4181367395

4181367395




League of NationsTreały Ser i es.



fiskeomride och utanfór de respektive lander fórbehillna fiskeomridena gentemot det andra landets fiskare utovas endast pi sa satt, att óvertradelse konstateras och behorig anmalan darom gores.

Artikel io.

De fórdragsslutande statema fórplikta sig att omedelbart vidtaga de itgarder, som aro erforderliga for att sakerstalla genomfórandet av denna konvention, samt att Ómsesidigt darom underratta varandra.

Artikel ii.

Genom denna konventionxupphaves den mellan Sverige och Danmark den 14 juli i899avslutade konventionen angiende fiskerifórhillandena i de till Sverige och Danmark gransande farvattnen med de andringar, som i konventionen gjorts genom deklarationen1 2 den 23 april 1902 och artikel I i deklarationen den 5 oktober 1907.

Artikel 12.

Denna konvention skali ratificeras, och ratifikationsinstrumenten skola snarast mojligt utvaxlas i Stockholm.

Konventionen trader i kraft en manad efter det ratifikationerna utvaxlats och fórbliver gallande intill dess sex manader fórflutit frin den dag, di endera parten uppsagt densamma.

Till bekraftelse harav hava respektive fullmaktige undertecknat denna konvention och fórsett densamma med sina sigill.

Som skedde i Stockholm, i tv& exemplar, pi svenska och danska, den 31 december 1932.

(L. S.) (Sign.) Rickard Sandler.

SLUTPROTOKOLL.

Vid undertecknandet av den denna dag mellan Sverige och Danmark avslutade konventionen angiende fiskerifórhallandena i de till Sverige och Danmark gransande farvattnen hava underteck-nade fullmaktige i sina respektive regeringars namn avgivit fóljande fórklaring :

Det rader enighet mellan de tvi fórdragsslutande statema darom :

1.    att uttrycket « fiskare » i konventionen betyder alla de personer, som pi grund av vid varje tidpunkt gallande svenska, respektive danska lagstiftning om saltsjofiske (fiske i havet) aro berattigade att idka fiske.

2.    (till artikel 2) att fórbud mot fiske med vad (not) innanfór sjumetersgransen i Óresund principiellt bór efterstravas.

Som skedde i Stockholm, i tvi exemplar, pi svenska och danska, den 31 december 1932.

(Sign.) Rickard Sandler.

Pour copie conforme :

H. A. Bemlioft,

Secretaire generał

dn Ministere des Affaires etrangeres.

1

British and Foreign State Papers, Vol. 104, page 912.

2

British and Foreign State Papers, Vol. 104, page 916.

No. 3211



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
1933 League of Nations — Treały Series. 123 Arłicle 2. The Commission provided for in Article 1
1933 League of Nations — Treały Senes.147 2.    The Government of the United Kingdom
League of Nations — Treały Series. Article 4. 1.    Outre les obligations, ayant trai
1933 League of Nations — Treały Series. 167 Hans Majestat Norges Konge : Sin overordentlige Ges
1933 League of Nations — Treały Series.245 1 Traduction. — Translation.No 32I4. — ECHANGE DE NOTES E
League of Nations — Treały Series.N° 3217. — CONVENTION 1 D’£TABLISSEMENT ENTRE L’IRAK ET LA TURQUIE
1933 League of Nations — Treały Sertes. 283 Article 12. Si rextradition est accordee, Pindividu
1933 League of Nations — Treały Series.297 accused or convicted, and, in case of conviction, that th

więcej podobnych podstron