6. Inne pisma dyplomatyczne 235
6.1. Memorandum (franc. memoire, ang. memorandum - z łac. oznacza „do zapamiętania”) 236
6.2. Aide-memoire - „dla wspomożenia pamięci" (memoriał) 238 6.3- Pro Memoria 239
6.4. Non paper, position paper, rolling text, explanatory notę, concept paper
7. Bilety wizytowe, zaproszenia i inne druki dyplomatyczne 241
7.1. Bilety wizytowe (franc. carte de visite, ang. visiting card) 241
7.1. Zaproszenia (franc., ang. imitation) 255
8. Pisma okazjonalne w korespondencji dyplomatycznej 266
Część III. Korespondencja służbowa, półoficjalna i prywatna 269
1. Korespondencja służbowa, półoficjalna i prywatna 271
1.1. Korespondencja służbowa wymieniana pomiędzy MSZ a polskimi przedstawicielstwami dyplomatycznymi i urzędami konsularnymi
1.1.1. Depesze dyplomatyczne (telegramy) 274
1.1.1.1. Depesze zamknięte, tzw. szyfrogramy 276
1.1.1.2. Depesze otwarte, tzw. clarisy 280
1.1.1.3. Depesze gratulacyjne, z okazji świąt narodowych, kondolencyjne 285
1.1.1.4. Depesze z pokładu samolotu 292
1.1.2. Notatki analityczne, informacyjne, służbowe 292
1.1.2.1. Notatka analityczna 292
1.1.2.2. Notatka informacyjna 294
1.1.2.3. Notatka służbowa 296
1.2. Korespondencja półoficjalna i prywatna 301
1.2.1. Listy półoficjalne 301
1.2.2. Korespondencja prywatna 304
1.3. Netykieta (Net + etykieta = etykieta internetowa, ang. network etiąuette) 304
1.4. Korespondencja w życiu codziennym (formułowanie pism do urzędów, do władz uczelni) 308
Słowniczek dyplomatyczny 313 Bibliografia 335 Załączniki 343
Konwencja wiedeńska o stosunkach dyplomatycznych 345 Konwencja wiedeńska o stosunkach konsularnych 355