Nazwa przedmiotu: TŁUMACZENIE (blok praktycznej nauki języka angielskiego)
Kierunek: filologia Specjalność: angielska
Program: kultura i literatura angielskiego obszaru językowego
Rodzaj studiów: stacjonarne II stopnia
Forma zajęć: ćwiczenia
Liczba godzin: 30 + 30
Semestr: 1,2
Opis przedmiotu:
Celem kursu jest doskonalenie praktycznej znajomości języka angielskiego w zakresie opanowania technik tłumaczenia pisemnego i ustnego, w tym sprawności oratorskich i wystąpień publicznych. Sprawności te obejmują również przetwarzanie przyjmowanych informacji dla celów przekładu pisemnego.
Program kursu:
Wprowadzenie studentów do tłumaczenia ustnego i pisemnego.
Ćwiczenia praktyczne obejmują tłumaczenie ustne
- z języka polskiego na angielski bez sporządzania notatek / z notatkami
- z języka angielskiego na polski bez sporządzania notatek / z notatkami Zakresy tematyczne: finanse i bankowość, ekonomia, prawo, nauki społeczne, wystąpienia polityków.
Częścią kursu tłumaczenia są również zagadnienia stylistyki, pragmatyki i retoryki tekstów w języku oryginalnym i języku tłumaczenia.
Forma zaliczenia przedmiotu: zaliczenie na stopień
Wybrana literatura:
Jones, R. 1998. Conference interpreting explained. Manchester: St. Jerome Publishing.
Autentyczne materiały polskie i angielskie opublikowane w czasopismach naukowych, referaty prezentowane na konferencjach naukowych, przemówienia polskich posłów na Sejm i ministrów, materiały pochodzące z USA.