120
eur pennad, evel kropet e yizied, endro da c’houzong e wręg ha pa welas e oa maro-mik, e lammas e zilhad hag e yeas da gousket e kichcn korf e hini goz.
Antronoz, e tihunas abred mat ha pa welas harp outan pcnn e wręg, hc zeod er mez eus be genon, he daoulagad dis-pourbcilet, he lion du-pod, e tcuas da zonj d ezan, cos ar pez en devoa gret hag e yeas, sioula ma c’hellas, er mez ąus an ti.
Uhel e oa an heol pa stagas an amczeien da c’houlenn an eil ouz egile : « Pctra ’zo a nevez e ti ar c'here pa ne weler den war zav ? »
Mont a rcjont en ti ha pebez taolcnn glac'harus a gav-jont dirazo : ar vamm, maro, war he gwclc', taget gand eur muntrer didruez hag ar vugaligou koosket brao en o c’havel-lou. Kaer a voc furchal da glask an tad nc voe ket kavet; an archcricn a deuas, met ne gavjont netra; a-bcnn eiztez, c voe paket eur rcder-bro gand an archerien ha kaset d'ar prizon, war zigarez ma ’z edo wardro cno, da genvcr an nozvez ma oa maryet Soaz ; kaer en devoa nac’h e voe kraouiet hag antronoz e voo kavet maro, en e doull ; en cm grooga en devoa gret hag an holi a deuas da gredi cn devoa diskleriet, drc-ze, e oa hen an torfetour.
Yann a c’bcllc breman beva didrabas ; den ne zonjc e da-mall hag e kendalchc da ren eur vuhez direiz, cvclkent, gant e gamarad koz Similian ; tud vat a oa cn em garget eus ar yugale geiz ; netra, eta, ne vire ouz Yann d'cn em rei d’e dech falL
*
Hogen, d'ar Yaou-Gampr-lid 1808, Yann a oa o tont eus ar vourc’h; eur banne a re en devoa bet, met c skiant vat a oa gantan, evclato; p'en em gavas er c'hroaz-hent a zo, e kichcn ar vengleuz, c welas eur vaouez, kabell he mantcll-gaonv, war bc fenn, hag he dcvoa doare da veza ouz c c'hortoz; Yann ne daolas nemet eur zell outi, en eur lavarct : « Noz vat d’coc’h ! > Ar vaouez a en cm lakeas a-dreuz d’an hent bras, cvcl m’he divijc bet c’hoant d’her stanka outan hag a lava-ras : « Pec’her kalcdot, pedi a ran evidout; daoust ha mou-get az peus mouez da gonsianz ? Distro ouz da Zouc; kerz da govez hag ast a-fo; warc'hoaz e vczo re ziwezat; dourn Doue a zo o vont da goucza warnot l »
--- mx
— « Ha te, eme Yann, pion out pa deues d’am c’hent«-Ila evel ma teues ? N’em eus kont ebet da renta da zen ; dalc’h da deod sioul, pe mc a roio cur fresk ad d’it, ne vezo ket pell an dale ! »
Astenn a reas e vrec’h, met ar vaoucz a deuzas, evel eur c’hoalaouenn ha Yann a gendalc’has gand e hcnt; edo o vont da drcnzi ar c’boad, pa welas adarrc an bevelcp maonez, di-razan, met, en dro-man, e chora as mut •
Paka a c’heli as e lochenn hag en cm astenn a reas war e c'holc’hed, met ne c'hellas ket scrra eul lagad; da hanter-noz c voe spontct o klevet cur vouez ankeniet ouz e c'hervel hag e welas mat, gant e zaoulagad. pcnn Soaz, c wręg, dirazan, war ar voger, gant he daoulagad, digor bras, o scllet outan.
Antronoz cdo Gwencr ar Groaz ; Yann ha Similian a dremcnas o amzcr, o lipat ar gwer, en ostaleriou; hogcn, goudę lein, Yann a vennas koueza a-stok-korf, d’an douar, sounnet gand ar spont; a-greiz cva en dcroa gwelet adarrc, dirazan, penn Soaz o sellct outan.
« Eur banne c'hoaz, intanrez milliget. emezan. d’an osti-zez, ma nijo ar soujou enkrczus, diwar va spcred l »
Ha sul Fask a deuas, gouel al laoucncdigez; gouel Jezuz trec’h d’ar maro o serel eus e vez, lcun a vuhez ; ar griste-nicn a heulic, gant derosion, ofisou an iliz, met Yann ha Similian ne zonjent ncmet en o banneou.
An amzer a oa ens ar rc wasa; karun ha glao, kazarc’h ha tan, sctu m’cn em dennas an dud e ti an intanvez, da zis-c‘hlavi, goudę ar gousperon; da aFc’hlavi.... ha da eva; Yann ha Similian a lipę gwerennad war wcrennad, banne war vanne : « Degasit, eus hoc'h hini gwella d’eomp, intanrez an diaoul, eme Simil, hini gwcnn hag hini rnz, ma vezo klevet trouz ar gwer o seni ker krcnv hizio hag hini ar c’hleier ! »
Hag e voe gret herrez e c’honlenn: degasct e voc d’ezan diou voutailhad, nnan a bep seurt : « Yec’hed d’it », pótr koz, eme Yann, o steki c werenn ouz hini e gamarad a baee c van-neou.
— « Nann ! Yann, e lec’h trinka ouzin me, trinkomp bon daou ouz an Aotrou Done, da c'honzout a respont a ray, ha pcb a ranne hon devczo ivez digantan I »