3416401036

3416401036



344


INFECTED SHIPS NAYIRES INFECTĆS



Cyphcrs from this table must be preceded by the name of ship and, if ncccssary, by the names of ports of cali before arrival. The cypher should be followed by the name of port of arrival and the datę of arrival at this port.

Lc nom du navire et, s’il y a licu, les noms des escales avant l*arrivće au port indiquć doivent prćcćder les mots de codę de ce tableau.

Le nom du port d’arrivće et la datę d’arrivće k ce port doivent suivre ce mot de codę.

FIRST TWO LETTHRS    LAST THREE LETTERS (AAY / PUF) FACING

DEUX PREMlfcRES LETTRES    LES 3 DERNlfeRES LETTRES (AAY / PUF) PAGE CI-CONTRE

DK    S.S.*-(1) from -(2) has arrived at -(3) on -<4) with - (sce page 345) on board

5.5.    -<1)    venant de -<2) est arrivć k -<3) le -<4) avec - (voir page 345) k bord

EF    S.S. -(1)    from ~(2) has arrived at -<3) on -(4) and reported - (see page 345)

5.5.    -<1)    venant de -<2) est arrivć k -(3) le -(4) et a signalć (voir page 345)

FA    S.S. -<1)    from -<2) has arrived at -(3) on -(4) and landed - (sce page 345). The ship has been dealt with. Her next port(s)

of cali is(are) -(5) and probable datc(s) of arrival -<6)

5.5.    -<1) venant de -(2) est arrivć k -(3) le -(4) et a dćbarquć - (voir page 345). Le navire a ćtć traitć. Sa(scs) prochaine(s) escalc(s) est(sont) -<5) et la(les) date(s) probabIe(s) d’arrivće -<6)

GW S.S. -<1) from ~{2) has arrived at -<3) on -<4) and landed - (sce page 345). The ship has been dealt with. Datę of her departure and destination not yct known

5.5.    -(1) vcnant dc -<2) est arrivć k -(3) le -<4) et a dćbarquć - (voir page 345). Le navirc a ćtć traitć. La datę de son dćpart et sa destination ne sont pas encorc connues.

HR S.S. -(1) from -<2) has arrived at -<3) on -<4) and landed - (see page 345). The ship lcft in quarantine. Her next port(s) of cali is(are) -(5) and probable date(s) of arrival -(6)

5.5.    -(1) vcnant dc -(2) est arrivć k -(3) Ic -<4) et a dćbarquć - (voir page 345). Le navire est parti en quarantainc. Sa(ses) prochaine(s) escale(s) est(sont) -(5) et Ia(les) date(s) probable(s) d’arrivće -(6)

IM S.S. -<1) from -<2) has arrived at -(3) on -(4); while in port - (see page 345) occurrcd on board. The ship has been dealt with. Her next port(s) of cali is (arc) -(5) and probable date(s) of arrival -(6)

5.5.    ~(1) vcnant dc -(2) est arrivć k -(3) lc -<4); pendant son sćjour dans le port - (voir page 345) survenu k bord. Le navire a ćtć traitć. Sa($es) prochaine(s) escale(s) est(sont) -(5) et la(Ies) date(s) probable(s) d’amvee -(6)

JH S.S. -<1) from -(2) has arrived at -(3) on -<4); while in port - (see page 345) occurred ort board. The ship Ieft in quarantinc. Her next port(s) of cali is(are) -<5) and probable date(s) of arrival ~(6)

5.5.    -(I) venant de -(2) est arrivć k -<3) lc -(4); pendant son sćjour dans le port - (voir page 345) survenu k bord. Le navire est parti en quarantainc. Sa(scs) prochaine(s) escalc(s) est(sont) - (5) et Ia(les) date(s) probab!e(s) d’arrivće -(6)

KC S.S. -(1) from ~(2) has arrived at -(3) on -<4). After her departure there was (were) -{see page 345) reported among arrivals. The ship is proceeding to -(5)

5.5.    -(1) venant de -(2) est arrivć k -(3) le -(4). Aprćs son dćpart - (voir page 345) signalć parmi les arrivants. Lc navirc se rend k

LY S.S. -(1) from -(2) has arrivcd at this port on -<4) with - (sec page 345) on board

5.5.    -(1) vcnant dc -(2) est arrivć dans cc port le -<4) avec - (voir page 345) k bord

MT S.S. -(1) from -<2) has arrived at this port on -<4) and reported - (see page 345)

5.5.    -(1) venant de -<2) est arrivć dans ce port le -(4) et a signalć - (voir page 345)

NO S.S.-<1) from-<2) has arrivcdat this port on-<4) and landed-(see page 345). The ship has been dealt with. Her next port(s) of cali is(arc) -(5) and probable datc(s) of arrival -<6)

5.5.    -<1) venant de -(2) est arrivć dans ce port le -(4) et a debarquć -(voir page 345). Le navire a ćtć traitć. Sa(ses) prochainc(s) escale(s) est(sont) -(5) et la(Ies) date(s) probable(s) d’arrivće -(6)

OJ S.S. -<1) from -<2) has arrived at this port on -<4) and landed - (see page 345). The ship has been dealt with. Datę of her departure and destination not yet known

5.5.    -<1) venant de -<2) est arrivć dans ce port le -(4) et a dćbarque - (voir page 345). Le navire a ćtć traitć. La datę de son dćpart et sa destination ne sont pas encore connues.

PE S.S. -<1) from -<2) has arrived at this port on -(4) and landed - (see page 345). The ship left in quarantinc. Her next port(s) of cali is(are) -(5) and probable date(s) of arrival -(6)

5.5.    -(1) venant de -(2) est arrivć dans ce port le -(4) et a dćbarquć - (voir page 345). Lc navire est parti en quarantainc. Sa(ses) prochaine(s) escale(s) est(sont) -<5) et laOes) date(s) probable(s) d’arrivće -(6)

RV S.S. -(1) from -(2) has arrived at this port on -(4) while in port - (sec page 345) occurred on board. The ship has been dealt with. Her next port(s) of cali is(arc) -(5) and probable date(s) of arrival -(6)

5.5.    -(1) vcnant dc -(2) est arrivć dans ce port lc -(4); pendant son sćjour dans le port - (voir page 345) survenu k bord. Le navire a ćtć traitć. Sa(ses) prochaine(s) e$cale(s) est(sont) -(5) et laOes) date(s) probable(s) d’arrivće -<6)

SQ S.S. -(1) from -(2) has arrived at this port on -(4); while in port - (see page 345) occurred on board. The ship left in quaran-tine. Her next port(s) of cali -<5) and probable datc(s) of arrival -(6)

5.5.    -(I) vcnant dc -(2) est arrivć dans ce port lc -(4); pendant son sćjour dans lc port - (voir page 345) survenu k bord. Le navire est parti en quarantaine. Sa(ses) prochaine(s) escale(s) est(sont) -<5) et dates probable(s) d’arrivće -<6)

TL S.S. -(1) from -(2) has arrived at this port on -(4). After her departure there was(were) - (see page 345) reported among arrivals. The ship is proceeding to -(5)

5.5.    -<1) vcnant dc -(2) est arrivć dans ce port lc -<4); aprćs son dćpart - (voir page 345) signalć parmi les amvants. Le navire se rend rt -(5)

(1)    Name of ship (to precede this cypher) - Nom du navire (doit prćcćder le mot de codę)

(2)    Port(s) of cali before arrival (to precede this cypher) - Port(s) d’escale avant I*arrivće (doit prćcćder le mot de codę)

(3)    Port of arrival - Port d’arrivće

(4)    Datę of arrival (from Table 9) - Datę d’arrivće (du Tableau 9)

(5)    Next port(s) of cali - Prochaine(s) escale(s)

(6)    Date(s) of arrival at next port(s) of cali (in chronological order of arrival) - Date(s) d'arrivće k Ia(aux) prochaine(s) escale(s) (rt

indiquer dans rordre chrono!ogique d*arrivće)

* Steamship — Yapcur

ii/i



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
134 Table 5.1 Model selection testing for the effect of period and group (i.e. cohort and age) on th
Dydaktyka, UR, rozdział, 3 Questioning example, the ąuestion: ‘What can you see in this picture?’ m
I Int roduction This bibliography has been compiled by the slaff of Informatics Inc. in response to
12 M. Sajewicz et al. From this comparison it is apparent that for three of the five sagę species in
m85 warriors from other war bands by the promise of loot. By the late 7th century the kings of the
184 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, 2010 • 2 (6) From 19,h century till the tum of 20,h and 21st centuri
IMG#27 the State ties from tl State as iccess to, n by the lctioning s. Tra
m145 r TABLE B: THE HOUSES OF LANCASTER AND TUDOR Edward the Black Prince i Richard II Edward
m85 warriors from other war bands by the promise of loot. By the late 7th century the kings of the
milo 01 17 This cxercise must be pcrformcd cxactlyas describcd. If you neglect any of the details.&n
The experience of Japan and Singapore illustrates the real risk of a second wave of infections. MJ1
DITTE TRUDSLEV JENSEN The project is drawing inspiration from the concept of masks and transformatio

więcej podobnych podstron