47
CłCpZGb TBOptfb B&MZ. ICZTO IGCTZ BCCGAAM MA. TZICZMO ("lpMIGMAlAM CKpZGb OTZ MGNG. 3 MGO nbCA^Z BAMZ CC- MCTOIG. AA NG npMUJhAZ CKpZGb NA CICpZGb npMMM/R. 0 NM^ZJKG riOAOGAIGTZ MM pAAOBATM CA. NAATIABZ CA NA BbCA Bbl. IAKO MOrA pAAOCTb BhCTMZ BAMZ IGCTZ. 4 OTZ riGHAAM GO MZNOrOlA M Tttrbl CpbAbUA160 nbCA^Z BAMZ MZNOrbl CAb^AMM. NG AA OCKpZGMTG CA. NZ AA AK>GZBb pAZ.OKfMTK-TG. tfiSJKG MMAMZ MZ.AM^A KZ BAMZ.
4 17 GpATMIG. CGrO pAAH nOCZAA^Z BAMZ TMMOG-CIA. MiKG MM IGCTZ HAAO BZ£AK)GAIGNOIG. M BTpbNO O TOCnOAM. MAG BAMZ BZCflOMANGTZ. n/ATM MOIA. IAAG O ^pMCTT IAKO AG M BbCbAC BZ BbOAKOIGM UpbKZBG OV(H/A. 18 IAKO NC- rpAA/Al|JOVf MM KZ BAMZ. pAZTpZATUJA161 GTGpM.162 19 npMAżA AG CKOpO KZ BAMZ. AUJG TOCriOAG BZC^OLflGTZ. M pA£OVfMThR NG CAOBO pAZTpZATBZUJMM^Z163 NZ CMA/A. 20 NC- BZ CAOBGCG GO UTCApbCTBMIG GO AMIG NZ BZ CMAT. 21 HbTO ^OLfJGTG nAAMUGbA AM npMA^ NA BbL MAM AŁOGZBMbR. AOV{XOMb AG ICpOTOCTM. 5 1 OTZNiAAb C/\bllUMTZ CA BZ BACZ AfOGOATIANMIG. M TAKO AFOGOATIANMłG. IAKO GO AG NM BZ lA^blin^Z 'MMTNO^flGTZ CA.'164 tAICO AGN/R GTGpffi OTbLfA MMHTM.165 2 M Bbl pAZ.rpZATBZUJG166 łGCTG. A NG (1AHG riAAKACTG167 CA. AA MZbMGTZ CA OTZ CpTAbl BALłJGIA. CZATtABblM ATAO CG. 3 A£Z AG 0V{G0168 KpOMT Cbl TTAOMb. TOVf AC- Cbl AOV$OMb. CG169 C^AMXZ rAICO CbL CZATtABZUJAfO CMUG. 4 O MMGHM17<) TOCnOAA NAUJCfO MCOVfCZ /\pMCTA.
160 SOBZJPQHFALW, cpBABUovj K T D C Tf F30. cpAHNMC M. The adnominal D should be a sign for older MSS, now it is found in the Commented MSS and the manuscripis related to them, here K and T. This contradicts lCor. 9, 2 (Sun. 11), where the Commented MSS have the genitivc.
161 SOBZQKTFALW. pA£rpAiAXA J, p&^rpAiuuAH P. pA^rpAMiue H. om. R, p^bcammawa ca D C Tf P30 M. Lexical variant in the Commented MSS and M.
162 SOBZJPKTHD P30, nkumm C Tf F A L W. hhm M. Lcxical variant in C Tf, shared this time by FALW, but the Commented MSS diverge.
163 S O B Z R J P Q K F A L W. p^rpAmuec H. pa£B€ahhabzujh;<z ca D C Tf P30 M. The same lexical variant as above.
164 Z M T D C Tf P30 FALW, napmuaktl ca ORP, ltehhtl ca SBQ, ov{ €^bu*b^ mnht H. ATCTh ca J, om. K. (óvopdęexai 'P 2ft, sy, vg, AD.: om. N27.) Almosl all Slavic MSS follow the Byzantine majority and 4*. K stands isolated. the other variants arc intra-Slavic.
165 SOBZJKTH. KEicoro *€nov{ ohio MLrBtoujA D C Tf P30 M. ackk mucoeMOV{ oh a hkcetm FALW, kac a €Amoro ov|hht R; om. Q. Apparently a difficult passage to translate from the Greek (yuuaiica twa tou Ttaipóę egew).
166 SOBZJRKTHFALW, pA^rpATAM P, pA£BCAMHAAM ca M D C Tf P30. The same lcxical variant as above.
167 SOBZJRKTHFALW, BcnAAtACTC M D C Tf P30, raamctc P. The Commented MSS and M arc distincl again.
168 r&KO add. M D C Tf P30 F L W (dx; add. D F G VP, AD). Here the Greek original becomes elear for the MSS thal add rAtco: it has to be one of the Byzantine minuscles or *P. K docs not go with the Commented MSS in the three above-mcntioned cases.
169 O B Z J P Q K T H F A L W, ovf*e D C Tf P30 M; om. S R. (n5n N27, AD). Lexical variant in the Commented MSS. perhaps after revision.
170 SOBZJPQRKTHFAW, b mma D C Tf P30 M. See preceding notę. As this is the fifth example in this pericope of D C Tf P30 with M sharing a unique variant. there is a strong case for grouping these MSS together.