2212788302

2212788302



5.1. Neutralizacja + ekwiwalencja fakultatywna

Fraza

P: / tu zaczynają sie schody. (SW 2002/6, 2)

N: Hier fanyen die Schnieriekeiten an. (SW 2002/6, 2)

lp.

Kryterium

formalne

Kryterium

semantyczne

Kryterium

stabilności

Kryterium

strukturalne

Rodzaj

ekwiwalencji

Negatywna

procedura

123.

fraza

ocena

niestabilność

aspektu

nominalno-

werbalny

fakultatywna

neutralizacja

Frazeologizm zaczynają się, zaczną się, zaczęły się schody oznacza, że 'w pewnym momencie pojawiają się przeszkody utrudniające czyjeś działanie; sytuacja, w której się ktoś znalazł, staje się skomplikowana’ (BL 2003: 731). W przekładzie brak ekwiwalentu frazeologicznego, zastosowano tłumaczenie paraleksematyczne. Proponowany niemiecki frazeologizm to: ein Schlag ins Kontor sein - 'eine sehr unangenehme Uberraschung sein’ (Duden11: 664).

Zwroty nominalno-werbalne

P: Emocje biorą wre nad rozsądkiem i rządzą naszy m zachowaniem. (SW 2005/2. 15)

N: Emotionen bemdchtieen sich unseres Verstandes undleiten unser Eerhallen. (SW 2005/2, 15)

lp.

Kryterium

formalne

Kryterium

stabilności

Kryterium

strukturalne

Rodzaj

ekwiwalencji

Negatywna

procedura

124.

zwrot

niestabilność

aspektu

nominalno-

werbalny

fakultatywna

neutralizacja

Frazeologizm wziąć, brać górę oznacza 'osiągnąć przewagę, zwyciężyć’ (co + wzięło, bierze górę + nad czym lub co + wzięło górę + w kim lub kto + bierze górę + w czym lub co + bierze górę); (BL 2003: 209). Niemieckim ekwiwalentem słownikowym jest: die Oberhand bekommen, gewinnen (PONS 2004: 108) - ‘sich ais starker erweisen, sich durchsetzen’ (Duden11:    553). W przekładzie nie zamieszczono ekwiwalentu

frazeologicznego, zastosowano tłumaczenie paraleksematyczne.

P: Dziś wiem na pewno, że ktoś chciał nam. przedstawicielom mniejszości, podłożyć świnie. (SW 2002/12. 3) N: Heine weip ich ganz bestimml, dass jemand uns, den Vertretern der Minderheit, iibel milsnielen wollte(SW 2002/12, 8)

lp.

Kryterium

formalne

Kryterium

semantyczne

Kryterium

stabilności

Kryterium

strukturalne

Rodzaj

ekwiwalencji

Negatywna

procedura

125.

zwrot

-

niestabilność

aspektu

nominalno-

werbalny

fakultatywna

neutralizacja

Frazeologizm podłożyć, podkładać komuś świnię oznacza 'zrobić komuś potajemnie świństwo, zaszkodzić komuś’ (kto + podłożył, podkłada świnię + komu); (BL 2003: 834). W przekładzie nie występuje ekwiwalent frazeologiczny języka docelowego, zastosowano tłumaczenie paraleksematyczne. Proponowany frazeologizm niemiecki: jdm an den

118



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Imam 1
8 (1410) piogiam przykład; vax A : Integer; B : String; No i tu zaczyna się mały problem. Cechą nieo
Politechnika KoszalińskaINFORMATORDLA KANDYDATÓWNA STUDIA 2020/2021 TU ZACZYNA SIĘ TWOJA
Politechnika Koszalińska tu.koszalin. plA f i TU ZACZYNA SIĘ TWOJA PRZYSZŁOŚĆ!25
zob. się do czegoś co go przerasta, nic powinien był podejmować się tego św. Chodzi tu także o syt.
34298 Obraz$4 (5) warstw, a w piątej zaczyna się znowu układ z pierwszej warstwy itd. Mamy tu cykl 4
Obraz$4 (5) warstw, a w piątej zaczyna się znowu układ z pierwszej warstwy itd. Mamy tu cykl 4-warst
chwili zaczynamy się krztusić i oczy łzawią się nam niemożliwie. Powietrze tu tak straszne, że stale
Podróże z Tm12 12 ! GOTOWANIE DOOKOŁA ŚWIATAGOTOWANIE DOOKOŁA ŚWIATA Nasza podróż zaczyna się tu...
300 RECENZJE czytelnika, na kulcie św. Wojciecha zaczynającym się w Polsce zaraz po jego śmierci i m
294 PIŚMIENNICTWO Dodam tu jeszcze, że opuszczeń możliwych w wyrazach greckich, zaczynających się od
WOJEWÓDZKA PRZYCHODNIA ONKOLOGICZNA Kierownik lek. med. Andrzej Lachowski Tu najczęściej zaczyna się
Historia pluszowego misia IP^UfnuTNT A } PLUSZOWEGO MISIA
Robotyka rehabilitacyjna rozwija się niezwykle szybko. Gdy zaczynały się prace nad tym projektem 4 l

więcej podobnych podstron