8473659390

8473659390



Literatura:

1.    Barański Cz., Uwarunkowania działalności innowacyjnej nauczycieli, Warszawa 1986.

2.    Berka Cz., Nauczyciel a postęp pedagogiczny [w:] „Problemy Oświaty na Wsi” 1987 nr 4.

3.    Ekiert-Grabowska D., Nowatorstwo pedagogiczne nauczycieli, Katowice 1989.

4.    Jako wieka M. Przyczynek do metodologii i opracowania twórczych doświadczeń nauczycieli [w:] „Nowa Szkoła” 1989, nr4.

5.    Pietrasiński Z, Ogólne i psychologiczne zagadnienia innowacji, Warszawa 1970.

6.    Rusakowska D., Nauczyciel i innowacje pedagogiczne, Warszawa 1986.

7.    Schulz R., Nauczyciel jako innowator, Warszawa 1990.

8.    Schulz R., Kształcenie dla innowacji pedagogicznych, Toruń 1992.

9.    Schulz R., Opór wobec zmiany w: „Dyrektor Szkoły” 1994, nr 11.

10.    Windakiewicz A., Istota, znaczenie i perspektywy nowatorstwa pedagogicznego [w:]

„Nowa szkoła” 1989, nr 5.

11.    Woźniak M., Rozwój szkoły - przez rozwój nauczyciela. Kontrowersje wokół tzw. „Action rese-arch” [w:] „Edukacja” 1986, nr 4.

Paweł Dominik Madej

Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego

Metafora polska

w tłumaczeniu na język angielski na przykładzie metafory wody

Przenośnia, z greckiego metafora, z łaciny translatio, to figura stylistyczna funkcjonująca w miejscu jednego pojęcia lub wyobrażenia, ale związana z nim w jakiś sposób, służąca bądź do uplastycznienia nam tego wyobrażenia lub pojęcia (przenośnia konkretna, np. księżyca twarz mmiana, Zmorski), bądź też do zawarcia między nami a tym wyobrażeniem żywszego stosunku uczuciowego (przenośnia liryczna, serce mi zakwitnie prawie, Jan Kochanowski). Ta konstrukcja wyrazowa charakteryzuje się tym, że pojedyncze wyrazy tracą swoje pierwotne znaczenie i tworzą nową całość semiotyczną.

W języku potocznym przenośnie występują zwykle w postaci utartych zwrotów, których metaforyczna pierwotnie funkcja uległa niemal całkowitemu zanikowi, na przykład: głucha cisza, kwaśna mina czy mmgająca gwiazda.

Przykłady metafory wody w języku polskim

Język polski, jak każdy inny język, obfituje w wyrażenia metaforyczne. Woda to substancja życiodajna, i dlatego bardzo popularna i rozpowszechniona jest we wszystkich kulturach. Słowniki frazeologiczne podają wiele przykładów wyrażeń metaforycznych związanych z wodą. Najważniejsze z nich to: wyrażenia czasownikowe: iść jak woda, żyć o chlebie i wodzie, być na fali,

być jak ryba bez wody,

utopić kogoś w łyżce wody,

być w gorącej wodzie kąpanym,

nabrać wody w usta,

być podobnym jak dwie krople wody;

13



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
REGIONALNE UWARUNKOWANIA DZIAŁALNOŚCI INNOWACYJNEJ MIKRO PRZEDSIĘBIORSTW
img271 i gospodarczych — przewidzieć także odpowiednie pozycje z literatury i obrazy. Książki i obra
IMG?78 7/1989 7 7/1989 7 Ryszard Więckowski *5* i. Ą. Style działalności pedagogicznej nauczycieli F
skanuj0012 5 Innowacje w przedsiębiorstwieRysunek 3.Uwarunkowania wdrażania innowacjiŹródło: Opracow
Literatura: ■    J. Maternicki, Cz. Majorek, A.Suchoński, Dydaktyka historii, Warszaw
Matlandia 5 <3. Liczby i działania Szacowanie wyników działań Wersja nauczycielska 43> O
Schowek21 (2) Piramida uwarunkowań procesów innowacyjnych Czynniki społeczno - _polityczne_ Czynniki
test gimnastyka cz 3 15.    Za wypadek Nauczyciel - instruktor może ponieść odp
Wśród licznych, różnorodnych form działalności Związku Nauczycielstwa Polskiego, zmierzającej do
104 Katarzyna Szopik-Depczyńska Działalność innowacyjna przedsiębiorstw w latach 1998-2000, 2002, GU
88 89 (10) Uzyskanie zwiększonego napięcia mięśniowego i poprawy odżywiania mięśni jest uwarunkowane

więcej podobnych podstron