Tryby warunkowe


First Conditional - wersja do wydruku Strona 1
Strona zródłowa: ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/first_conditional
First Conditional
Używając pierwszego okresu warunkowego mówimy o wydarzeniu w przyszłości, które ma realną szansę, żeby zaistnieć . Na przykład chcesz
przekazać koleżance, która jest chora, książki. Dzwoniła i mówiła, że lepiej się już czuje i powinna jutro przyjść do szkoły. Czyli istnieje możliwość
(ale nie jest to w 100% pewne), że będzie jutro w szkole i będziesz mógł przekazać jej książki.
If Sarah is at school tomorrow, I will give her the books. Jeśli Sara będzie jutro w szkole, przekażę jej książki.
albo
I will give Sarah the books if she's at school tomorrow. Przekażę Sarze książki, jeśli będzie jutro w szkole.
Struktura zdania w pierwszym okresie warunkowym wygląda następująco:
if + Present Simple , WILL + bezokolicznik
lub
WILL + bezokolicznik if + Present Simple
Jak widać w pierwszym zdaniu, po słówku IF nie używamy czasu przyszłego ( will ), mimo że w tłumaczeniu taki czas występuje. To bardzo ważna
zasada! Wstawiamy zawsze czas Present Simple! (w niektórych zdaniach Present Continuous lub Present Perfect), a po polsku zdanie tłumaczymy w
czasie przyszłym.
Zobaczmy więcej przykładów:
If the weather is fine on Saturday, we'll go for a long walk. Jeśli pogoda będzie ładna w sobotę, to pójdziemy na długi spacer.
She will kiss you if you give her flowers. Ona cię pocałuje, jeśli dasz jej kwiaty.
You'll be there on time unless the bus is late. Będziesz tam na czas, chyba że autobus się spózni.
I'll call you as soon as I get home. Zadzwonię do ciebie, jak tylko będę w domu.
We'll do it for you if you promise not to tell anyone about that. Zrobimy to dla ciebie, jeśli obiecasz, że nie powiesz nikomu o tym.
Providing the sun is shining we'll go to the beach. Pójdziemy na plażę, pod warunkiem, że słońce będzie świeciło.
I think if I read this book, I'll pass the exam. Myślę, że jak przeczytam tę książkę to zdam egzamin.
As soon as I receive the money, I'll pay you for the car. Jak tylko dostanę pieniądze, zapłacę ci za samochód.
Ok, I'll tell you what my plan is on condition you don't tell Dobra, powiem ci co planuję, ale pod warunkiem, że nie powiesz nic
o tym mamie.
mom about it.
It won't work if you don't put batteries into it. To nie zadziała, jeśli nie włożysz baterii.
Do you think she'll marry me if I ask her to be my wife? Myślisz, że ona za mnie wyjdzie, jeśli ją poproszę, żeby została moją
żoną?
I na koniec przypomnijmy najważniejszą zasadę:
Pierwszego okresu warunkowego używamy, jeśli jest bardzo duże prawdopodobieństwo, że warunek zostanie spełniony.
Księgarnia Bookcity poleca:
Strona zródłowa:
ang.pl/gramatyka/
okresy_
warunkowe/first_
conditional
English Explorer 4 Smash 3 Financial English Pop Up Now 2 Starland
Tekst pochodzi z portalu ang.pl - © www.ang.pl - Wszystkie prawa zastrzeżone
http://www.ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/first_conditional,print 2011-06-14 23:22:23
Second Conditional - wersja do wydruku Strona 1
Strona zródłowa: ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/second_conditional
Second Conditional
Drugi okres warunkowy to także myślenie o przyszłości lub terazniejszości. Tym razem warunek, a co za tym idzie sytuacja, ma niewielką (prawie
żadną) szansę, żeby zaistnieć lub wręcz warunek nie może być spełniony . Czyli można sobie pomarzyć... Ale przecież marzenia czasem
się spełniają...
W tłumaczniu na język polski używamy trybu przypuszczającego.
If I had a lot of money, I would go for a trip around the Gdybym miał dużo pieniędzy, pojechałbym na wycieczkę dookoła
świata.
world.
Ale nie mam tyle pieniędzy, przynajmniej w tej chwili. Ale przecież mogę wygrać w totka, niewielka szansa (jedna na kilkanaście milionów;-))
istnieje.
Zdanie w drugim okresie warunkowym budujemy następująco:
if + Past Simple , WOULD + bezokolicznik
I jak zwykle przykłady, na których najlepiej widać użycie drugiego okresu warunkowego:
He would help her if he had more time. On by jej pomógł, gdyby miał więcej czasu.
If I were younger, I'd get that job. Gdybym był młodszy dostałbym tę pracę. (brutalna
rzeczywistość ...)
My life would be totally different if I could turn back time. Moje życie byłoby zupełnie inne gdybym mógł cofnąć czas.
Would you come to me today if I asked you really kindly? Przyszedłbyś do mnie dziś, jeśli poprosiłabym cię naprawdę
grzecznie?
If I were you, I would never buy this CD.* Gdybym był tobą (na twoim miejscu) nigdy nie kupiłbym tej
płyty.
Tom would ask her for a dance if he knew how to dance. Tom poprosiłby ją do tańca, gdyby umiał tańczyć.
She'd have more friends if she weren't so aloof. Ona miałaby więcej przyjaciół, gdyby nie była taka wyniosła.
If they didn't smoke so much, they wouldn't spend so much Gdyby oni tyle nie palili to nie wydawaliby tylu pieniędzy.
money.
Would she go to Canada if she had such a chance? Czy ona pojechałaby do Kanady, gdyby miała taką okazję?
* Uwaga: w drugim okresie warunkowym czasownik be użyty po if najczęściej ma taką samą formę we wszystkich osobach liczby pojedynczej i
mnogiej - were .
Czasem zamiast słówka would możemy użyć should, could lub might :
She could do it if she only wanted to. Ona mogłaby to zrobić, jeśli by tylko chciała.
They might travel around the world if they had enough Oni mogliby podróżować dookoła świata, jeśli mieliby wystarczająco dużo
pieniędzy.
money.
If she invited you, you really should go. Jeśli cię zaprosiła, naprawdę powinieneś iść.
I na koniec ponownie zasada:
Drugiego okresu warunkowego używamy mówiąc o terazniejszości i przyszłości, jeśli istnieje niewielkie prawdopodobieństwo spełnienia warunku lub
warunek nie może być spełniony.
Księgarnia Bookcity poleca:
Strona zródłowa:
ang.pl/gramatyka/
okresy_
http://www.ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/second_conditional,print 2011-06-14 23:22:30
Second Conditional - wersja do wydruku Strona 2
warunkowe/
second_conditional
Tekst pochodzi z
portalu ang.pl - ©
www.ang.pl - Wszystkie
prawa zastrzeżone
English Explorer 2 Longman Exams English Adventure 1 English for Customer English for the
Dictionary Care Automobile Industry
http://www.ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/second_conditional,print 2011-06-14 23:22:30
Third Conditional - wersja do wydruku Strona 1
Strona zródłowa: ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/third_conditional
Third Conditional
Przed nami najtrudniejsze... trzeci okres warunkowy. Tak naprawdę nie jest on taki trudny, jednak jego konstrukcja może, szczególnie na początku,
sprawiać trudności.
Pierwsze dwa okresy warunkowe odnosiły się do terazniejszości i przyszłości, natomiast trzeci odnosi się wyłącznie do przeszłości . Tu także
marzymy.. tym razem jednak marzenie nie ma ŻADNYCH szans na spełnienie się , ponieważ nie cofniemy czasu i nie zmienimy przeszłości. I
tyle, szansa minęła i nic jej nie wróci.
If I had met Susan last week I would have given her the Gdybym spotkał Susan w poprzednim tygodniu dałbym jej tę książkę.
(ale nie spotkałem i nie dałem jej książki, szansa minęła)
book.
Teraz zobaczmy jak zbudować to trochę skomplikowane zdanie:
if + Past Perfect , Future Perfect in the Past*
Hmm... takie nazwy czasów pewnie niewiele mówią, oto łatwiejszy sposób:
if + had + III forma , would have + III forma**
I przykłady, przykłady... pamiętajmy, że wszystkie odnoszą się do przeszłości!
If you had come earlier I wouldn't have had to wait for Gdybyś przyszedł wcześniej, nie musiałbym tak długo na ciebie czekać. (ale
niestety musiałem czekać i czekać...)
you so long.
We would have got married many years ago if I'd been Pobralibyśmy się wiele lat temu, gdybym był wtedy odważniejszy. (i
poprosił ją o rękę)
more courageous.
You'd have understood everything if you had listened Zrozumiałbyś wszystko, gdybyś go posłuchał.
to him.
If she had known about the consequences, she wouldn't Gdyby wiedziała o konsekwencjach, to by tego nie zrobiła.
have done that.
They would have missed their train if they hadn't Gdyby nie wzięli taksówki na dworzec spózniliby się na pociąg.
taken a taxi to get to the station.
We would have passed our exams if we had studied Zdalibyśmy te egzaminy gdybyśmy się więcej uczyli. (a tak czeka nas
poprawka...)
harder.
If you had come to the party, you'd have met a lot of Gdybyś przyszedł na imprezkę poznałbyś mnóstwo ślicznych dziewczyn. (a
on głupi nie poszedł ;-))
beautiful girls.
Mary wouldn't have paid so much for this dress if she Mary nie zapłaciłaby tak dużo za tę sukienkę, jeśli poczekałaby na
wyprzedaż.
had waited for a sale.
* zamiast Past Perfect mogą się też pojawić inne formy:
a) Past Perfect Continuous , jeżeli czynność z przeszłości była tłem dla innej czynności:
They wouldn't have caused that accient if they hadn't been driving Nie spowodowaliby tamtego wypadku gdyby tak szybko nie
jechali. (Spowodowali wypadek bo jechali tak szybko.)
so fast. (They caused the accident because they were driving so fast.)
I would have accepted his offer if I had been looking for a job. (I Przyjęłabym jego propozycję, gdybym szukała pracy. (Nie
szukałam wtedy pracy, więc jej nie przyjęłam.)
wasn't looking for a job then, so I didn't accept it.)
b) pominięcie if oraz inwersja w języku formalnym
Had taxes risen, there would have been strikes. Gdyby podatki wzrosły, byłyby strajki.
Had the goverment reacted immediately, the riots wouldn't have Gdyby rząd zareagował natychmiast, zamieszki by się nie
przeciągały.
continued.
http://www.ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/third_conditional,print 2011-06-14 23:22:35
Third Conditional - wersja do wydruku Strona 2
c) But for + rzeczownik/zaimek, co znaczy: Gdyby nie
But for his help, I wouldn't have passed the exam. Gdyby nie jego pomoc, nie zdałbym egzaminu.
But for them, we would have got lost. Gdyby nie oni, zgubilibyśmy się.
d) If it hadn't been for + rzeczownik/zaimek, co znaczy: Gdyby nie (można tu też zastosować inwersję i otrzymamy: Had it not been for )
If it hadn't been for their support, I wouldn't have finished university. Gdyby nie ich wsparcie, nie skończyłbym studiów.
Had it not been for that, we would have been in trouble. Gdyby nie to, bylibyśmy w kłopotach.
e) was/were to + perfect infinitive , gdy chcemy podkreślić bardzo ograniczone prawdopodobieństwo wystapienia jakiegoś wydarzenia w
przeszłości
If I was to have failed, my parents would Gdybym miała nie zdać, moi rodzice by się wściekli. (na szczęście egzamin był łatwy a w
dodatku wszysko umiałam, więc tak sobie tylko hipotetycznie rozważam)
have got furious.
If we were to have gone bankrupt, we Gdybyśmy mieli zbankrutować, to założylibyśmy inną firmę.
would have set up another company.
** Zamiast would może się pojawić could lub might , kiedy chcemy powiedzieć, że coś mogłoby się stać , raczej niż stałoby się .
I could have caught the train if I had got up earlier. Mógłbym złapać pociąg gdybym wcześniej wstał (albo i nie ...).
She might have frozen to death if she hadn't called for help. Mogłaby zamarnąć na śmierć gdyby nie wezwała pomocy.
Uwaga : Zwróćmy uwagę, że zarówno had jak i would łączą się z zaimkami w ten sam sposób, np:
you would you had = you'd
I would I had = I'd
they would they had = they'd
she would she had = she'd
You would have passed the test if you had studied harder. = You'd have passed the test if you'd studied harder.
Księgarnia Bookcity poleca:
Strona zródłowa:
ang.pl/gramatyka/
okresy_
warunkowe/third_
conditional
Upstream Pre- To The Top 3 Egzamin gimnazjalny Trening maturalny. Language to Go Pre-
Intermediate B1+ z języka angielskiego. Język angielski Intermediate
Tekst pochodzi z
Arkusze gimnazjalne.
portalu ang.pl - © www.ang.pl - Wszystkie prawa zastrzeżone
http://www.ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/third_conditional,print 2011-06-14 23:22:35
Zero Conditional - wersja do wydruku Strona 1
Strona zródłowa: ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/zero_conditional
Zero Conditional
Okresu "zerowego" używamy, kiedy mówimy o czymÅ›, co jest zawsze prawdÄ… . JeÅ›li podgrzejesz wodÄ™ do 100° Celsjusza zagotuje siÄ™ - i to jest fakt.
Nie dzieje siÄ™ inaczej.
If you heat water to 100 degrees Celcius, it boils. Jeśli podgrzejesz wodę do 100 stopni Celsjusza, zagotuje się.
W takim przypadku w obu częściach zdania używamy czasu Present Simple:
if + Present Simple , Present Simple
Nieważny jest tu czas, czy jest to przeszłość, przyszłość czy terazniejszość. Istotne jest to, że dla danego warunku ZAWSZE oczekujemy tego samego
rezultatu.
Zamiast if , można także użyć when:
When you heat water to 100 degrees Celcius, it boils. Kiedy podgrzejesz wodÄ™ do 100 stopni Celsjusza, zagotuje siÄ™.
I więcej przykładów:
When you don't eat, you get hungry. Jeśli nie jesz robisz się głodny. (trudno z tym dyskutować lub myśleć inaczej)
Mike is late for work if he misses the tram at 7.30. Mike spóznia się do pracy jeśli spózni się na tramwaj o 7.30. (i taki jest fakt)
If you don't eat, you die. Jeśli nie jesz, umierasz.
If you want to leave a message, speak after the bleep. Mów po sygale, jeśli chcesz zostawić wiadomość.
If I don't put sugar in my tea even for a week, I always Jeśli nie słodzę herbaty chociaż przez tydzień, zawsze chudnę. (ach gdyby to
było takie proste ...)
lose weight.
Zero conditional, czyli coÅ› jest zawsze prawdziwe i dany warunek daje zawsze ten sam rezultat.
Księgarnia Bookcity poleca:
Strona zródłowa:
ang.pl/gramatyka/
okresy_
warunkowe/zero_
conditional
EuroPlus+ Reward Maxi Taxi 1 Starland CAE Result Smart 1
Tekst pochodzi z portalu ang.pl - © www.ang.pl - Wszystkie prawa zastrzeżone
http://www.ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/zero_conditional,print 2011-06-14 23:22:39
Mixed Conditionals - wersja do wydruku Strona 1
Strona zródłowa: ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/mixed_conditionals
Mixed Conditionals
Poznaliśmy już wszystkie okresy warunkowe, poznaliśmy zasady ich stosowania. Jednak czasem dozwolone jest "pomieszanie" dwóch okresów.
Zobaczmy na przykład:
If he hadn't bought the car, he wouldn't be short of money Gdyby nie kupił tego samochodu, nie miałby teraz kłopotów z
pieniędzmi.
now.
Jak widać mamy w zdaniu elementy drugiego i trzeciego okresu warunkowego. Jest to dozwolone, ponieważ odnosimy się do czynności, która
została wykonana w przeszłości ale ma konkretny wpływ na sytuację w tej chwili . Kupił drogi samochód rok temu i dziś ma kłopoty
finansowe - przeszłość ma wpływ na terazniejszość.
Zobaczmy więcej zdań tego typu:
If I had won the lottery, I would be rich. Gdybym wygrał w totka, byłbym bogaty teraz.
(ale nie wygrałem kiedyś tam i nie mam teraz góry pieniędzy)
If they had been born in Africa, their life would be totally Gdyby oni urodzili się w Afryce, ich życie wyglądałoby teraz
zupełnie inaczej.
different now.
If I hadn't taken that job, I wouldn't be the president of the Gdybym (wtedy) nie przyjął tej pracy, nie byłbym teraz prezesem
firmy.
company now.
If we had looked at the map, we wouldn't be lost. Gdybyśmy spojrzeli na mapę, nie zgubilibyśmy się.
(ale nie spojrzeliśmy i teraz nie wiemy gdzie jesteśmy)
Sytuacja z przeszłości może mieć także wpływ na przyszłość :
If she had passed her exam last week, she would be going with us Gdyby zdała egzamin w zeszłym tygodniu, jechałaby z nami na
wycieczke jutro.
tomorrow for a trip.
(ale nie zdała i musi zakuwać zamiast odpoczywać na
wycieczce)
Drugi i trzeci okres warunkowy możemy także pomieszać mówiąc o obecnej sytuacji, która mogła zmienić jakąś sytuację w przeszłości .
Troche zamieszane? Zobaczmy na przykład:
If I had a lot of money, I would have bought that Mercedes Gdybym miał dużo pieniędzy, to kupiłbym sobie tego mercedesa,
którego widziałem wczoraj na ulicy.
that I saw yesterday in the street.
(ale jestem bez kasy i wczoraj kupiłem co najwyżej parę bułek i
jogurt ;)
I więcej przykładów:
If Mary spoke French, she would have helped you with this Gdyby Mary mówiła po francusku pomogłaby ci przy tym
tłumaczeniu.
translation.
(ale nie zna i nie pomogła mu przetłumaczyć)
If they weren't afraid of spiders they would have searched the Gdyby się nie bali pająków, przeszukaliby też piwnicę.
basement too.
If he didn't love driving, he wouldn't have become a taxi driver. Gdyby tak nie uwielbiał jezdzić nie zostałaby taksówkarzem
Księgarnia Bookcity poleca:
Strona zródłowa:
ang.pl/gramatyka/
okresy_
warunkowe/mixed_
conditionals
Oxford Guide to Zestawy maturalne. BEC Testbuilder Heinemann English Repetytorium
British and American Język angielski Higher Wordbuilder maturalne. Język
Tekst pochodzi z
Culture angielski
http://www.ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/mixed_conditionals,print 2011-06-14 23:22:42
Mixed Conditionals - wersja do wydruku Strona 2
portalu ang.pl - © www.ang.pl - Wszystkie prawa zastrzeżone
http://www.ang.pl/gramatyka/okresy_warunkowe/mixed_conditionals,print 2011-06-14 23:22:42


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
CONDITIONALS Tryby warunkowe
42 30 Marzec 2000 Dialog na warunkach
23 ROZ warunki i tryb postępowania w spr rozbiórek obiek
tryby adresowania2
zatrudnienia w szczególnych warunkach
warunki dodatkowe mikro lub kwasy
Prawo budowlane Warunki techniczne i inne akty prawne(1)
Warunki spełniania się afirmacji i cudów(1)
Ocena warunków geologicznych na Podstawie Szczegółowej Mapy geologicznej Polski(1)
warunki zaliczenia TZ ZSZ
7 ROZ warunki techniczne baz i stacji paliw [M G ][21 11
96 ROZ warunki przy wprowadzaniu ścieków do wód lub do zi
Ocena spełnienia warunku pouczenia o braku prawa do pobierania świadczenia rodzinnego
ogólne warunki tech
Prowadzenie rozpoznania w warunkach nocy i ograniczonej widoczności 3
tryby mieszania
28 Trzeci okres warunkowy

więcej podobnych podstron