15
SAINT CYPRIEN
ris1, necEvangelii memorcs, nec quid ad nosinarlyrcs scri-pscrini cogilanlcs, ncc episcopo honorem saccrdolii sui 4 ct cathedra} rescryantcs, jam cum lapsis communicarc cccpissc, cl ©(Terre4 pro illisr,et Eucharistiam darc, cjuando oportcal ad hroc per ordinem perveniri°. Nam, cum in minoribus deliclis 7, qu,T non in Dcum commilluntur, pae-riilcntia agatur juslo lempore, el exomologesisa fiat, inspecta vito ojus qui agil paenilentiam, nec ad communi-
ródć par lV)vćquc, ct non cl'un droit formę I rcconrm par lul. I)*aillenrs, sana sortu* do notre lettrc, il snffit de voir avoc quclle energie saint Cyprien revendiquc, des la phrase suiranto, les prćrogatives dc la dl-gnitó episcopale, pour reconnaitre qno co r61c du pcuplc dana les procćdures ccclesiastiąues dcmcu-rait toujours un role subordonnć, ayaut pour lin, commc nous l’ln-diąueront les dernićres lignos, dc facilitcr a róvćquc l’cxcrcico do son pouvoir : utsccundum restram smlenliamexaminare po88imv8.
1 Quosd.avi dc prcsbyleris : rc-raarquer l’ciuploi do de avec la si-gnification partitive, siguification admiso dans la languc classiąuc pour un petit norabre dc locutions, commc vnus de multis, homo dc j)1cl)c< etc., mais quc lc latin postć-ricur a gćnćralisć. Ccttc acccption dc la prćp. tle a passć ćgalomcnt dans nos langues romaues. (Voir p. o, n. 5.)
2 On sait rjue l’cxpression saccr-dos etait employćc, au me et an ive slćcle, pour designer les ćvóques. Quant h 1’usage de la chairo, cathedra , considórćc commc symbole de 1’nutoritó ćplscopalc, voir Martigny, DicLdes ant.chret., au mot Chaire.
3 Communicare, ct, cjueląues li-gnes plus loiu, communicaiio, cm~ ployćs dans lc sens abolu et sans rćgimc, pour exprimer 1’ ct action d’entrer en communicnlion » avoc quelqu’un, 11‘apparllcmicnt pas U la latinitć clnssiąnc. On en trouvc pourtant un excmplc dans Justin, au ire sibcle.
4 Offcrre>\n'\* aussi dans le sens ahsolu, commc plus haut, (Voir p. 6, n. 2.)
5 Pro illi8, employć pour pro iis; Ule, cn offet, est un pronom d’an-nonce ct non dc rappcl : dc mćmo, dans los lignes a ui ront os, nisi j)riu8 Uli, pour r?isi priv8 ei, nisi illos, pour nisi cos. (Voir p. 10, n. 6.)
6 Quando, pour cum, dans le sens dc « alors quc, bien quc, quóique ». (Yoir Rlemann, § 200, r.)
7 In avec 1’ablatif est t.rós clas-slqne pour aignificr « ąuaud il s’ugit de, fi l’ondroit do, i propos dc (Cf. Bicmann, § 107, c.)
8 Exomologesis,« confession, » mot transportć du grec dans la Ianguo chrćtlenne, de mfimc quc Enchnri ntia, que nous vcnons aussi dc ren-eontrer. Tl s’agit ici dc la confession publiąue, puisqnc nous la voyons suivie dMinc imposition des maina accomplie collectivemcnt par l’ć-v6quc et par tont le clergć. Cctto confession publiąue ćtait, on e/Tct, imposće pour ccrtnins granda crimes ct particulióremcnt pour 1’apostasio. Voir dans Prcppcl (whi Kupni, 10c leęon), ct dans Martigny (au mot Eromotor/fac), los tex1.es qui en ćlabllssent le caractbrc sacra-mentel, ainsl quo robligatlon d'ac-complir, A son dćfaut, la confession prlvće, telle qu’olle est dcmourćc en usage dans 1’Egllsc catholique.