Literatura:
1. Barański Cz., Uwarunkowania działalności innowacyjnej nauczycieli, Warszawa 1986.
2. Berka Cz., Nauczyciel a postęp pedagogiczny [w:] „Problemy Oświaty na Wsi” 1987 nr 4.
3. Ekiert-Grabowska D., Nowatorstwo pedagogiczne nauczycieli, Katowice 1989.
4. Jako wieka M. Przyczynek do metodologii i opracowania twórczych doświadczeń nauczycieli [w:] „Nowa Szkoła” 1989, nr4.
5. Pietrasiński Z, Ogólne i psychologiczne zagadnienia innowacji, Warszawa 1970.
6. Rusakowska D., Nauczyciel i innowacje pedagogiczne, Warszawa 1986.
7. Schulz R., Nauczyciel jako innowator, Warszawa 1990.
8. Schulz R., Kształcenie dla innowacji pedagogicznych, Toruń 1992.
9. Schulz R., Opór wobec zmiany w: „Dyrektor Szkoły” 1994, nr 11.
10. Windakiewicz A., Istota, znaczenie i perspektywy nowatorstwa pedagogicznego [w:]
„Nowa szkoła” 1989, nr 5.
11. Woźniak M., Rozwój szkoły - przez rozwój nauczyciela. Kontrowersje wokół tzw. „Action rese-arch” [w:] „Edukacja” 1986, nr 4.
Paweł Dominik Madej
Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego
Przenośnia, z greckiego metafora, z łaciny translatio, to figura stylistyczna funkcjonująca w miejscu jednego pojęcia lub wyobrażenia, ale związana z nim w jakiś sposób, służąca bądź do uplastycznienia nam tego wyobrażenia lub pojęcia (przenośnia konkretna, np. księżyca twarz mmiana, Zmorski), bądź też do zawarcia między nami a tym wyobrażeniem żywszego stosunku uczuciowego (przenośnia liryczna, serce mi zakwitnie prawie, Jan Kochanowski). Ta konstrukcja wyrazowa charakteryzuje się tym, że pojedyncze wyrazy tracą swoje pierwotne znaczenie i tworzą nową całość semiotyczną.
W języku potocznym przenośnie występują zwykle w postaci utartych zwrotów, których metaforyczna pierwotnie funkcja uległa niemal całkowitemu zanikowi, na przykład: głucha cisza, kwaśna mina czy mmgająca gwiazda.
Przykłady metafory wody w języku polskim
Język polski, jak każdy inny język, obfituje w wyrażenia metaforyczne. Woda to substancja życiodajna, i dlatego bardzo popularna i rozpowszechniona jest we wszystkich kulturach. Słowniki frazeologiczne podają wiele przykładów wyrażeń metaforycznych związanych z wodą. Najważniejsze z nich to: wyrażenia czasownikowe: iść jak woda, żyć o chlebie i wodzie, być na fali,
być jak ryba bez wody,
utopić kogoś w łyżce wody,
być w gorącej wodzie kąpanym,
nabrać wody w usta,
być podobnym jak dwie krople wody;
13