Focus S Series Hand Held and GUI Instrukcja Obsługi


Drukarka serii
Focus S
Instrukcja Obsługi
361217-01
Wersja: AF, Czerwiec 2003
Copyright 2003, Firma Videojet Technologies Inc. (zwana dalej Videojet). Wszelkie prawa zastrze\one.
Powielanie lub rozpowszechnianie bez zgody firmy Videojet jest zabronione.
Niniejszy dokument jest własnością firmy Videojet i zawiera poufne oraz zastrze\one informacje będące własnością
firmy Videojet. Wszelkie kopiowanie, u\ywanie lub ujawnianie tych informacji bez pisemnej zgody firmy Videojet jest
ściśle zabronione.
Informacje dotyczące zgodności z przepisami
Dla klientów w USA
Niniejsze urządzenie jest zgodne z wymogami zawartymi w części 15 przepisów FCC. Jego
funkcjonowanie podlega dwóm warunkom: 1) urządzenie nie mo\e być zródłem szkodliwych zakłóceń, i 2)
urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować
działanie niepo\ądane.
Ostrze\enie
Zmiany lub modyfikacje w urządzeniu nie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za jego zgodność
mogą być przyczyną uniewa\nienia prawa u\ytkownika do obsługi sprzętu.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i jest zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy A na
podstawie Rozdziału 15 Zasad FCC. Ograniczenia te słu\ą do zapewnienia rozsądnej ochrony przed
szkodliwymi zakłóceniami podczas obsługiwania sprzętu w środowisku komercyjnym. Niniejszy sprzęt
generuje, wykorzystuje i mo\e promieniować energię częstotliwości radiowej. W przypadku błędnej
instalacji i u\ywania niezgodnego z instrukcją obsługi mo\e powodować szkodliwe zakłócenia w
komunikacji radiowej. Je\eli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia na terenie zamieszkałym przez
ludzi, u\ytkownik jest zobowiązany do usunięcia zakłóceń na własny koszt.
W celu zapewnienia zgodności z ograniczeniami dla urządzeń klasy A, do pracy urządzenia nale\y
stosować wyłącznie kable ekranowane.
W ramach pomocy, u\ytkownik mo\e skorzystać z podręcznika pt. "How to Identify and Resolve Radio-TV
Interference Problems" (Jak zidentyfikować i rozwiązać problemy zakłóceń radiowo-telewizyjnych)
przygotowanego przez FCC. Podręcznik jest dostępny pod adresem: U.S. Government Printing Office,
Washington, DC 20402. Numer pozycji: 004-00-00345-4.
Niniejszy sprzęt znajduje się na liście UL.
Dla klientów w Kanadzie
Niniejsze urządzenie cyfrowe nie przekracza ograniczeń klasy A odnośnie emisji szumu radiowego przez
aparaturę cyfrową, określonych przez przepisy Kanadyjskiego Departamentu Aączności dotyczące
zakłóceń radiowych.
Dla klientów w Unii Europejskiej
Sprzęt zawiera znak CE oznaczający zgodność z normami EN60950, EN60825-1 i EN55022 klasa B i
EN55024. W celu zapewnienia zgodności urządzenia z ograniczeniami emisji, do pracy urządzenia nale\y
stosować wyłącznie kable ekranowane.
Pomoc i szkolenia
Informacje kontaktowe
W sprawie wszelkich pytań lub pomocy, prosimy o kontakt z firmą pod numerem 1-800-843-3610 (dotyczy
wszystkich klientów w USA). Wszyscy pozostali klienci powinni skontaktować się z filią, bądz lokalnym
dystrybutorem Videojet Technologies Inc.
Videojet Technologies Inc.
1500 Mittel Boulevard
Wood Dale, IL 60191-1073 USA
Tel.: 1-800-843-3610
Faks: 1-800-582-1343
Faks międzynarodowy: 630-616-3629
Internet: www.videojet.com
Program obsługi serwisowej
Informacje o zobowiązaniu Total Source
Total Source TOTAL SERVICE PLUS RELIABILITY jest zobowiązaniem firmy Videojet Technologies
Inc. do zapewnienia pełnego serwisu przysługującego Państwu, czyli naszym klientom.
Zobowiązanie Total Source
Program serwisowy Total Source firmy Videojet stanowi integralną część naszej działalności w zakresie
dostarczania określonych przez klientów znaków, kodów i obrazów dla opakowań, produktów lub
materiałów drukowanych. Nasze zobowiązanie obejmuje:
" Pomoc w zakresie aplikacji;
" Usługi instalacyjne;
" Szkolenia z zakresu konserwacji;
" Centrum obsługi klienta;
" Pomoc techniczna;
" Serwis terenowy;
" Pomoc telefoniczna;
" Części i materiały;
" Usługi naprawcze.
Szkolenie klientów
Je\eli chcesz konserwować i naprawiać urządzenie we własnym zakresie, Videojet Technologies Inc.
zaleca wzięcie udziału w kursie szkoleniowym dla klientów.
Uwaga: Niniejsza instrukcja stanowi uzupełnienie szkolenia klientów organizowanego przez Videojet
Technologies Inc. i nie powinna być traktowana jako materiał zastępczy.
Po więcej informacji na temat kursów organizowanych przez firmę Videojet Technologies Inc. prosimy o
kontakt pod numerem 1-800-843-3610 (dotyczy wyłącznie klientów w USA). Wszyscy pozostali klienci
powinni skontaktować się z filią, bądz lokalnym dystrybutorem Videojet.
Spis treści
INFORMACJE DOTYCZCE ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI ........................................................................... 3
DLA KLIENTÓW W USA .............................................................................................................................................. 3
DLA KLIENTÓW W KANADZIE ..................................................................................................................................... 3
DLA KLIENTÓW W UNII EUROPEJSKIEJ........................................................................................................................ 3
POMOC I SZKOLENIA ............................................................................................................................................. 4
INFORMACJE KONTAKTOWE........................................................................................................................................ 4
PROGRAM OBSAUGI SERWISOWEJ................................................................................................................................ 4
Informacje o zobowiązaniu Tot al Source.............................................................................................................. 4
Zobowiązanie Tot al Source................................................................................................................................... 4
SZKOLENIE KLIENTÓW................................................................................................................................................ 4
ROZDZIAA I - INFORMACJE O BEZPIECZECSTWIE...................................................................................... 9
BEZPIECZECSTWO URZDZEC LASEROWYCH .............................................................................................................. 9
Ostrze\enia............................................................................................................................................................. 9
Środki ostro\ności.................................................................................................................................................. 9
Uwagi..................................................................................................................................................................... 9
SZKOLENIA ............................................................................................................................................................... 10
Specjalista ds. bezpieczeństwa urządzeń laserowych (LSO)................................................................................ 10
Szkolenie specjalisty LSO..................................................................................................................................... 10
TWORZENIE BEZPIECZNEGO ŚRODOWISKA ................................................................................................................ 11
Inspekcja wizualna............................................................................................................................................... 11
Procedury kontroli ryzyka.................................................................................................................................... 11
Zdalna blokada bezpieczeństwa........................................................................................................................... 12
Osłona wiązki lasera............................................................................................................................................ 12
BIOLOGICZNE SKUTKI UśYCIA LASERA ..................................................................................................................... 13
Promieniowanie lasera ........................................................................................................................................ 13
Charakterystyka wiązki lasera CO2 ..................................................................................................................... 13
Uszkodzenie wzroku ............................................................................................................................................. 14
Ochrona wzroku................................................................................................................................................... 14
Uszkodzenie skóry................................................................................................................................................ 14
Ochrona skóry...................................................................................................................................................... 14
ZAGROśENIA ŚRODOWISKOWE.................................................................................................................................. 14
Niebezpieczeństwo po\aru ................................................................................................................................... 15
Zanieczyszczenie powietrza.................................................................................................................................. 15
Zagro\enie światłem ultrafioletowym .................................................................................................................. 16
Usuwanie dymu.................................................................................................................................................... 16
ŚRODKI BEZPIECZECSTWA ........................................................................................................................................ 16
Osłony ochronne i blokady bezpieczeństwa ......................................................................................................... 16
Blokady ................................................................................................................................................................ 16
Mechanizm zerowania ręcznego .......................................................................................................................... 16
WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZECSTWA SPRZTU ............................................................................................. 17
Zgodność z kodeksami elektrycznymi................................................................................................................... 17
Ochrona przed wdychaniem oparów.................................................................................................................... 17
Etykiety ostrzegawcze .......................................................................................................................................... 17
UśYWANIE AKCESORIÓW.......................................................................................................................................... 17
Okulary ochronne ................................................................................................................................................ 17
Ustawienie drukarki............................................................................................................................................. 17
KRAJOWE NORMY BEZPIECZECSTWA ........................................................................................................................ 18
Normy bezpieczeństwa ......................................................................................................................................... 18
Normy obowiązujące w USA................................................................................................................................ 18
Normy obowiązujące w Europie .......................................................................................................................... 18
ETYKIETA INFORMUJCA O NISKIM STOPNIU NIEBEZPIECZECSTWA .......................................................................... 19
Etykieta informująca o unikaniu ekspozycji......................................................................................................... 20
OZNACZANIE OBSZARÓW RYZYKA EKSPOZYCJI ........................................................................................................ 20
Obszar działania lasera ....................................................................................................................................... 20
Boczne panele drukarki........................................................................................................................................ 21
Obudowa 90-stopniowej głowicy drukującej  Etykiety na panelu górnym......................................................... 21
Obudowa 90-stopniowej głowicy drukującej  Etykiety na panelu dolnym ......................................................... 22
Etykiety wewnątrz głowicy drukującej ................................................................................................................. 23
Osłona wiązki lasera............................................................................................................................................ 23
ROZDZIAA II - INFORMACJE OGÓLNE............................................................................................................ 24
KORZYSTANIE Z PODRCZNIKA................................................................................................................................. 24
DRUKARKA SERII FOCUS S........................................................................................................................................ 24
ELEMENTY STERUJCE ............................................................................................................................................. 25
Włącznik drukarki ................................................................................................................................................ 26
Klucz uruchamiający system laserowy................................................................................................................. 26
Wyłącznik bezpieczeństwa.................................................................................................................................... 26
Kontrolki emisji lasera......................................................................................................................................... 26
USAUGI TECHNICZNE ................................................................................................................................................ 27
Dokumentacja techniczna .................................................................................................................................... 27
Instrukcja obsługi................................................................................................................................................. 27
Podręcznik serwisowy .......................................................................................................................................... 27
Szkolenie klientów................................................................................................................................................ 28
Program obsługi serwisowej................................................................................................................................ 28
Informacje o zobowiązaniu Tot al Source............................................................................................................ 28
Zobowiązanie Tot al Source................................................................................................................................. 28
Informacje kontaktowe......................................................................................................................................... 28
FUNKCJE STEROWNIKA RCZNEGO .............................................................................................................. 29
ZROZUMIENIE FUNKCJI PODSTAWOWYCH ................................................................................................................. 29
Włączanie drukarki .............................................................................................................................................. 29
Przycisk Shift........................................................................................................................................................ 29
Przycisk wyboru du\ych i małych liter (UC/LC).................................................................................................. 30
Poruszanie się po ekranie .................................................................................................................................... 30
Poruszanie się pomiędzy komunikatami............................................................................................................... 30
WPROWADZANIE DANYCH ........................................................................................................................................ 30
Wprowadzanie wartości....................................................................................................................................... 30
Wybieranie opcji menu......................................................................................................................................... 30
Edytowanie komunikatów..................................................................................................................................... 31
MARGINES I OPÓyNIANIE KOMUNIKATU.................................................................................................................... 32
Marginesy komunikatu......................................................................................................................................... 33
Programowanie marginesu komunikatu .............................................................................................................. 33
Opóznienia ........................................................................................................................................................... 33
DRUKOWANIE KOMUNIKATÓW ZA POMOC FUNKCJI LUI......................................................................................... 33
Drukowanie komunikatu ...................................................................................................................................... 34
EKRAN GO ................................................................................................................................................................ 34
Msg (Komunikat).................................................................................................................................................. 35
Przeglądanie i kasowanie informacji serializatora.............................................................................................. 35
Adj (Zmień) .......................................................................................................................................................... 35
Size ....................................................................................................................................................................... 35
Space.................................................................................................................................................................... 35
Resolution (Resol)................................................................................................................................................ 35
Dwell.................................................................................................................................................................... 36
Śledzenie (track)................................................................................................................................................... 36
Moc lasera (Power) ............................................................................................................................................. 36
Reverse................................................................................................................................................................. 36
Sta (Stan).............................................................................................................................................................. 36
Trg (Wyzwalacz) .................................................................................................................................................. 36
Stop ...................................................................................................................................................................... 36
WPROWADZANIE SEGMENTÓW DANYCH (INS) I ZNAKÓW NIESTANDARDOWYCH ...................................................... 36
Segmenty danych.................................................................................................................................................. 37
Serializator........................................................................................................................................................... 37
Data ..................................................................................................................................................................... 38
Time (czas)........................................................................................................................................................... 40
Shift (przesunięcie)............................................................................................................................................... 41
Bar code (kod kreskowy)...................................................................................................................................... 41
Remote.................................................................................................................................................................. 41
Znaki niestandardowe .......................................................................................................................................... 42
DODAWANIE I ZMIENIANIE ZNAKU ŚLEDZENIA.......................................................................................................... 42
Dodawanie znaku śledzenia ................................................................................................................................. 42
Korygowanie znaku śledzenia .............................................................................................................................. 42
ZAAWANSOWANE FUNKCJE STEROWNIKA RCZNEGO ......................................................................... 44
KONFIGUROWANIE DRUKARKI I TERMINALU RCZNEGO........................................................................................... 44
KONFIGUROWANIE OPCJI MENU ................................................................................................................................ 44
Czas i data............................................................................................................................................................ 44
Czas...................................................................................................................................................................... 44
Data ..................................................................................................................................................................... 44
Dzień .................................................................................................................................................................... 45
Roll (cykl czasowy)............................................................................................................................................... 45
USTAWIENIA LINI...................................................................................................................................................... 45
Urządzenie kodujące ............................................................................................................................................ 45
Prędkość............................................................................................................................................................... 45
Prod Dir (kierunek produktu) .............................................................................................................................. 45
P Detect (wykrycie produktu)............................................................................................................................... 45
Delay (opóznienie) ............................................................................................................................................... 45
PLC Msg Select.................................................................................................................................................... 46
KONFIGUROWANIE GAOWICY.................................................................................................................................... 46
Output (wyjście) ................................................................................................................................................... 46
Lens (soczewka) ................................................................................................................................................... 46
ESI ........................................................................................................................................................................... 46
Baudrate (prędkość transmisji)............................................................................................................................ 46
RI Last (zdalne segmenty danych)........................................................................................................................ 46
Jednostki .............................................................................................................................................................. 46
RESET DEFAULTS...................................................................................................................................................... 47
ZAAWANSOWANE OPCJE MENU EDYCJI ..................................................................................................................... 47
Bar code (kod kreskowy)...................................................................................................................................... 47
Reduced Space Sybology (RSS)............................................................................................................................ 47
Datamatix............................................................................................................................................................. 48
Remote.................................................................................................................................................................. 48
Po informacje na temat wprowadzania zdalnych segmentów danych, prosimy o zapoznanie się z treścią
podręcznika serwisowego drukarki serii Focus S. ............................................................................................... 48
SZABLON .................................................................................................................................................................. 48
Pierwsze pole w szablonie 6 jest polem małym, po którym mo\e wystąpić dziewięć du\ych pól pionowych....... 51
ZAAWANSOWANE OPCJE MENU GO ........................................................................................................................... 54
Sta (stan) .............................................................................................................................................................. 54
OPCJE MENU STANU .................................................................................................................................................. 55
Cnt (licznik).......................................................................................................................................................... 55
Alr (alarm) ........................................................................................................................................................... 56
Log (dziennik) ...................................................................................................................................................... 56
F&W (indeks ostrze\eń i awarii).......................................................................................................................... 56
Zmiana reakcji na alarm...................................................................................................................................... 57
Ver (wersja oprogramowania drukarki) .............................................................................................................. 57
MENU TESTOWE 1 I 2 ................................................................................................................................................ 58
ROZDZIAA 5  OPROGRAMOWANIE STEROWNIKA Z EKRANEM DOTYKOWYM............................. 58
WSTP ...................................................................................................................................................................... 59
Włączanie sterownika z ekranem dotykowym ...................................................................................................... 59
PODSTAWOWE FUNKCJE EKRANU.............................................................................................................................. 60
Przyciski poleceń standardowych ........................................................................................................................ 60
Przycisk stanu ...................................................................................................................................................... 60
LOGOWANIE I WYLOGOWANIE .................................................................................................................................. 60
Logowanie............................................................................................................................................................ 60
Wylogowanie........................................................................................................................................................ 61
Ekran główny ....................................................................................................................................................... 61
Pasek stanu .......................................................................................................................................................... 61
Wybieranie drukarki ............................................................................................................................................ 62
Widok drukarki..................................................................................................................................................... 62
TWORZENIE I EDYTOWANIE KOMUNIKATÓW............................................................................................................. 63
Dodawanie pól do komunikatu............................................................................................................................. 64
Narzędzia edytowania komunikatu....................................................................................................................... 64
Na pasku u dołu ekranu dostępnych jest kilka innych narzędzi słu\ących do zarządzania polami znaków
dodanymi do komunikatu. .................................................................................................................................... 64
EDYTOWANIE PÓL KOMUNIKATU .............................................................................................................................. 65
Pola znaków tekstowych....................................................................................................................................... 65
Opcje specjalne klawiatury.................................................................................................................................. 66
Formatowanie pól znaków ................................................................................................................................... 66
Pola znaków kodu kreskowego............................................................................................................................. 66
Pola znaków logo................................................................................................................................................. 67
DRUKOWANIE ........................................................................................................................................................... 67
Menad\er komunikatów ....................................................................................................................................... 68
Przesyłanie i zamawianie komunikatów............................................................................................................... 68
Programowanie komunikatu aktywnego .............................................................................................................. 69
Nowy komunikat................................................................................................................................................... 69
Edytowanie komunikatów..................................................................................................................................... 69
Kopiowanie komunikatów .................................................................................................................................... 69
Usuwanie komunikatów ....................................................................................................................................... 70
KONTROLA DRUKOWANIA ........................................................................................................................................ 70
Edytowanie właściwości drukowania................................................................................................................... 71
FORMATOWANIE PÓL ZNAKÓW ................................................................................................................................. 71
Pozycja pola......................................................................................................................................................... 71
Rozmiar pola........................................................................................................................................................ 72
Kierunek pola....................................................................................................................................................... 72
SEGMENTY DANYCH ................................................................................................................................................. 73
Serializator........................................................................................................................................................... 73
Opcje dostępne w oknie serializatora .................................................................................................................. 73
Czas...................................................................................................................................................................... 74
Wybieranie formatu czasu.................................................................................................................................... 75
Data ..................................................................................................................................................................... 75
Wybieranie formatu daty...................................................................................................................................... 75
Przesunięcie ......................................................................................................................................................... 75
DYNAMICZNE I ZDALNE SEGMENTY DANYCH............................................................................................................ 76
ZAACZNIK A  SPECYFIKACJA DRUKARKI................................................................................................ 77
ZAACZNIK B  ROZMIARY DRUKARKI ........................................................................................................ 80
ROZMIARY DRUKARKI S10 ....................................................................................................................................... 80
ROZMIARY DRUKARKI S25 ....................................................................................................................................... 82
GLOSARIUSZ ............................................................................................................................................................. 84
Rozdział I - Informacje o bezpieczeństwie
Bezpieczeństwo urządzeń laserowych
Polityka firmy Videojet Technologies Inc. obejmuje produkcję systemów drukowania kodów spełniających
najwy\sze standardy z zakresu wydajności i niezawodności. Stosowane przez nas techniki ścisłej kontroli
poziomu jakości eliminują potencjalne uszkodzenia i niebezpieczeństwa w naszych produktach.
Zalecane u\ycie drukarki obejmuje drukowanie informacji bezpośrednio na produkcie. Stosowanie sprzętu
w jakikolwiek inny sposób mo\e doprowadzić do powa\nych urazów ciała.
Celem zamieszczonych w niniejszym rozdziale wskazówek bezpieczeństwa jest zaznajomienie operatora
ze wszystkimi zagadnieniami z zakresu bezpieczeństwa tak, aby mógł on bezpiecznie obsługiwać
drukarkę.
Dokładne informacje o bezpieczeństwie zostały zamieszczone w niniejszym podręczniku w formie
ostrze\eń, środków ostro\ności i uwag. Nale\y na nie zwracać szczególną uwagę, gdy\ zawierają one
wa\ne informacje dotyczące unikania potencjalnych niebezpieczeństw gro\ących tobie lub urządzeniu,
bądz te\ informacje dotyczące zwiększania wydajności drukarki. Ostrze\enia, środki ostro\ności i uwagi
są umieszczane zawsze przed rozpoczęciem procedury zawierającej potencjalne niebezpieczeństwo.
Ostrze\enia
Ostrze\enia są u\ywane w celu wskazania niebezpieczeństw, bądz niebezpiecznych praktyk, które mogą
spowodować powa\ne uszkodzenia ciała lub śmierć. Ostrze\enia oznaczono symbolem trójkąta z
wykrzyknikiem w środku i umieszczono po lewej stronie tekstu.
Ostrze\enie
Aby uniknąć powa\nych obra\eń ciała nale\y postępować zgodnie ze wszystkimi ostrze\eniami.
Środki ostro\ności
Środki ostro\ności są u\ywane w celu wskazania niebezpieczeństw, bądz niebezpiecznych praktyk, które
mogą spowodować drobne uszkodzenia ciała lub własności. Środki ostro\ności oznaczono symbolem
trójkąta z wykrzyknikiem w środku i umieszczono po lewej stronie tekstu.
Środki ostro\ności
Aby uniknąć drobnych obra\eń ciała, bądz uszkodzeń produktu i własności nale\y zastosować się do
wszystkich zalecanych środków ostro\ności.
Uwagi
Informacje słu\ące jako uzupełnienie danego zagadnienia oznaczono słowem "Uwaga" napisanym
czcionką pochyłą.
Uwaga: Uwagi zawierają dodatkowe informacje, lub wskazówki, dotyczące zwiększania poziomu
wydajności urządzenia.
Szkolenia
Uwaga: Operatorzy urządzeń laserowych i personel serwisowy muszą przejść odpowiednia szkolenia.
Videojet Technologies Inc. zapewnia szkolenia z obsługi i konserwacji drukarki. Czytaj punkt pt.
"Szkolenie klientów" na str. 5.
Specjalista ds. bezpieczeństwa urządzeń laserowych (LSO)
U\ytkownik powinien wyznaczyć osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo urządzeń laserowych (LSO)
znającą i rozumiejącą postanowienia stanowiące treść norm ANSI dotyczących u\ytkowników urządzeń
laserowych (czytaj ANSI Z136.1).
Specjalista LSO posiada uprawnienia i jest odpowiedzialny za monitorowanie, a tak\e ustanawianie i
wdra\anie środków kontroli bezpieczeństwa urządzeń laserowych oraz za dokonywanie oceny zagro\eń.
Obowiązki specjalisty LSO obejmują:
" Klasyfikację systemów laserowych;
" Ocenę zagro\eń wszystkich stref działania urządzeń laserowych oraz wyznaczanie stref
niebezpiecznych (NHZ);
" Środki kontroli  w tym zgodność z odpowiednimi standardami; je\eli to konieczne -
ustanawianie alternatywnych środków kontroli i zapewnianie ich prawidłowego
stosowania;
" Zatwierdzanie procedur  w tym standardowych procedur obsługi (SOP), procedur
wyrównawczych i pozostałych wymaganych procedur;
" Sprzęt ochronny  w tym zalecanie i zatwierdzanie okularów, odzie\y, barierek, ekranów
itd.;
" Blokady i osłony  ustalanie akceptowalności tego rodzaju komponentów;
" Znaki i etykiety;
" Pomieszczenia i wyposa\enie  w tym zatwierdzanie pomieszczeń i wyposa\enia przed
u\yciem oraz dokonywanie wszelkich modyfikacji istniejących pomieszczeń i
wyposa\enia;
" Szkolenia  w celu zapewnienia, aby cały personel był odpowiednio przeszkolony w
zakresie bezpieczeństwa i obsługi wyposa\enia;
" Nadzór medyczny  w koniecznych przypadkach;
" Prowadzenie ewidencji  w tym ewidencji szkoleń, inspekcji, materiałów prawnych, itd.;
" Wszelkie inne obowiązki uznane za konieczne i właściwe.
Szkolenie specjalisty LSO
Informacje o programach szkoleniowych dla specjalistów LSO mo\na uzyskać w Laser Institute of
America pod adresem:
Laser Institute of America
13501 Ingenuity Drive, Suite 128
Orlando, Florida 32826
Tel.: (800) 345-2737
Faks: (407) 380-5588
Internet: www.laserinstitute.org
Tworzenie bezpiecznego środowiska
Uwaga: W drukarce zastosowano laser klasy VI.
Na terenie USA wymogi prawne dotyczące bezpieczeństwa urządzeń laserowych zostały
określone standardem federalnym CDRH (21CFR1040.10). Pozostali u\ytkownicy powinni
odnieść się do kodeksów i przepisów dotyczących bezpieczeństwa urządzeń laserowych.
Inspekcja wizualna
Przed uruchomieniem, dokonaj wizualnej inspekcji drukarki.
" Sprawdz, czy osłona wiązki znajduje się na swoim miejscu;
" Sprawdz połączenie elementów elektrycznych ze sprzętem;
" Upewnij się, czy wszystkie kable są podłączone;
" Upewnij się, czy ście\ka wiązki nie jest zablokowana;
" Upewnij się, czy wszystkie blokady są ustawione;
" Upewnij się, czy wyciąg wentylacyjny działa poprawnie.
Ostrze\enie
Nale\y ściśle przestrzegać środków ostro\ności, kontroli i procedur zawartych w dokumentach prawnych.
Osoba nie przestrzegająca tych zasad mo\e ulec niebezpiecznemu napromieniowaniu.
Bezpośrednie, bądz pośrednie działanie lasera stanowi du\e niebezpieczeństwo dla oczu i skóry. Dlatego
te\ nale\y je zawsze starannie zabezpieczać. Urządzenia laserowe mogą być równie\ zródłem po\aru,
wysokich napięć i ska\enia, co wymaga stosowania odpowiednich środków przeciwko tego rodzaju
potencjalnym niebezpieczeństwom.
Zapoznaj się ze środkami ostro\ności i procedurami zawartymi w niniejszym podręczniku. Nie
zastosowanie się do tego zalecenia mo\e być przyczyną powa\nych uszkodzeń własności lub ciała.
Videojet Technologies Inc. nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu lub ciała wynikające z
nieprawidłowego u\ycia, nie przestrzegania zalecanych procedur, popełnionych zaniedbań,
nieznajomości sprzętu lub procedur jego obsługi.
Uwaga: Przed przystąpieniem do obsługi lub naprawy sprzętu, wszyscy członkowie personelu powinni
przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje bezpieczeństwa zawarte w niniejszym rozdziale.
Procedury kontroli ryzyka
Podczas pracy z drukarką, wyznaczania strefy działania lasera i osłony wiązki, nale\y zawsze
przestrzegać zawartych poni\ej procedur kontroli ryzyka.
" System laserowy powinien być instalowany, korygowany i obsługiwany wyłącznie przez
wykwalifikowany, przeszkolony i uprawniony personel;
" Strefa działania systemu laserowego powinna być oznaczona za pomocą odpowiednich
znaków ostrzegawczych;
" Obszar oddziaływania i padania wiązki nale\y otoczyć materiałem absorbującym lub
rozpraszającym długość fali emitowanej przez laser w celu ograniczenia odbić;
" Personel nie powinien nigdy znajdować się na drodze wiązki;
" Nigdy nie nale\y umieszczać rąk lub innych części ciała na drodze bezpośredniej lub
odbitej wiązki lasera;
" Przedmioty metalowe o gładkiej powierzchni mogą odbijać wiązki lasera.
Niebezpieczeństwo odbicia lasera mo\e zaistnieć z dala od punktu jego wyjścia. Do jego
rozproszenia mo\na stosować powierzchnie z fakturą (szorstkie, matowe, rowkowane,
itd.).
Ostrze\enie
Powierzchnie absorbujące laser mogą się rozgrzewać do wysokich temperatur.
" Wiązki lasera nie nale\y NIGDY aktywować bez obrania odpowiedniego celu, który
będzie ją absorbował;
" Do absorbowania energii laserowej nale\y stosować bloki węglowe lub inne materiały o
odpowiednim poziomie twardości. Nale\y zawsze pamiętać o stosowaniu środków
ostro\ności, gdy\ po dłu\szym okresie wystawienia na działanie lasera powierzchnie tych
materiałów ulegają zeszkleniu i odbijają wiązkę lasera;
" Tam, gdzie to mo\liwe, droga wiązki lasera powinna przebiegać w znacznej odległości
nad lub poni\ej poziomu oczu zarówno w pozycji siedzącej, jak i stojącej;
" Drukarkę mo\na włączać tylko poprzez ustawienie klucza w pozycji ON;
" Podczas pracy z drukarką, jej operator powinien mieć zało\one okulary ochronne
całkowicie zakrywające oczy w celu zabezpieczenia przed rozproszonym
promieniowaniem;
" W przypadkach zagro\enia (związanych, bądz niezwiązanych z laserem) laser nale\y
wyłączyć. Przyczyny zagro\eń wymagających wyłączenia lasera mogą obejmować, m.in.:
- po\ar;
- awarię drukarki lub sprzętu ochronnego;
- u\ywanie drukarki przez osoby nieuprawnione;
- niewłaściwe u\ycie drukarki.
Zdalna blokada bezpieczeństwa
Drukarka jest wyposa\ona w następujące zdalne blokady bezpieczeństwa:
Bez napięciowe złącze sprzęgające jest dostępne w pomocniczym złączu znajdującym się na tylnym
panelu drukarki. Aącze to mo\e być u\ywane przez klientów do ustanowienia strefy sterowania laserem.
Osłona wiązki lasera
Ostrze\enie
Aby zabezpieczyć operatora drukarki przed napromieniowaniem, system laserowy nale\y ustawić do
pracy w standardzie ANSI 2136.1 lub odpowiednim standardzie dla urządzeń klasy I. Na przykład, obszar
wokół głowicy drukującej powierzchni drukowanej powinien być otoczony osłoną poliwęglanową.
Specjalista LSO powinien być odpowiedzialny za certyfikację tego rodzaju osłony.
Panel tylny Blok węglowy
Pokrywa prawa
Rama
Pokrywa lewa
Pokrywa
górna/przednia
Otwór przelotowy
linii produkcyjnej
Otwór głowicy
laserowej
Otwór wyciągu
Otwory mocujące
wentylacyjnego
linii produkcyjnej
Rysunek 1. Standardowa osłona wiązki zamontowana wokół głowicy laserowej i produktu
Uwaga: Zestaw zawierający osłonę wiązki (P/N 375265)mo\na nabyć w firmie Videojet Technologies Inc.
Biologiczne skutki u\ycia lasera
Promieniowanie lasera
Wiązka laserowa drukarki powstaje w działającej na podczerwień części widma elektromagnetycznego.
Nie jest widoczna dla ludzkiego oka, aczkolwiek działa tak samo jak widoczne światło. Po
skoncentrowaniu, wiązka przepala większość materiałów i jest niebezpieczna nawet, gdy nie jest
skoncentrowana.
Charakterystyka wiązki lasera CO2
Większość dielektryków takich jak woda, tkanka biologiczna, szkło i plastyk absorbują energię lasera CO2.
Pierwszy materiał napotkany przez laser absorbuje go. Do łatwego odbijania wiązek lasera stosuje się
gładkie powierzchnie metaliczne.
W drukarce zastosowano du\ą ilość soczewek do skupiania wiązki lasera tak, aby mógł on skutecznie
drukować przeznaczone do tego powierzchnie. Za ogniskową, wiązka lasera ulega szybkiemu
rozproszeniu, a jej intensywność maleje wraz z oddalaniem się do ogniskowej.
Na aperturze lasera umieszczono etykietę ostrzegającą u\ytkownika przed potencjalnym
niebezpieczeństwem.
Ostrze\enie
Chroń oczy i skórę przed bezpośrednim lub pośrednim działaniem wiązki laserowej.
Uszkodzenie wzroku
Naświetlenie oczu bezpośrednią lub odbitą wiązką lasera mo\e doprowadzić do przepalenia tkanki i
uszkodzenia oka. Skala uszkodzenia zale\eć będzie od poziomu mocy i czasu naświetlenia. Części oka
najbardziej nara\one na działanie lasera to rogówka i twardówka, które mogą ulec trwałym urazom, bądz
te\ innym nieodwracalnym uszkodzeniom.
Ostrze\enie
Bezpośrednia bądz pośrednia ekspozycja oczu na działanie wiązki laserowej mo\e spowodować trwałe
uszkodzenie wzroku.
Ochrona wzroku
Nie wszystkie okulary zapewniają dostateczną ochronę przed laserami CO2. Je\eli laser jest laserem o IV
klasie promieniowania, cały personel powinien pracować w zalecanych okularach ochronnych
zabezpieczających przed laserami klasy IV, zatwierdzonych zgodnie ze standardem ANSI Z1361.1.
Specjalista LSO ponosi odpowiedzialność za dobór odpowiednich okularów przeznaczonych do pracy z
laserami CO2, charakteryzujących się właściwą gęstością optyczną o minimalnej wartości 10.6m/3.5. Po
szczegółowe informacje prosimy o odniesienie się do standardów DIN EN207/EN208. Okulary powinny
posiadać oznaczenie "Dwutlenek węgla" lub "CO2 i oraz wartość gęstości optycznej.
Podczas pracy z drukarką, cały personel powinien zastosować następujące środki bezpieczeństwa:
" Wszyscy powinni zało\yć odpowiednie okulary ochronne z bocznymi osłonami. Do
ochrony oczu NIE WOLNO stosować szkieł kontaktowych i okularów korekcyjnych;
" Szklane okna nie zapewniają dostatecznej ochrony przed laserem CO2 osobom
znajdującym się na zewnątrz budynku; Specjalista LSO powinien opracować stosowne
zalecenia dotyczące u\ywania okien widokowych
" NIGDY nie nale\y patrzeć bezpośrednio na zródło lasera CO2 lub jego światła odbitego
od innych powierzchni.
Uszkodzenie skóry
Promieniowanie laserowe mo\e wywoływać fotochemiczne zmiany i poparzenia. Mo\liwe są poparzenia
skóry I, II i III stopnia w zale\ności od czasu ekspozycji.
Ekspozycja na promieniowanie laserowe mo\e być równie\ przyczyną powstawania rumieni.
Ochrona skóry
Rąk lub innych części ciała nie nale\y nigdy umieszczać na drodze bezpośredniej lub odbitej wiązki lasera
CO2.
Zagro\enia środowiskowe
Niebezpieczeństwo pora\enia prądem
Podczas pracy z urządzeniami laserowymi u\ytkownik jest nara\ony na niebezpieczeństwa związane z
wysokim napięciem, takie jak, m.in.:
" Energia elektryczna zgromadzona w zasilaczach;
" Dystrybucja prądu zmiennego o wysokim napięciu;
" Promieniowanie częstotliwości radiowej.
W celu zminimalizowania tych niebezpieczeństw u\ytkownik:
" Nie powinien nigdy zdejmować osłon podczas pracy systemu. Zdjęcie osłon mo\e
spowodować pora\enie prądem, bądz napromieniowanie. Osłony powinny być
zdejmowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy firmy Videojet
Technologies Inc.;
" Drukarkę nale\y zainstalować zgodnie ze wszystkimi lokalnymi kodeksami elektrycznymi;
" Obszar wokół systemu laserowego musi być czysty i suchy;
" Drukarki nie nale\y włączać w przypadku uszkodzonych kabli;
" Nigdy nie nale\y podejmować prób obejścia złącza sprzęgającego;
" System laserowy nale\y rutynowo kontrolować i konserwować zgodnie z Podręcznikiem
U\ytkownika;
" Gniazdko zasilania powinno znajdować się w pobli\u sprzętu i być łatwo dostępne;
" Wyjmij wtyczkę z gniazdka przed zdjęciem obudowy.
Niebezpieczeństwo po\aru
Materiały łatwopalne znajdujące się na drodze wiązki lasera mogą wywołać po\ar.
" Wiązka lasera CO2 mo\e spowodować zapalenie się większości materiałów
niemetalicznych;
" Nigdy nie włączaj lasera CO2 gdy w pobli\u łatwopalnych gazów lub płynów;
" Materiały znajdujące się w pobli\u lasera muszą być ognioodporne zgodnie z zaleceniami
Państwowej Stra\y Po\arnej;
" Zapewnij, aby system był zainstalowany z odpowiednią blokadą i systemem detekcji w
przypadku, gdy produkt przeznaczony do drukowania jest łatwopalny.
Zanieczyszczenie powietrza
Reakcje wywołane stosowaniem lasera mogą wyzwalać powstawanie niebezpiecznych cząsteczek
stałych i substancji gazowych. Po dalsze informacje na ten temat prosimy o zapoznanie się z treścią
normy ANSI Z136.1 dotyczącej bezpiecznego u\ywania laserów.
Podczas pracy, drukarka mo\e wytwarzać uboczne substancje gazowe lub cząsteczki stałe. Nale\y
zatem zapewnić odpowiednią wentylację w obszarach ich powstawania. Mo\e być równie\ wymagane
usuwanie produktów ubocznych do atmosfery. W sprawie wymogów i zezwoleń dotyczących emisji
substancji ubocznych do atmosfery prosimy skonsultować się z odpowiednią agencją prawną.
Nie wszystkie materiały generują trujące opary lub toksyczne cząsteczki podczas reakcji z laserem.
Materiały zamieszczone poni\ej nale\y obsługiwać zgodnie z zalecanymi środkami bezpieczeństwa. W
sprawie jakichkolwiek pytań dotyczących poszczególnych materiałów lub procedur, prosimy o odniesienie
się do właściwej agencji rządowej.
Substancje trujące generowane podczas pracy danej drukarki są trudne do przewidzenia. Amerykański
urząd normalizacyjny ANSI ustalił, \e działanie urządzeń laserowych (nie koniecznie drukarek) mo\e
powodować zanieczyszczanie powietrza toksycznymi i trującymi substancjami, równie\ takimi, które były
do tej pory nieznane. Zanieczyszczenia te mogą być połączeniem oparów gazowych, dymu i cząsteczek
stałych. W miejscach wysokiego zagęszczenia, substancje te mogą być niebezpieczne dla zdrowia.
Według urzędu ANSI praca z wymienionymi poni\ej materiałami mo\e powodować powstawanie
wcześniej wymienionych oraz pozostałych zanieczyszczeń.
" Polimery z grupy metylometakrylatów mogą generować policykliczne węglowodory
aromatyczne;
" Kwarc mo\e generować dwutlenek krzemu;
" Tkanki ludzkie lub zwierzęce mogą generować czynniki mutageniczne;
" Metale mogą generować opary lub tlenki metalu;
" Chlorek poliwinylu mo\e generować benzyn.
Według danych urzędu ANSI, podczas pracy urządzeń laserowych stwierdzono równie\ obecność
cyjanku, formaldehydu, włókien syntetycznych i naturalnych, których zródło nie zostało ustalone.
W przypadku stwierdzenia w powietrzu substancji niebezpiecznych, nale\y zastosować odpowiedni
wyciąg wentylacyjny usuwający je do atmosfery.
Zagro\enie światłem ultrafioletowym
Promieniowanie plazmy powstające podczas reakcji materiałów z laserem mo\e zawierać niewielkie
światło ultrafioletowe. W celu uniknięcia ekspozycji na światło, nale\y stosować odpowiednie środki
zabezpieczające. Nie nale\y patrzeć na iskrę wytwarzaną podczas laserowego drukowania kodów.
Usuwanie dymu
Skład chemiczny dymu powstającego podczas drukowania laserowego zale\y od rodzaju materiału
poddawanego drukowaniu i mo\e stanowić potencjalne zagro\enie zanieczyszczeniem.
Dym nale\y usuwać w sposób bezpieczny i skuteczny. W tym celu na linii produkcyjnej w pobli\u obszaru
drukowania mo\na zainstalować systemy wentylacyjne usuwające dym z budynku. Wydajność systemu
wentylacyjnego powinna być wystarczająca do skutecznego usunięcia dymu z pomieszczeń.
Zestaw z wyciągiem wentylacyjnym zasilanym napięciem 120V (P/N 212227) jest dostępny do nabycia w
firmie Videojet Technologies Inc.
Środki bezpieczeństwa
W drukarce zastosowano szereg funkcji bezpieczeństwa wymaganych w standardzie 21CFR1040.10(g).
Obejmują one:
Osłony ochronne i blokady bezpieczeństwa
Obszar w bezpośrednim otoczeniu głowicy drukującej musi być zabezpieczony metalową lub
poliwęglanową osłoną zapewniającą dostateczną ochronę przed promieniowaniem laserowym. Wszelkie
drzwiczki lub otwory znajdujące się w osłonie muszą posiadać blokadę bezpieczeństwa.
Osłona ochronna systemu laserowego nie powinna umo\liwiać jej usunięcia bez odpowiednich narzędzi.
Niektóre elementy systemu laserowego są wymienialne, inne zaś wymagają ciągłej konserwacji. Wymiana
tych części jest nie jest mo\liwa bez zdjęcia osłony ochronnej.
Blokady
Drzwiczki zabezpieczające muszą być wyposa\one w blokadę umo\liwiającą automatyczne wyłączanie
lasera po ich otworzeniu. Po więcej informacji na temat blokad, czytaj punkt pt. "Osłona wiązki lasera" na
stronie 10. Obwód blokady drzwiczek powinien być zaprojektowany, bądz skonfigurowany tak, aby po ich
zamknięciu do reaktywacji blokady wymagana była interwencja operatora.
Zgodnie ze standardem 21CFR1040.10.(g)(3) zastosowano jedną blokadę zdalną w postaci
niezale\nego, bez napięciowego złącza sprzęgającego, umo\liwiającego u\ytkownikowi wyznaczenie
obszaru sterowania laserem.
Ostrze\enie
Nigdy nie nale\y podejmować prób obejścia lub pominięcia obwodu blokady.
Mechanizm zerowania ręcznego
Zgodnie z normą 21CFR1040.10, działanie lasera nie jest przywracane automatycznie po awarii systemu
zasilania, bądz w przypadku uszkodzenia blokady.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa sprzętu
Ostrze\enie
Postępuj zawsze według zamieszczonych poni\ej wskazówek dotyczących bezpiecznej obsługi i działania
drukarki i akcesoriów.
Niniejszy rozdział zawiera istotne wskazówki dotyczące obsługi i funkcjonowania drukarki i akcesoriów.
Zgodność z kodeksami elektrycznymi
Całe okablowanie i wszystkie połączenia elektryczne muszą być zgodne z
obowiązującymi kodeksami elektrycznymi. Po dalsze informacje prosimy
skontaktować się z odpowiednią agencją prawną.
Ochrona przed wdychaniem oparów
Podczas pracy, drukarka mo\e wytwarzać uboczne substancje gazowe lub cząsteczki stałe. Nale\y
zatem zapewnić odpowiednią wentylację w obszarach ich powstawania. Mo\e być równie\ wymagane
usuwanie produktów ubocznych do atmosfery. W sprawie wymogów i zezwoleń dotyczących emisji
substancji ubocznych do atmosfery prosimy skonsultować się z odpowiednią agencją prawną. Po dalsze
informacje, prosimy o odniesienie się do standardu ANSI Z136.1.
Zestaw z wyciągiem wentylacyjnym zasilanym napięciem 120V jest dostępny do nabycia w firmie
Videojet Technologies Inc. Filtry i akcesoria zawarte w zestawie mogą być niewystarczające do
usunięcia niektórych zanieczyszczeń lub cząsteczek. Wyciąg wentylacyjny powinien usuwać
zanieczyszczenia do atmosfery, chyba \e (1) zanieczyszczenia nie są niebezpieczne dla zdrowia lub (2)
potwierdzono dostateczną skuteczność wyciągu wentylacyjnego. Ze względu na gromadzące się z
upływem czasu zanieczyszczenia na filtrach i akcesoriach, zaleca się usuwanie ich do atmosfery. Tego
rodzaju rozwiązanie nie wymaga stosowania filtrów lub dodatkowych akcesoriów.
Etykiety ostrzegawcze
W \adnym przypadku nie nale\y usuwać, bądz niszczyć, \adnych naklejek ostrzegawczych znajdujących
się na drukarce.
U\ywanie akcesoriów
W celu utrzymania zgodności z przepisami prawnymi, do podłączania jakiegokolwiek urządzenia do
drukarki nale\y u\ywać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Videojet Technologies Inc.
Wszelkie modyfikacje sprzętu lub akcesoriów muszą być zatwierdzone przez Videojet Technologies Inc.
Okulary ochronne
Do pracy z drukarką nale\y stosować okulary ochronne wyposa\one w boczne osłony (lub
okulary o tych samych właściwościach). Skonsultuje się ze specjalistą LSO w sprawie
zaleceń dotyczących u\ycia odpowiednich okularów ochronnych.
Ustawienie drukarki
Ostrze\enie
Drukarki nie nale\y ustawiać w miejscach niebezpiecznych.
Nie ustawiaj drukarki w niebezpiecznych miejscach. W USA miejsca te określono jako miejsca
zawierające materiały niebezpieczne w ilości wystarczającej do spowodowania eksplozji.
Wyszczególniono je w Artykule 500 Krajowego Kodu Elektrycznego ANSI/NFPA 70-1993.
Krajowe normy bezpieczeństwa
Normy bezpieczeństwa
Ka\dy kraj ustanawia własne normy bezpieczeństwa odnoszące się do dystrybucji i sprzeda\y urządzeń
laserowych. U\ytkownicy są zobowiązani do zapewnienia aby sprzęt, instalacja, funkcjonowanie i
stosowane praktyki były zgodne ze wszystkimi przepisami i kodeksami bezpieczeństwa.
Normy obowiązujące w USA
Na terenie USA wymagane jest postępowanie zgodne z normami regulującymi sposób u\ycia urządzeń
laserowych, naklejek i blokad. Po dalsze informacje, prosimy o kontakt pod adresem:
Office of Compliance (HFZ-312)
Center for Devices and Radiological Health
US Department of Health & Human Services
8757 Georgia Avenue
Silver Spring, MD 20910
Tel.: (301) 427-1172
Normy obowiązujące w Europie
Po informacje dotyczące norm obowiązujących na terenie Europy, prosimy o kontakt pod adresem:
International Electrotechnical Commission
IEC Standard
Radiation Safety of Laser Products, Equipment
Classification Requirements and User's Guide
Etykiety ostrzegawcze
Informacje ogólne
Zgodnie z wymogami norm 21CFR1040.10 i EN60825:1991, w poszczególnych miejscach drukarki
umieszczono stosowne etykiety ostrzegawcze wskazujące warunki, w których u\ytkownik mo\e ulec
napromieniowaniu. W celu uniknięcia ekspozycji na bezpośrednie lub odbite promieniowanie, operator
powinien zapoznać się szczegółowo z informacjami dotyczącymi środków bezpieczeństwa, jakie nale\y
podjąć podczas pracy z urządzeniem laserowym.
Uwaga: Wszystkie obszary potencjalnej ekspozycji na światło lasera są oznaczone w widoczny sposób za
pomocą naklejek ostrzegawczych.
Drukarka została oznaczona etykietami ostrzegawczymi w miejscach potencjalnie niebezpiecznych.
Etykiety te zawierają informacje na temat rodzaju gro\ącego operatorowi niebezpieczeństwa. Etykiety
muszą być zawsze czytelne i widoczne.
Ostrze\enie
Naklejek ostrzegawczych nie wolno usuwać z drukarki.
Etykieta informująca o wysokim stopniu niebezpieczeństwa
Rysunek 1-2. Etykieta informująca o wysokim stopniu niebezpieczeństwa dla modeli S10 i S25
Powy\sza etykieta wskazuje niebezpieczeństwa związane z systemem laserowym, na które mo\e być
nara\ony operator. Zawiera równie\ informacje na temat rodzaju, mocy i klasy systemu laserowego (patrz
Rysunek 1-2).
Graficzny znak ostrzegawczy
Rysunek 1-3. Graficzny znak ostrzegający przed działaniem lasera
Powy\szy znak graficzny wskazuje na niebezpieczeństwo występowania w danym obszarze widocznego,
bądz niewidocznego promieniowania laserowego (patrz Rysunek 1-3).
Etykieta informacyjna
Rysunek 1-4. Etykieta informacyjna dla modeli S10 i S25
Powy\sza etykieta informuje operatora drukarki o maksymalnej mocy promieniowania laserowego i
długości emitowanej fali oraz zawiera nazwę i datę publikacji normy, według której sklasyfikowano dany
laser (patrz Rysunek 1-4).
Etykieta informująca o niskim stopniu niebezpieczeństwa
Rysunek 1-5. Etykiety informująca o niskim stopniu niebezpieczeństwa
Powy\sza etykieta informuje operatora o obecności promieniowania po uruchomieniu lasera w przypadku
nie działającej blokady (patrz Rysunek 1-5).
Etykieta informująca o unikaniu ekspozycji
Rysunek 1-6. Etykieta informująca o unikaniu ekspozycji na promieniowanie
Powy\sza etykieta ostrzega operatora drukarki o unikaniu ekspozycji na potencjalne promieniowanie
laserowe w danym obszarze (patrz Rysunek 1-6).
Oznaczanie obszarów ryzyka ekspozycji
Obszar działania lasera
Potencjalne niebezpieczeństwo promieniowania laserowego musi być zrozumiałe nie tylko dla operatorów
systemu, lecz równie\ dla pozostałego personelu, który mo\e znalezć się w pobli\u obszaru działania
lasera. Obszar, w którym znajduje się system laserowy musi być odpowiednio oznaczony. Dlatego te\
znaki ostrzegawcze nale\y umieszczać w miejscach łatwo dostrzegalnych przez cały personel (zobacz
Rysunek 1-7).
Drukarka została zaklasyfikowana jako produkt CDRH klasy IV.
Uwaga: Strefa robocza musi być właściwie oznaczona, nawet podczas instalowania systemu.
Rysunek 1-7. Standardowy znak oznaczający strefę działania urządzenia laserowego
Boczne panele drukarki
Etykieta informacyjna Etykieta informująca o wysokim
stopniu niebezpieczeństwa
Rysunek 1-8. Etykiety informacyjne umieszczone na bocznych panelach drukarki
Na panelach bocznych drukarki znajduje się etykieta informacyjna i etykieta ostrzegająca przed wysokim
niebezpieczeństwem (patrz Rysunek 1-8).
Obudowa 90-stopniowej głowicy drukującej  Etykiety na panelu górnym
Etykieta ostrzegająca o
działaniu lasera
Etykieta informująca
o niskim stopniu
niebezpieczeństwa
Rysunek 1-9.Etykiety umieszczone na górnym panelu obudowy głowicy drukującej
Na górnym panelu obudowy głowicy drukującej znajduje się etykieta ostrzegająca o działaniu lasera i
etykieta informująca o niskim stopniu niebezpieczeństwa (patrz Rysunek 1-9).
Obudowa 90-stopniowej głowicy drukującej  Etykiety na panelu dolnym
Etykieta informująca o
unikaniu ekspozycji
Rysunek 1-10. Etykieta umieszczona na dolnym panelu obudowy 90-stopniowej głowicy drukującej
Dolny panel głowicy drukującej zawiera etykietę informującą o unikaniu ekspozycji na światło lasera (patrz
Rysunek 1-10).
Obudowa głowicy drukującej stanowi część wyposa\enia drukarki.
Etykieta Etykieta informująca o
ostrzegająca niskim stopniu
przed laserem niebezpieczeństwa
Etykieta ostrzegająca o
unikaniu ekspozycji na
światło lasera
Rysunek 1-11. Etykiety informacyjne widoczne z przodu obudowy
Górna część głowicy drukującej jest oznaczona etykietą ostrzegającą o działaniu lasera i etykietą
informującą o niskim niebezpieczeństwie. Przedni panel głowicy posiada etykietę informującą o unikaniu
ekspozycji na światło lasera.
Etykiety wewnątrz głowicy drukującej
Etykieta informująca o
unikaniu ekspozycji
Rysunek 1-12. Etykieta informacyjna wewnątrz głowicy drukującej
Wewnątrz głowicy drukującej znajduje się etykieta informująca o unikaniu ekspozycji na światło lasera
(patrz Rysunek 1-12).
Osłona wiązki lasera
Rysunek 1-13. Etykiety informacyjne na osłonie wiązki lasera
Na osłonie wiązki lasera powinna znajdować się etykieta ostrzegająca przed działaniem lasera oraz
etykieta informująca o niskim stopniu niebezpieczeństwa (patrz Rysunek 1-13).
Rozdział II - Informacje ogólne
Korzystanie z podręcznika
Prosimy o zapoznanie się z informacjami zawartymi w rozdziale o bezpieczeństwie ze względu na fakt, i\
z obsługą drukarki związane są zagro\enia nie występujące przy obsłudze innych urządzeń.
Celem niniejszego podręcznika jest pomoc w obsłudze drukarki i nie nale\y go traktować jako materiału
zastępującego szkolenia w tym zakresie. Po więcej informacji na temat właściwego szkolenia, czytaj
punkt pt. "Szkolenie klientów" na stronie 5.
Niniejszy podręcznik został uporządkowany w następującej kolejności:
Rozdział I  Bezpieczeństwo
W rozdziale tym znajdziecie Państwo wszystkie stosowne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz
informacje kontaktowe odnośnie szkoleń.
Rozdział 2  Informacje ogólne
Znajdują się tutaj opisy podstawowych operacji, opracowań technicznych i informacje kontaktowe firmy
Videojet Technologies Inc.
Rozdział 3  Funkcje sterownika ręcznego
Rozdział zawiera podstawowe informacje z zakresu obsługi oprogramowania ręcznego sterownika
drukarki oraz procedury tworzenia i edytowania komunikatów, programowania opóznień i drukowania.
Znajdują się tu równie\ informacje dotyczące wkładek i znaków specjalnych.
Rozdział 4  Zaawansowane funkcje sterownika ręcznego
Obejmuje instrukcje dotyczące konfigurowania drukarki za pomocą sterownika ręcznego, a tak\e
informacje na temat zaawansowanych funkcji w menu Go, Edit i Status.
Rozdział 5  U\ywanie oprogramowania sterownika z ekranem dotykowym (touchscreen)
Zawiera opis wszystkich funkcji oprogramowania sterownika z ekranem dotykowym stanowiącego
graficzny interfejs u\ytkownika.
Załącznik A  Specyfikacja drukarki
Zawiera tabele ze specyfikacją drukarek i sterowników.
Załącznik B  Rozmiary drukarki
Zawiera schematy drukarek i sterowników.
Drukarka serii Focus S
Drukarka serii Focus S (Rysunek 2-1) jest laserowym systemem drukarskim przeznaczonym do
drukowania informacji na produktach i u\ywanym standardowo do drukowania znaków i kodów. Drukarka
jest dostępna w wersjach 10W (S10) i 25W (S25) i jest dostarczana wraz z terminalem ręcznym (Rysunek
2-2).
Rysunek 2-1. Drukarki serii Focus S
Rysunek 2-2. Sterowniki
Elementy sterujące
Elementy sterujące drukarki znajdują się
Kontrolki emisji Wyłącznik
lasera bezpieczeństwa
Klucz
uruchamiający
system laserowy
Pomocniczy port I/O
Włącznik drukarki
(J8A), uruchomienie
zdalnej blokady
(styki 8 i 15)
Rysunek 2-3. Panel sterowania
Włącznik drukarki
Aby włączyć/wyłączyć drukarkę, przesuń włącznik w pozycję I/O.
Klucz uruchamiający system laserowy
Klucz uruchamiający system laserowy znajduje się na tylnym panelu drukarki (Rysunek 2-3).
Uruchomienie systemu następuje wyłącznie poprzez wło\enie właściwego klucza. Po wło\eniu i
przekręceniu klucza w pozycję ON (lub Start) system uniemo\liwia jego wyjęcie.
Po zakończeniu pracy z systemem, klucz nale\y przekręcić w pozycję OFF i wyjąć.
Klucze nale\y przechowywać w bezpiecznym miejscu zapobiegając w ten sposób u\yciu drukarki przez
osoby nieupowa\nione. Klucze powinny być dostępne tylko dla wykwalifikowanego personelu.
Wyłącznik bezpieczeństwa
Wyłącznik bezpieczeństwa znajduje się na tylnym panelu drukarki (Rysunek 2-3). Aby zatrzymać proces
drukowania w sytuacjach alarmowych nale\y nacisnąć wyłącznik. Naciśnięcie wyłącznika spowoduje
równie\ wyłączenie tuby laserowej i odcięcie zasilania. Aby przywrócić drukowanie, wyłącznik nale\y
obrócić o 1/4 obrotu (do uruchomienia tuby nale\y równie\ obrócić klucz). Wyłącznika nale\y u\ywać
wyłącznie w przypadku niebezpiecznych sytuacji. W normalnych warunkach nale\y stosować
standardowe procedury wyłączania urządzenia.
Kontrolki emisji lasera
Kontrolki emisji lasera (w kolorze zielonym, \ółtym i czerwonym) znajdują się na tylnym panelu drukarki
(Rysunek 2-3).
Kontroli wskazują ró\ne fazy pracy systemu laserowego po jego uruchomieniu oraz początek procesu
drukowania.
Numer fazy Faza zasilania Kolor kontrolki
1 Zasilanie głównej płytki obwodu (PCB) drukowanego systemu laserowego Zielony
2 Zasilanie tuby laserowej śółty
3 Włączenie tuby laserowej Czerwony
Rysunek 2-1. Kontroli emisji lasera
Nale\y pamiętać o tym, \e świecąca kontrolka czerwona oznacza generowanie wiązki lasera w drukarce.
Kontrolki powinny być cały czas widoczne i nie nale\y ich zasłaniać.
Usługi techniczne
Dokumentacja techniczna
Ostrze\enie
Klienci noszący się z zamiarem naprawy i konserwacji drukarki we własnym zakresie powinni powierzać
wykonywanie tego rodzaju czynności wykwalifikowanemu personelowi. Za personel wykwalifikowany
uznaje się osoby, które przeszły odpowiednie szkolenia (pomyślnie ukończyły kurs szkoleniowy z zakresu
naprawy i konserwacji drukarki), posiadają doświadczenie w zakresie obsługi tego rodzaju sprzętu i są
obeznane ze związanymi z tym zagro\eniami. Wszelkie instrukcje obsługi stanowią wyłącznie
uzupełnienie i nie powinny być traktowane jako materiał zastępujący szkolenia.
Przed zamówieniem materiałów technicznych nale\y wybrać wymagany podręcznik. Po wybraniu, nale\y
znalezć właściwy numer części (Tabela 2-2). Zastosuj indeks języków w celu ustalenia dostępnych wersji
językowych (Tabela 2-3). Podczas zamawiania podręczników, kod języka umieść na końcu numeru
części.
Przykład: do obsługi drukarki serii Focus S wymagany jest operator hiszpański. Numer części to 361217;
kod języka oznaczono jako 04. Aby zamówić podręcznik w języku hiszpańskim, nale\y podać numer
361217-04. Najnowsze wersje zostaną dostarczone automatycznie.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi zawiera informacje wymagane do poprawnej obsługi drukarki serii Focus S. Wszystkie
procedury zawarte w niniejszym podręczniku mogą być wykonywane przez operatora.
Na \ądanie, firma Videojet Technologies Inc. mo\e dostarczyć informacje o wszystkich wersjach
niniejszego podręcznika i pozostałej dokumentacji technicznej.
Dla potrzeb kolejnego u\ycia, podręcznik nale\y przechowywać w bezpiecznym i łatwo dostępnym
miejscu.
Podręcznik serwisowy
Podręcznik serwisowy dla drukarek serii Focus S zawiera informacje dotyczące instalacji, konserwacji,
rozwiązywania błędów i podstawowych technologicznych zasad drukarek laserowych.
Oprócz tego, podręcznik zawiera równie\ informacje o identyfikacji komponentów, częściach zamiennych,
akcesoriach i narzędziach związanych z drukarką serii Focus S.
Wszystkie procedury opisane w niniejszym podręczniku mogą być wykonywane przez wykwalifikowany
personel serwisowy.
Dokumentacja Numer Opis
części
Instrukcja obsługi 361217-*-** Podręcznik u\ytkownika jest przeznaczony wyłącznie do
u\ytku operatora drukarki.
Podręcznik serwisowy 361218-*-** Podręcznik serwisowy jest przeznaczony wyłącznie do u\ytku
przez wykwalifikowanego technika lub personel serwisowy.
* czytaj Indeks Języka zawierający kody językowe
**najnowsza wersja dostępna na zamówienie
Rysunek 2-2. Dostępna dokumentacja techniczna dla drukarek serii Focus S
Język Kod
Angielski (USA) 01
Francuski 02
Niemiecki 03
Hiszpański 04
Portugalski 05
Włoski 08
Holenderski 09
Chiński 10
Arabski 11
Duński 18
Angielski (standardy europejskie) 21
Rysunek 2-3. Indeks języków
Szkolenie klientów
Je\eli chcesz konserwować i naprawiać urządzenie we własnym zakresie, Videojet Technologies Inc.
zaleca zaliczenie kursu szkoleniowego dla klientów.
Uwaga: Niniejsza instrukcja stanowi uzupełnienie szkolenia klientów organizowanego przez Videojet
Technologies Inc. i nie powinna być traktowana jako materiał zastępczy.
Po więcej informacji na temat kursów organizowanych przez firmę Videojet Technologies Inc. prosimy o
kontakt pod numerem 1-800-843-3610 (dotyczy wyłącznie klientów w USA). Wszyscy pozostali klienci
powinni skontaktować się z filią, bądz lokalnym dystrybutorem Videojet.
Program obsługi serwisowej
Informacje o zobowiązaniu Total Source
Total Source TOTAL SERVICE PLUS RELIABILITY jest zobowiązaniem firmy Videojet Technologies
Inc. do zapewnienia pełnego serwisu przysługującego Państwu, czyli naszym klientom.
Zobowiązanie Total Source
Program serwisowy Total Source firmy Videojet stanowi integralną część naszej działalności w zakresie
dostarczania określonych przez klientów znaków, kodów i obrazów dla opakowań, produktów lub
materiałów drukowanych. Nasze zobowiązanie obejmuje:
" Pomoc w zakresie aplikacji;
" Usługi instalacyjne;
" Szkolenia z zakresu konserwacji;
" Centrum obsługi klienta;
" Pomoc techniczna;
" Serwis terenowy;
" Pomoc telefoniczna;
" Części i materiały;
" Usługi naprawcze.
Informacje kontaktowe
W sprawie wszelkich pytań lub pomocy, prosimy o kontakt z firmą pod numerem 1-800-843-3610 (dotyczy
wszystkich klientów w USA). Wszyscy pozostali klienci powinni skontaktować się z filią, bądz lokalnym
dystrybutorem Videojet Technologies Inc.
Videojet Technologies Inc.
1500 Mittel Boulevard
Wood Dale, IL 60191-1073 USA
Tel.: 1-800-843-3610
Faks: 1-800-582-1343
Faks międzynarodowy: 630-616-3629
Internet: www.videojet.com
Funkcje sterownika ręcznego
Zrozumienie funkcji podstawowych
Włączanie drukarki
1. Wykonaj codzienną inspekcję wizualną. Po więcej informacji, czytaj punkt pt. "Inspekcja wizualna"
na stronie 9;
2. Sprawdz dostępność zasilania drukarki;
3. Po wskazówki na temat włączenia drukarki, czytaj punkt pt. "Elementy sterujące" na stronie 23.
Po włączeniu drukarki wyświetlone zostanie menu główne zawierające 5 pozycji.
Rysunek 3-1. Menu główne i przyciski funkcyjne
Ekran menu głównego umo\liwia wybranie pięciu następujących pozycji:
Menu Skrót Przycisk Przeznaczenie
Configuration Cfg F1 Programowanie drukarki
Edit Edt F2 Edytowanie komunikatów
Drukarka Prn F3 Wybieranie komunikatów do drukowania. Widok liczby wydruków i
prędkości przenośnika. Korekta opóznień drukowania, rozmiaru
komunikatu, rozdzielczości i czasu zatrzymania podczas drukowania w
czasie rzeczywistym lub wstrzymanie drukowania.
Status Sta F4 Kasowanie liczby wydruków. Widok stanu alarmów. Sprawdzenie wersji
oprogramowania. Widok dzienników alarmu, konfiguracja sygnałów
awaryjnych i ostrze\eń.
Test1 Tst F5 Testowanie zasięgu lusterek X i Y. Widok stanu wszystkich wejść.
Ręczna zmiana stanu wyjść.
Rysunek 3-1. Pięć menu głównych
Przycisk Shift
Naciśnięcie przycisku Shift powoduje zmianę wyboru cieniowanych i nie cieniowanych znaków na
klawiaturze.
Uwaga: Przycisk pozostaje aktywny do momentu ponownego naciśnięcia.
Przycisk wyboru du\ych i małych liter (UC/LC)
Naciśnięcie przycisku UC/LC powoduje zmianę wyboru małych i du\ych liter alfabetu.
Uwaga: Przycisk pozostaje aktywny do momentu ponownego naciśnięcia.
Poruszanie się po ekranie
W celu poruszania się po ekranie, nale\y postępować zgodnie z komunikatami na dole
ekranu odpowiadającymi danemu przyciskowi funkcyjnemu na klawiaturze.
W niektórych przypadkach, u\ytkownik będzie musiał u\yć klawiatury do poruszania się po ekranie. Do
tego celu nale\y u\yć przycisków ze strzałką.
Niektóre ekrany wprowadzania danych umo\liwiają przechodzenie pomiędzy opcjami menu poprzez
naciśnięcie przycisku Page Up (PGUP) lub Page Down (PGDN).
W celu wybrania danej pozycji, naciśnij odpowiedni przycisk funkcyjny (F1, F2, F3, F4, F5) znajdujący się
pod pozycją. Spowoduje to wyświetlenie się odpowiedniego ekranu.
Poruszanie się pomiędzy komunikatami
Aby poruszać się w prawą lub lewą stronę w danej linijce, lub w górę / w dół pomiędzy linijkami, u\yj
klawiszy ze strzałką na klawiaturze sterownika.
Po dojściu do prawej lub lewej krawędzi ekranu, w celu dalszego przewijania nale\y u\ywać
odpowiedniego klawisza strzałki. Spowoduje to przewijanie tekstu w prawo lub w lewo, a\ do osiągnięcia
po\ądanego miejsca.
Wprowadzanie danych
W zale\ności od u\ywanego ekranu, system umo\liwia jedną z dwóch metod wprowadzania danych.
Wymagane będzie wprowadzenie wartości do pola lub wybranie opcji z listy.
Wprowadzanie wartości
W celu wprowadzenia wartości, przejedz w górę lub w dół do pola, które chcesz edytować. Naciśnij
przycisk Enter, co spowoduje wyświetlenie się kursora. U\yj klawiszy strzałki do ustawienia kursora lub
rozpocznij wprowadzanie wartości. Mo\esz od razu wprowadzić nową wartość nadpisując tym samym
wartość starą.
Wartości mogą być zwiększane lub zmniejszane za pomocą standardowych jednostek poprzez naciskanie
prawego lub lewego klawisza strzałki. Taki sposób edytowania wartości powoduje automatyczne
wprowadzane danych.
Na koniec naciśnij przycisk Enter aby zatwierdzić zmiany. Je\eli wartość jest nieprawidłowa, system
dokona autokorekty lub będzie odrzucał daną wartość do momentu ręcznego wprowadzenia wartości
poprawnej.
Uwaga: Przycisk Esc powoduje powrót do poprzedniego ekranu bez zapisania zmian. Naciśnięcie
przycisku F5 spowoduje zatwierdzenie zmian i powrócenie do poprzedniego ekranu.
Wybieranie opcji menu
Je\eli dane pole zawiera wiele opcji, u\yj przycisków lub przycisku Enter w celu przejścia do
dostępnych opcji. Po zmianie pola, wartość zostaje zaprogramowana.
Rysunek 3-2. Naciśnij przycisk F2 aby przejść do funkcji edytowania
1. Aby stworzyć nowy komunikat, naciśnij przycisk F2 w celu przejścia do menu edycji (Edit Menu).
Rysunek 3-3. Wprowadz treść komunikatu
2. U\yj przycisku F3 lub F4, aby przejść do pustego miejsca na komunikat. Po dalsze informacje,
czytaj punkt pt. "Poruszanie się po ekranie" na stronie 27.
3. System umo\liwia wprowadzanie segmentów danych, w tym znaków specjalnych, w ka\dej części
komunikatu. Po więcej informacji na ten temat, czytaj punkt pt. "Wprowadzanie segmentów
danych (Ins) i znaków niestandardowych" na stronie 33.
4. Aby nazwać komunikat, zmienić jego margines lub zastosować szablon, naciśnij F2.
Rysunek 3-4. Ekran edycji komunikatu
Powy\szy ekran umo\liwia nadanie komunikatowi nazwy, zmianę marginesu lub zastosowanie szablonu.
Po dalsze informacje na ten temat, czytaj punkt pt. "Margines i opóznianie komunikatu" na stronie 29.
Po dalsze informacje dotyczące szablonów i innych opcji wprowadzania zaprogramowanych wcześniej
wartości, czytaj punkt pt. "Zaawansowane opcje menu edycji" na stronie 44.
5. Po utworzeniu komunikatu, naciśnij F5 lub OK. w celu jego zapisania.
Uwaga: System umo\liwia zapisanie 20 komunikatów składających się z kilku linijek.
Edytowanie komunikatów
1. Aby edytować komunikat, naciśnij F2 w celu przejścia do menu edycji.
Rysunek 3-5. Edytuj treść istniejącego komunikatu
2. Przejdz do komunikatu, który chcesz edytować naciskając F3 i F4.
3. Ustaw kursor w miejscu edytowania komunikatu. Po dalsze informacje na ten temat, czytaj punkt
pt. "Poruszanie się pomiędzy komunikatami" na stronie 28.
4. Po dalsze informacje na temat wprowadzania zaprogramowanych wcześniej wartości i znaków
niestandardowych, czytaj punkt pt. " Wprowadzanie segmentów danych (Ins) i znaków
niestandardowych" na stronie 33.
5. Aby nazwać komunikat, zmienić jego margines lub zastosować szablon, naciśnij F2.
Rysunek 3-6. Ekran edycji komunikatu
Powy\szy ekran umo\liwia nadanie komunikatowi nazwy, zmianę marginesu lub zastosowanie szablonu.
Po dalsze informacje na ten temat, czytaj punkt pt. "Margines i opóznianie komunikatu" poni\ej.
Po dalsze informacje dotyczące szablonów i innych opcji wprowadzania zaprogramowanych wcześniej
wartości, czytaj punkt pt. "Zaawansowane opcje menu edycji" na stronie 44.
6. Po utworzeniu komunikatu, naciśnij F5 lub OK. w celu jego zapisania.
Margines i opóznianie komunikatu
1. Głowica drukująca
2. Okno drukowania produktu
3. Odległość pomiędzy środkiem głowicy drukującej i detektor
produktu (distance delay)
4. Detektor produktu
5. Odległość pomiędzy krawędzią produktu i oknem drukowania
(margines komunikatu)
Rysunek 3-7. Margines komunikatu i opóznienie
Marginesy komunikatu
Margines komunikatu jest odległością pomiędzy krawędzią produktu i oknem drukowania.
Programowanie marginesu komunikatu
Rysunek 3-8. Naciśnij F3, aby przejść do menu komunikatu
1. Naciśnij F2, aby przejść do menu komunikatu.
2. Przejdz do opcji Margin i naciśnij Enter.
3. Wprowadz wartości w calach lub centymetrach w celu ustawienia okna drukowania.
Uwaga: Margines komunikatu nie jest u\ywany przy drukowaniu statycznym.
Opóznienia
Dist. Dly ( Distance Delay)
Distance Delay jest odległością (wyra\aną w calach lub centymetrach) pomiędzy krawędzią produktu i
środkiem głowicy drukującej, pokonywaną przez produkt od chwili odebrania sygnału wykrycia produktu
do momentu dotarcia krawędzi produktu do środka głowicy drukującej. Odległość ta jest konfigurowana
podczas instalacji.
Time. Dly (Time Delay)
Time Delay jest czasem, jaki upłynął od chwili odebrania sygnału wykrycia produktu do momentu
rozpoczęcia drukowania.
Drukowanie komunikatów za pomocą funkcji LUI
Rysunek 3-9. Naciśnij F3, aby przejść do menu drukowania
Uwaga: Przed drukowaniem, upewnij się, czy drukarka jest skonfigurowana poprawnie.
Drukowanie komunikatu
1. Aby wydrukować komunikat, naciśnij F3 w celu przejścia do menu drukowania.
2. Przejdz do komunikatu, który chcesz wydrukować naciskając F3 i F4.
Rysunek 3-10. Widok komunikatu
Ostrze\enie
Aby uniknąć powa\nych obra\eń, czytaj punkt pt. "Bezpieczeństwo urządzeń laserowych" na stronie 7.
3. Naciśnij F1 (lub Go), aby wydrukować komunikat. Naciśnięcie przycisku F5 spowoduje powrót do menu
głównego. Po dalsze informacje na temat menu Go, czytaj punkt pt. "Ekran Go" poni\ej.
Ekran Go
Ostrze\enie
Aby uniknąć powa\nych obra\eń, czytaj punkt pt. "Bezpieczeństwo urządzeń laserowych" na stronie 7.
Uwaga: Przejście do ekranu Go spowoduje uaktywnienie drukarki i rozpoczęcie drukowania. Wszelkie
zmiany oraz menu dostępne na tym ekranie powodują rozpoczęcie drukowania komunikatu. Przyciski ze
strzałkami mogą być u\ywane do poruszania się po ekranie, a ustawienia zmieniane poprzez
wprowadzanie wartości liczbowych za pomocą klawiatury.
Rysunek 3-11. Zawartość ekranu Go
Opcje dostępne na ekranie Go
" Komunikat: Wyświetlona liczba jest numerem drukowanego komunikatu. Zmiana numeru
spowoduje załadowanie nowego komunikatu i jego natychmiastowe wydrukowanie.
System umo\liwia zapisanie 20 komunikatów składających się z kilku linijek;
" Margines: Po więcej informacji na temat programowania marginesu i opóznień, czytaj
punkt pt. "Margines i opóznianie komunikatu" na stronie 29.
" Szablon: System umo\liwia utworzenie 12 standardowych komunikatów.
Msg (Komunikat)
Przeglądanie i kasowanie informacji serializatora
Aby przejrzeć lub skasować bie\ące informacje serializatora:
1. W menu Go, naciśnij F1 (Msg).
Uwaga: Ekran ten umo\liwia wyłącznie przeglądanie bie\ącego komunikatu bez edytowania.
Rysunek 3-12. Zawartość ekranu komunikatu
2. Powy\szy ekran zawiera komunikat i jego numer. Naciśnij F1, aby przejść do "serializatora".
Rysunek 3-13. Zawartość ekranu serializatora
3. W przypadku wprowadzenia dwóch serializatorów do komunikatu, wybierz ten, który chcesz
przeglądać. W pozycji Slzr# wprowadz serializator, który chcesz przeglądać lub edytować.
4. Przejdz na dół do pozycji Value i wprowadz nowy numer serializatora.
5. Po dalsze informacje na temat Rpt Cnt, zobacz punkt pt. "Serializator" na stronie 36.
Adj (Zmień)
Aby zmienić rozmiar, rozdzielczość i intensywność drukowanych znaków: na ekranie Go, naciśnij F2 (Adj).
Spowoduje to wyświetlenie się menu edycji znaków. Szerokość znaku znajduje się po prawej stronie, zaś
wysokość  po lewej. Aby edytować wartości poni\szych pół, czytaj punkt pt. "Wprowadzanie danych" na
stronie 27.
Size
Pierwsza kolumna reprezentuje wysokość, zaś druga - szerokość znaków.
Height: System umo\liwia zmianę wysokości znaków w zakresie od 0.001 do 2.00 cali (0.2 do 50.79 mm)
Width: Systemu umo\liwia zmianę szerokości znaków w zakresie od 0.001 do 2.00 cali (0.2 do 50.79
mm).
Space
Mo\liwość zmiany odstępu pomiędzy znakami w ograniczonym zakresie od 0 do 3.5 cala (0 do 88.89 mm)
Resolution (Resol)
Mo\liwość zmiany rozdzielczości (dpi) znaków w zakresie od 10  500 dpi (3  196 dpc)
Dwell
Mo\liwość zmiany intensywności znaków (zmiany są wprowadzane w inkrementach o wartości 010 
5000 sec.
Śledzenie (track)
Ustawienie u\ywane do kompensowania odchyłek w ustawieniach wzmacniacza analogowego.
Aby wprowadzić lub zmienić znak śledzenia, czytaj punkt pt. "Dodawanie i zmienianie znaku śledzenia" na
stronie 41.
Moc lasera (Power)
Ustawienie u\ywane do zmiany poziomu mocy lasera niezale\nie od czasu zatrzymania i ustawień DPI.
Uwaga: Zakres mocy lasera zawiera się w przedziale 1  95%. Minimalna wartość 1% spowoduje
generowanie energii o niskiej mocy, natomiast maksymalna wartość 95% - energię wysokiej mocy.
Reverse
Wybierz 'Yes' je\eli chcesz drukować znaki w odwrotnej kolejności.
Invert
Wybierz 'Yes' je\eli chcesz drukować znaki odwrócone.
Radius (promień)
Ustawienie to jest u\ywane podczas drukowania komunikatu w oparciu o promień lub pełne koło. Wartość
ta odpowiada promieniowi wydrukowanej krzywej lub koła. Je\eli znana jest średnica \ądanego wydruku,
wartość jest dzielona przez 2 i wprowadzana do opcji Radius.
Sta (Stan)
Po więcej informacji na temat menu stanu, czytaj punkt pt. "Opcje menu stanu" na stronie 54.
Trg (Wyzwalacz)
Ostrze\enie
Ręczne generowanie wydruku spowoduje wygenerowanie lasera. Aby uniknąć obra\eń, czytaj punkt pt.
"Bezpieczeństwo urządzeń laserowych" na stronie 7.
System umo\liwia ręczne rozpoczęcie procesu drukowania w menu Go. Naciśnij F4 lub Trg.
Stop
Aby zakończyć drukowanie, naciśnij F5 lub Stop.
Wprowadzanie segmentów danych (Ins) i znaków niestandardowych
Rysunek 3-14. Naciśnij F4, aby przejść do menu edytowania
W przypadku formatów dat, czasu i parametrów drukowania system, umo\liwia u\ytkownikowi wybranie
segmentów danych po przejściu do dostępnych opcji.
Istnieje mo\liwość dodawania specjalnych i własnych, niestandardowych znaków do drukowanych
komunikatów. Znaki te nie znajdują się na klawiaturze.
Rysunek 3-15. Wybierz segmenty danych i niestandardowe znaki
Segmenty danych
Rysunek 3-16. U\yj przycisków ze strzałkami do przechodzenia pomiędzy opcjami segmentów danych
System umo\liwia dodawanie do drukowanego komunikatu następujących segmentów danych:
" Serializer: mo\liwość dodania 2 serializatorów do komunikatu;
" Date: mo\liwość dodania 10 dat do komunikatu;
" Time: mo\liwość dodania 10 znaczników czasów do komunikatu;
" Shift: mo\liwość dodania wartości Shift do komunikatu;
" Bar Code: mo\liwość formatowania kilku linijek komunikatu jako kodów kreskowych;
" Remote: mo\liwość dodania 4 zdalnych segmentów danych do komunikatu;
" Report: mo\liwość dodania 5 wartości raportów do komunikatu;
" Znaki własne i specjalne: obowiązują takie same zasady, jak w przypadku znaków
standardowych.
Serializator
Size: Wprowadz liczbę, do jakiej drukarka powinna odliczać w dół (lub w górę).
Po wprowadzeniu liczby (od 1 do 9) pozostałe trzy rzędy liczb w serializatorze będą odpowiadały
wprowadzonej liczbie. Na przykład, po wprowadzeniu cyfry 5, wszystkie pozostałe liczby zamienią się w
liczby 5-cyfrowe.
Min: Wprowadz pierwszą liczbę, którą ma wydrukować drukarka po zakończeniu sekwencji i obróceniu.
Liczba ta jest równie\ nazywana "liczbą zerującą". Bardzo często odpowiada ona liczbie w polu Value.
Max: Wprowadz ostatnią liczbę, która ma być drukowana.
Value: Liczba ta jest liczbą, która zostanie wydrukowana w następnej kolejności i jest zazwyczaj taka
sama, jak liczba początkowa.
Liczby w polach Value, Min i Max składają się z tej samej ilości cyfr. Aby zmienić ilość cyfr danej liczby,
usuń wszystkie trzy liczby i wprowadz ponownie nowe wartości.
Step: Liczba ta jest równie\ nazywana "inkrement" i słu\y do programowania sekwencji odliczania. Na
przykład, po wprowadzeniu cyfry 5 i ustawieniu liczby początkowej na 00, sekwencja odliczania będzie
wynosiła 0, 5, 10, 15 itd.
Dir (kierunek): Pozycja ta odnosi się do kierunku odliczania serializatora, czyli w górę lub w dół, w
zale\ności od opcji step (krok). Na przykład, je\eli step jest wartością dodatnią, wówczas odliczanie
będzie się odbywało w górę, zaś w przypadku wartości ujemnej  w dół.
Wrap: Właściwość ta przekazuje drukarce instrukcje postępowania w przypadku, gdy serializator osiągnie
wartość max lub min. (w zale\ności od kierunku odliczania). Wybranie opcji "Yes" spowoduje
wyzerowanie drukarki i dalsze drukowanie. Opcja 'no' spowoduje wstrzymanie drukowania po osiągnięciu
zaprogramowanej liczby.
Uwaga: Nie wybranie właściwości wrap spowoduje włączenie się alarmu po osiągnięciu wartości
końcowej przez serializator (slzr).
Repeat: Wprowadz liczbę odpowiadającą ilości powtórzeń bie\ącej liczby przed przejściem do liczby
następnej.
(Na przykład, po wprowadzeniu cyfry 3 i ustawieniu liczby początkowej na 1, sekwencja odliczania będzie
wyglądała następująco 1,1,1,1, 2,2,2, 2, 3,3,3,3 itd.)
Powtórzenie jednokrotne oznacza dwukrotne drukowanie tego samego numeru. Powtórzenie dwukrotne
oznacza trzykrotne drukowanie tego samego numeru, itd.
Rp tCnt (Liczba powtórzeń): Sprawdzając liczbę powtórzeń, u\ytkownik mo\e śledzić postęp w kierunku
zamierzonego celu drukowania (Liczba w poprzedniej linijce  linijce powtórzeń). System umo\liwia
równie\ ręczną zmianę liczby powtórzeń, na przykład, w celu ustawienia liczby na 0 lub rozpoczęcia
drukowania w danym momencie.
Pad: Wprowadz liczbę znaków uzupełniających. Jest to Liczba uzupełniająca z zerem po lewej stronie
liczby składającej się z dwóch lub więcej cyfr.
Na przykład, cyfra 9 mo\e być zapisana jako 09 z cyfrą uzupełniającą 0 z przodu.
Data
Rysunek 3-17. Wybierz standardowy lub własny format daty
Popular Date formats: Dla wygody u\ytkownika, drukarka zawiera pewną ilość zaprogramowanych
formatów daty. Ma to na celu ułatwienie pracy podczas wprowadzania daty. Je\eli jednak u\ytkownik
pragnie zastosować inny format, nale\y przejść do opisanej poni\ej opcji Custom Date Formats.
Dostępne są następujące standardowe formaty dat:
" MMDDYY
" MM/DD/YY
" MMM DD YY
" DDMMYY
" DD-MM-YY
" Mmmmmmmmmm DD, YYYY
Custom Date Formats: Dla wygody u\ytkownika, drukarka zawiera pewną ilość zaprogramowanych
formatów daty umo\liwiając łatwiejszy wybór najbardziej popularnych formatów lub wybór formatów
własnych w ka\dej z następujących kategorii: miesiąc (Mon), dzień (Dat) i rok (Yr).
Wybieranie standardowego formatu daty:
Rysunek 3-18. Naciśnij F1, aby przejść do formatów daty
1. Przejdz do formatów daty naciskając przycisk F1 lub Pick.
2. Po wybraniu \ądanego formatu, naciśnij F5 lub OK.
Rysunek 3-19. Naciśnij F5, aby wprowadzić format daty
3. Spowoduje to wyświetlenie ekranu z opcjami Expiration Offset i Pad umo\liwiających wybranie
daty końcowej w dniach i (je\eli jest to konieczne) znaku uzupełniającego.
4. Po zakończeniu naciśnij F5.
Tworzenie niestandardowego formatu daty:
Rysunek 3-20. Ekran niestandardowego formatu daty
1. Wybierz spośród następujących kategorii:
" Mth (miesiąc)
" Day (dzień)
" Year (rok).
Rysunek 3-21. Naciśnięcie F3 spowoduje przejście do opcji Year
2. Poruszaj się pomiędzy formatami naciskając przycisk funkcyjny znajdujący się pod danym
formatem.
3. Po wybraniu \ądanego formatu naciśnij F5 lub OK.
4. Spowoduje to wyświetlenie ekranu z opcjami Expiration Offset i Pad umo\liwiających wybranie
daty końcowej w dniach i (je\eli jest to konieczne) znaku uzupełniającego.
5. Po zakończeniu naciśnij F5.
Rysunek 3-22. Powtórz powy\sze kroki, aby dodać dzień lub miesiąc.
Time (czas)
Popular Time Formats: Dla wygody u\ytkownika, drukarka zawiera pewną ilość zaprogramowanych
formatów czasu. Ma to na celu ułatwienie pracy podczas wprowadzania formatów czasu. Je\eli jednak
u\ytkownik pragnie zastosować inny format, nale\y przejść do opisanej poni\ej opcji Custom Time
Formats.
Dostępne są następujące standardowe formaty czasu:
" HHMM
" HH: MM
" H2MMpm
" H2: MMpm
Custom Time Formats: Dla wygody u\ytkownika, drukarka zawiera pewną ilość zaprogramowanych
formatów czasu umo\liwiając łatwiejszy wybór najbardziej popularnych formatów lub wybór formatów
własnych w ka\dej z następujących kategorii: godziny (Hrs), sekundy (Sec) i wskaznik godzin
przedpołudniowych/popołudniowych (A/P).
Wybieranie standardowych formatów czasu:
1. Poruszaj się pomiędzy formatami naciskając F1 lub Pick.
2. Po wybraniu \ądanego formatu, naciśnij F5 lub OK.
Rysunek 3-23. Naciśnij F5, aby wprowadzić format czasu
3. Wybierz (je\eli to konieczne) znak uzupełniający.
4. Po zakończeniu naciśnij F5.
Wybieranie niestandardowego formatu czasu:
1. Wybierz spośród następujących kategorii:
" Hrs (godziny)
" Min (minuty)
" Sec (sekundy)
" A/P (przed południem/po południu)
2. Poruszaj się pomiędzy formatami naciskając przycisk funkcyjny znajdujący się pod danym
formatem.
3. Po wybraniu \ądanego formatu, naciśnij F5 lub OK.
4. Wybierz (je\eli to konieczne) znak uzupełniający.
5. Po zakończeniu naciśnij F5.
Shift (przesunięcie)
Rysunek 3-24. Menu przesunięcia
Drukarka umo\liwia zapisywanie i wprowadzanie jednoznakowego kodu alfanumerycznego dla ka\dego z
trzech przesunięć czasowych. U\ytkownik mo\e równie\ edytować czas ka\dego przesunięcia.
Po wybraniu \ądanego przesunięcia, naciśnij F5 lub OK. Spowoduje to wyświetlenie litery Z jako znaku
uzupełniającego w komunikacie.
Bar code (kod kreskowy)
Po więcej informacji na temat wprowadzania kodu kreskowego, czytaj punkt pt. "Bar code (kod kreskowy)"
na 46.
Remote
Po informacje na temat wprowadzania zdalnych segmentów danych, prosimy o zapoznanie się z treścią
podręcznika serwisowego drukarki serii Focus S.
Znaki niestandardowe
Rysunek 3-25. Menu znaków specjalnych
Przejdz o jeden znak w lewo, naciśnij F1 lub przycisk lewej strzałki
Przejdz o jeden znak w prawo, naciśnij F2 lub przycisk prawej strzałki
Przejdz o jedną stronę w górę, naciśnij F3 (Pup)
Przejdz o jedną stronę w dół, naciśnij F4 (Pdn)
Aby wprowadzić wybrany znak naciśnij OK.
Dodawanie i zmienianie znaku śledzenia
W oprogramowaniu drukarki uwzględniono specjalny znak "śledzenia". Znak ten składa się z ciągu
połączonych linii pionowych. Poprawne ustawienie śledzenia jest wskazywane wówczas, gdy linie są
drukowane jedna nad drugą tworząc jedną linię. U\yj ustawienia w menu zmiany drukowania w celu
skompresowania ciągu linii w pojedynczą linię.
Dodawanie znaku śledzenia
Po wejściu do menu wprowadzania znaków niestandardowych, przejdz do opcji znaków specjalnych i
naciśnij OK. lub F5.
Korygowanie znaku śledzenia
1. Dodaj znak śledzenia do komunikatu.
2. Włącz przenośnik i ustaw na prędkość produkcyjną.
3. Obserwuj drukowane znaki śledzenia. W celu ustalenia rodzaju wymaganej korekty, zobacz
Rysunek 3-26.
Niedostateczne śledzenie Nadmierne śledzenie
Zwiększ śledzenie Zmniejsz śledzenie
Nadmierne śledzenie Niedostateczne śledzenie
Zmniejsz śledzenie Zwiększ śledzenie
Rysunek 3-26. Przykłady śledzenia
Uwaga: Dobre ustawienie procesu śledzenia będzie przedstawione za pomocą linii pionowych
drukowanych jedna na drugiej.
4. Je\eli jest to wymagane, skoryguj śledzenie.
a) otwórz menu ustawień znaku (adjust character);
b) przejdz do wartości śledzenia;
c) zmień wartość śledzenia do momentu, gdy linie będą drukowane jedna na drugiej
d) naciśnij F5 dwukrotnie aby zatwierdzić zmiany i powrócić do menu Go lub kontynuować
wykonywanie kolejnych operacji.
Uwaga: Upewnij się, czy znaki śledzenia zostały usunięte ze wszystkich komunikatów.
Zaawansowane funkcje sterownika ręcznego
Konfigurowanie drukarki i terminalu ręcznego
Rysunek 4-1. Naciśnij F1, aby przejść do menu konfiguracyjnego
Menu konfiguracyjne posiada sześć opcji. Do poruszania się pomiędzy nimi u\yj przycisków PGDN/PGUP
lub przycisków ze strzałkami.
Rysunek 4-2. Naciśnij F1, aby przejść do menu konfiguracyjnego
" Czas i data
" Ustawienia linii
" Konfiguracja głowicy
" ESI
" Jednostki
" Menu
Uwaga: Konfigurowanie drukarki w menu konfiguracyjnym powoduje zmianę ustawień drukarki dla
wszystkich zadań drukowania.
Konfigurowanie opcji menu
Czas i data
Czas
Wyświetlacz pokazuje bie\ący czas systemowy w następującym formacie:
HH:MM:SS
Data
Wyświetlacz pokazuje miesiąc (M), dzień (D) oraz rok (Y) w następujących formatach:
MM/DD/YYYY w systemie angielskim lub DD.MM.YYYY w systemie metrycznym
Dzień
Wyświetlacz pokazuje systemowy dzień tygodnia w następującym formacie:
Niedziela, Poniedziałek, itd.
Roll (cykl czasowy)
Jest to czas, w którym data drukarki ulega zmianie. Czas dnia mo\e ulec zmianie w południe i o północy,
natomiast rok zmienia się w dniu 1 stycznia.
Wyświetlacz pokazuje bie\ącą godzinę (H) i minutę (M) systemu w następującym formacie:
HH:MM
Ustawienia linii
Urządzenie kodujące
System umo\liwia stosowanie dwóch metod drukowania. Prędkość drukowania jest ustalana na
podstawie rozdzielczości i ustawień czasu zatrzymania w menu drukowania.
U\ytkownik mo\e wybrać ustawienia urządzenia kodującego w drukarce:
External : Zewnętrzne urządzenie kodujące wyczuwa prędkość przenośnika i tworzy sekwencję impulsów
przesyłających do drukarki informacje dotyczące prędkości produktu.
Static : Brak urządzenia kodującego.
Prędkość
Dotyczy prędkości linii przenośnika. Je\eli urządzenie kodujące jest ustawione na external, wówczas
prędkość jest mierzona w impulsach na cal (ppi). Je\eli urządzenie kodujące jest ustawione na static,
wówczas ustawianie prędkości jest zablokowane.
Prod Dir (kierunek produktu)
Jest to polecenie ustalające kierunek produktu.
L-to-R (z lewa do prawa)
R-to-L (z prawa do lewa)
P Detect (wykrycie produktu)
Detektor zainstalowany na linii produkcyjnej wykrywa obecność produktu przeznaczonego do
oznakowania. Następnie detektor wysyła do systemu sygnał drukowania komunikatu. Poni\ej
zamieszczamy listę dodatkowych ustawień dla funkcji P Detect:
None: Brak detektora produktu.
Hi Edge: Rozpoczęcie drukowania po odebraniu sygnału elektrycznego wysokiego napięcia; zatrzymanie
drukowania wyłącznie po wydrukowaniu całego komunikatu.
Lo Edge: Rozpoczęcie drukowania po odebraniu sygnału elektrycznego niskiego napięcia; zatrzymanie
drukowania wyłącznie po wydrukowaniu całego komunikatu.
Hi Level: Drukowanie wyłącznie przez okres odbierania sygnału elektrycznego wysokiego napięcia.
Lo Level: Drukowanie wyłącznie przez okres odbierania sygnału elektrycznego niskiego napięcia.
Delay (opóznienie)
Opcja umo\liwiająca ustawienie opóznienie procesu drukowania. Po więcej informacji, czytaj punkt pt.
"Margines i opóznianie komunikatu" na stronie 29.
PLC Msg Select
Opcja słu\ąca do informowania drukarki o wybieraniu komunikatów do drukowania przez urządzenie
zewnętrzne.
Konfigurowanie głowicy
Output (wyjście)
Parametr ten słu\y do ustawiania oprogramowania zgodnie z opcjami dostarczania wiązki z głowicy
drukującej. Dostępne są następujące opcje:
Std-Straight: Głowica drukująca jest konfigurowana jako standardowe wyjście prostej wiązki lasera w
drukarce Focsu
Std-90: Głowica drukująca jest konfigurowana jako wyjście 90-stopniowej wiązki lasera w drukarce Focus
HR-Straight: Głowica drukująca jest konfigurowana jako wyjście prostej wiązki lasera o wysokiej
rozdzielczości
HR-90: Głowica drukująca jest konfigurowana jako wyjście 90-stopniowej wiązki lasera o wysokiej
rozdzielczości.
Lens (soczewka)
Parametr ten słu\y do ustawiania oprogramowania zgodnie z opcjami długości ogniskowania soczewki.
Dostępne są następujące opcje:
2.5 in (63.5mm)
3.75 in (95.3mm)
5.0 in (95.3mm)
7.5 in (190.5mm)
10.0 in (254mm)
ESI
Baudrate (prędkość transmisji)
Parametr ten słu\y do ustawiania prędkości transmisji ESI drukarki. Dostępne są następujące opcje:
9600
19200
RI Last (zdalne segmenty danych)
Oprogramowanie drukarek Focus zawiera elementy sterowania zdalnymi segmentami danych. Drukarkę
mo\na zaprogramowanie na ciągłe drukowanie ostatniej odebranej wartości lub drukowanie ostatniej
odebranej wartości i pozostawienie pustych miejsc w przypadku nie odebrania \adnych wartości (co
spowoduje włączenie się alarmu).
Print Once
Continuous
Jednostki
Drukarka umo\liwia wybieranie i przeglądanie menu w standardzie angielskim lub metrycznym. Format
daty ulegnie automatycznej zmianie z systemu angielskiego na metryczny.
Reset Defaults
Ostrze\enie
U\ycie funkcji Reset Defaults spowoduje przywrócenie domyślnych ustawień oprogramowania drukarki.
Przed przywróceniem ustawień domyślnych zaleca się zapisanie bie\ącej konfiguracji, miejsc
komunikatów i ustawień drukowania.
Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij i przytrzymaj przycisk Esc podczas włączania drukarki.
Zaawansowane opcje menu edycji
Bar code (kod kreskowy)
System zawiera kilka formatów kodów kreskowych, które mo\na wprowadzić do komunikatu. Aby dodać
kod kreskowy, przejdz do menu segmentów danych i wybierz opcję Bar Code.
Rysunek 4-3. Opcje menu segmentów danych
Reduced Space Sybology (RSS)
Rysunek 4-4. Opcje menu kodu kreskowego
Rodzina symboli kodów kreskowych, w tym RSS-14, RSS Limited, 2D Compsite Component i RSS-14
Stacked. Są to zarejestrowane znaki handlowe Uniform Code Council Inc.
Ka\dy symbol nale\ący do grupy RSS mo\e być drukowany jako niezale\ny symbol liniowy, bądz te\ jako
symbol zbiorowy z towarzyszącym mu komponentem 2D Composite Component drukowanym
bezpośrednio nad komponentem liniowym RSS.
Format:
Standard: Standardowy format RSS-14 jest liniową symbolikę ułatwiającą skanowanie
wielokierunkowe. Format ten mo\e być skanowany w punkcie sprzeda\y detalicznej.
Truncated: Ten format RSS umo\liwia zmniejszanie wysokości kodu kreskowego 13
razy w porównaniu z nominalnymi gęstościami drukowania dla drukowania
mniejszych symboli ni\ w standardowym formacie RSS-14. Format ten jest najłatwiej skanować za
pomocą ró\d\ek, ręcznych czytników laserowych i skanerów CCD.
Stacked: Symbol kodu kreskowego uło\ony w wielu rzędach i u\ywany w
przypadkach, gdy standardowy symbol jest za szeroki do zastosowania.
Stacked Omni: Wy\sza wersja formatu Stacked przeznaczona do odczytywania za
pomocą skanerów wielokierunkowych.
Limited: Kod kreskowy przeznaczony do identyfikowania małych przedmiotów.
Posiada 14-cyfrowy znak identyfikacyjny z u\yciem 0 i 1, gdzie 0 słu\y do
oznaczania mniejszych zamawianych pozycji, zaś 1 do oznaczania mniejszych przedmiotów zamykanych,
takich jak, np. opakowania dozujące stosowane na terenie szpitali. Format ten słu\y do oznaczania
małych przedmiotów, które nie są skanowane w punkcie sprzeda\y.
Scaling factor
Układ mno\ący stosowany do programowania ilości uderzeń dla ka\dej linijki kodu kreskowego.
Datamatix
Rysunek 4-5. Symbol macierzy danych
Macierz
Macierz danych jest małą, lecz uzale\nioną dwuwymiarową symboliką. Małe kwadratowe moduły tworzą
niepowtarzalny wzór umo\liwiający skanerowi dekodowanie symbolu poprzez ustalanie poło\enia
komórek zawierających dane.
Scaling factor
Układ mno\ący u\ywany do programowania ilości uderzeń dla ka\dej linijki kodu kreskowego.
Remote
Po informacje na temat wprowadzania zdalnych segmentów danych, prosimy o zapoznanie się z treścią
podręcznika serwisowego drukarki serii Focus S.
Szablon
Szablony komunikatów słu\ą do tworzenia i edytowania prostych standardowych formatów komunikatów.
Dla ka\dego zdefiniowanego szablonu u\ytkownik ma mo\liwość zmiany wysokości i szerokości znaku
pierwszego pola. Wszystkie pola są dodawane lub usuwane z szablonu komunikatu, a wysokość i
szerokość kolejnych pól mo\e być zmieniania automatycznie za pomocą drukarki zgodnie z projektem
szablonu.
Na przykład, w przypadku gdy wysokość znaku pierwszego pola została zmieniona w komunikacie
sformatowanym za pomocą szablonu 7, wówczas wysokość znaku pola kolejnych pól są zmieniane
automatycznie w celu dopasowania do wysokości pierwszego pola. Kolejne pola dodawane lub usuwane
pola są równie\ zmieniane automatycznie w celu dopasowania ich do wysokości pola pierwszego.
Szablon 1
Rysunek 4-6. Szablon standardowy
Szablon standardowy mo\e zawierać 10 małych pól pionowych.
Szablon 2
Rysunek 4-7. Pięć rzędów dwóch sąsiadujących ze sobą pól zawierających 50 znaków
Powy\szy szablon dzieli komunikat na dwie kolumny i pięć rzędów.
Ka\da linijka mo\e zawierać 50 znaków.
Szablon 3
Rysunek 4-8. Dwa rzędy pięciu sąsiadujących ze sobą pól zawierających 50 znaków
Powy\szy szablon dzieli komunikat na pięć kolumn i dwa rzędy.
Ka\de pole mo\e zawierać 50 znaków.
Szablon 4
Rysunek 4-9. Jeden rząd dziesięciu sąsiadujących ze sobą pól zawierających 50 znaków
Powy\szy szablon dzieli komunikat na dziesięć kolumn i jeden rząd.
Ka\de pole mo\e zawierać 50 znaków.
Szablon 5
Rysunek 4-10. Du\e pole z następującymi po nim polami małymi
Pierwsze pole w szablonie 5 jest polem du\ym, po którym mo\e wystąpić dziewięć mniejszych pól.
Szablon 6
Rysunek 4-11. Małe pole z następującymi po nim polami du\ymi
Pierwsze pole w szablonie 6 jest polem małym, po którym mo\e wystąpić dziewięć du\ych pól pionowych.
Szablon 7
Rysunek 4-12. Du\e pole z następującymi po nim małymi polami po prawej stronie
Pierwsze pole w szablonie 7 jest polem du\ym, po którym mo\e wystąpić dziewięć pól przylegających do
niego po prawej stronie.
Szablon 8
Rysunek 4-13. Du\e pole z następującymi po nim mniejszymi polami
Pierwsze pole w szablonie 8 jest polem du\ym, po którym mo\e wystąpić dziewięć mniejszych pól
przylegających do niego po lewej stronie.
Szablon 9
Rysunek 4-14. Du\e obrócone pole z następującymi po nim mniejszymi, przylegającymi po prawej stronie
Pierwsze pole w szablonie 9 jest du\ym polem obróconym o 90 stopni w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, po którym mo\e wystąpić dziewięć małych pól pionowych przylegających do niego po
prawej stronie.
Szablon 10
Rysunek 4-15. Du\e obrócone pole z następującymi po nim mniejszymi przyległymi polami
Pierwsze pole w szablonie 10 jest du\ym polem obróconym o 90 stopni w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, po którym mo\e wystąpić dziewięć pól przylegających do niego po lewej stronie.
Szablon 11
Rysunek 4-16. Format o okrągłym kształcie rozpoczynający się od pola wewnętrznego
Szablon 11 dzieli komunikat na okrągłe pola. Istnieje mo\liwość u\ycia 10 pól. Pierwsza linijka
komunikatu jest pierwszym wewnętrznym polem szablonu z określonym promieniem (czytaj punkt pt.
"Radius (promień)" na stronie 33). Następna linijka komunikatu znajduje się w następnym polu. Promień
ka\dego pola zwiększa się o określoną wysokość znaków (czytaj punkt pt. Height: System umo\liwia
zmianę wysokości znaków w zakresie od 0.001 do 2.00 cali (0.2 do 50.79 mm" na stronie 32). Proces ten
jest powtarzany do momentu sformatowania wszystkich pól.
Szablon 12
Rysunek 4-17. Format o okrągłym kształcie zaczynający się od pola zewnętrznego
Szablon 12 dzieli komunikat na okrągłe pola. Istnieje mo\liwość u\ycia 10 pól. Pierwsza linijka
komunikatu jest pierwszym zewnętrznym polem szablonu z określonym promieniem (czytaj punkt pt.
"Radius (promień)" na stronie 33). Następna linijka komunikatu znajduje się w następnym polu. Promień
ka\dego pola zwiększa się o określoną wysokość znaków (czytaj punkt pt. Height: System umo\liwia
zmianę wysokości znaków w zakresie od 0.001 do 2.00 cali (0.2 do 50.79 mm" na stronie 32). Proces ten
jest powtarzany do momentu sformatowania wszystkich pól.
Zaawansowane opcje menu Go
Ostrze\enie
Aby uniknąć powa\nych obra\eń, czytaj punkt pt. "Bezpieczeństwo urządzeń laserowych" na stronie 7.
Rysunek 4-18. Zawartość komunikatu Go
Sta (stan)
Aby zobaczyć stan drukowani, naciśnij F3 (Sta).
Rysunek 4-19. Menu stanu
Podczas drukowania, u\ytkownik ma mo\liwość przeglądania bie\ącego stanu drukowania.
ProdCount: Liczba policzonych produktów
PrntCount: Liczba wydrukowanych komunikatów
Prędkość: Prędkość przenośnika
Chr/s: Liczba znaków na sekundę (w przybli\eniu)
Code: Wyświetla czas wymagany do wydrukowania ka\dego komunikatu.
Opcje menu stanu
Rysunek 4-20. Opcje menu stanu
W menu stanu dostępne są następujące opcje:
Print and Product
Alarm (Alr)
Version (Ver): Wersja oprogramowania drukarki
Cnt (licznik)
Drukarka zlicza ilość uruchomień detektora produktu i wydruków komunikatu.
Rysunek 4-21. Licznik drukarki
ProdCount: Wyświetla ile razy produkt został wykryty. Funkcja Reset lub naciśnięcie przycisku F1
powoduje wyzerowanie tej wartości.
PrntCount: Wyświetla ile razy drukarka wydrukowała komunikat. Funkcja Reset lub naciśnięcie przycisku
F1 powoduje wyzerowanie tej wartości.
Alr (alarm)
Na tym ekranie u\ytkownik mo\e przeglądać ostrze\enia i awarie drukarki.
Warnings: Sytuacja nie powodująca przerwania procesu drukowania, aczkolwiek mogąca mieć wpływ na
funkcjonowanie drukarki. Ostrze\enia mogą być zapisywane lub zapisywane i wyświetlane na ekranie
(ustawienie domyślne). Ostrze\enie mo\e przerodzić się w awarię.
Faults: Sytuacja powodująca wstrzymanie drukowania.
Rysunek 4-22. Zawartość menu alarmu
Log (dziennik)
Aby zobaczyć zawartość dziennika alarmu, naciśnij F1 w menu alarmu.
Rysunek 4-23. Zawartość menu alarmu
Date: Data zapisania alarmu
Time: Czas zapisania alarmu
Alr: Numer identyfikacyjny alarmu. Po więcej informacji na temat numerów identyfikacyjnych alarmów,
zobacz tabelę "Potencjalne sytuacje alarmowe" poni\ej.
F&W (indeks ostrze\eń i awarii)
Ekran F&W wyświetla znaki identyfikacyjne i rodzaje alarmów, a tak\e sposób reagowania drukarki na
alarmy.
Znak ID bie\ącego alarmu
Rysunek 4-24. Zawartość ekranu F&W
Alr: Numer identyfikacyjny alarmu. Tabela poni\ej zawiera alarmy i ich potencjalne przyczyny.
Alarm Nazwa alarmu Opis/Przyczyna
1 Interlock Otwarty obwód blokady. Sprawdz połączenie na złączu J25A
2 E-Stop Naciśnięcie przycisku E-Stop
3 +12VDC Awaria zasilania +12VDC
4 -12VDC Awaria zasilania  12VDC
5 30V interlock Otwarty obwód blokady 30VDC. Sprawdz podłączenie kabla do złącza J14
6 Red LED fault Awaria kontrolki czerwonej (zwarcie lub otwarty obwód)
7 Laser tube fault Awaria tuby laserowej
8 Laser lase Przez tubę nie przechodzi laser. Sprawdz połączenie kabla do złącza J15
Rysunek 4-1. Potencjalne sytuacje alarmowe
F/W: Wskazuje, czy alarm dotyczy awarii czy ostrze\enia.
Response: Opisuje reakcję stacji drukującej na alarm.
Zmiana reakcji na alarm
Ekran F&W umo\liwia dokonywanie zmian w sposobie reagowania drukarki na alarm.
Uwaga: Nie jest mo\liwa zmiana reakcji systemu na awarie. Awarie systemowe będą zawsze
powodowały wstrzymanie pracy drukarki.
Aby zmienić sposób reagowania systemu na ostrze\enia, postępuj zgodnie z poni\szą procedurą:
1. Przejdz do ostrze\enia, które chcesz zmienić.
2. Naciśnij przycisk Enter, aby zobaczyć szczegóły ostrze\enia. Naciśnij dowolny przycisk, aby
powrócić do ekranu F&W.
3. Naciśnij F1 lub Resp, aby przejść przez opcje reagowania na ostrze\enia. Wybierz jedną z
następujących pozycji:
" View&Log: Ostrze\enia będą wyświetlane na ekranie i zapisywane (ustawienie domyślne)
" StopPrint: Awarie i ostrze\enia spowodują wstrzymanie drukowania
" LogOnly: Ostrze\enia będą zapisywane bez wyświetlania na ekranie
Ver (wersja oprogramowania drukarki)
W menu stanu, u\ytkownik mo\e sprawdzić następujące informacje dotyczące wersji oprogramowania
drukarki:
Rysunek 4-25. Ekran wersji oprogramowania drukarki
Ver: Najnowsza wersja oprogramowania drukarki.
SPP#: Numer produkcyjny oprogramowania.
RIP#: Bardziej szczegółowy numer wersji. Jest to numer referencyjny pdoawany w czasie zgłaszania
błędów w dziale pomocy technicznej.
Build: Data stworzenia danej wersji oprogramowania. Format daty jest następujący: YYMMDD HHMM.
Menu testowe 1 i 2
Menu testowe 1 i 2 są zarezerwowane jako funkcje serwisowe.
Rozdział 5  Oprogramowanie sterownika z
ekranem dotykowym
Wstęp
Włączanie sterownika z ekranem dotykowym
Rysunek 5-1. Sterownik z ekranem dotykowym
1. Wykonaj codzienną inspekcję wizualną. Po dalsze informacje, czytaj punkt pt. "Inspekcja
wizualna" na stronie 9.
2. Upewnij się, czy dostępne jest zasilanie sterownika i drukarki.
3. Naciśnij zielony przycisk znajdujący się na tylnym panelu sterownika. Spowoduje to włączenie
sterownika. Ekran zaświeci się, a oprogramowanie kontrolera uruchomi się po ok. 40 sekundach.
4. Po wskazówki na temat włączania drukarki, czytaj punkt pt. "Środki bezpieczeństwa" na stronie
14.
Podstawowe funkcje ekranu
Przyciski poleceń standardowych
Zatwierdzenie zmian i zamknięcie ekranu
Zapisanie zmian bez zamykania ekranu
Odrzucenie zmian i zamknięcie ekranu
Przeglądanie operacji wstecz
Przeglądanie operacji wprzód
Przycisk stanu
Uwypuklony kształt 3D oznacza, \e przycisk jest aktywny, kształt płaski - przycisk jest nieaktywny.
Kształty i kolory słu\ą do grupowania przycisków stosowanych do uruchamiania podobnych funkcji. Pola
wyboru umo\liwiają u\ytkownikowi konfigurowanie specjalnych profili.
Informacje widoczne na aktywnym ekranie w profilu 2D są wyświetlane tylko dla potrzeb informacyjnych,
zaś informacje wyświetlane na aktywnym ekranie w profilu 3D mogą być one dotykane w celu uzyskania
dalszych szczegółów.
Logowanie i wylogowanie
Na \ądanie, do systemu nale\y wprowadzić wcześniej przygotowany numer PIN oraz nazwę u\ytkownika.
Uwaga: Je\eli oprogramowanie sterownika zostało skonfigurowane do pracy w standardzie 21CFR,
cześć 11, u\ytkownik będzie musiał wprowadzać codziennie nowe hasło.
Logowanie
Aby wejść do systemu sterownika, u\ytkownik musi się najpierw zalogować.
Rysunek 5-2. Ekran logowania i wylogowania
1. Dotknij przycisk Login/Logout w celu otwarcia okna dialogowego.
Rysunek 5-3. Okno nazwy u\ytkownika i hasła
2. Wprowadz nazwę u\ytkownika i hasło otrzymane od administratora.
3. Naciśnij przycisk Login.
Wylogowanie
Po określonym okresie nieaktywności u\ytkownika, system dokona jego automatycznego wylogowania.
Okres ten jest zaprogramowany przez administratora systemu.
Po zakończeniu korzystania z oprogramowania sterownika, u\ytkownik powinien się wylogować.
1. Dotknij przycisk Login/Logout w celu otwarcia okna dialogowego.
2. Naciśnij przycisk Logout w celu wylogowania się z systemu.
Ekran główny
Po zalogowaniu, system wyświetli ekran główny.
Pasek stanu
Pasek sterowania
Okno stanu
Wspólne okno
stanu
Rysunek 5-4. Obszary ekranu głównego
" Pasek stanu: Po więcej informacji, czytaj punkt pt. "Pasek stanu" poni\ej.
" Okno stanu: Wyświetla stan drukarki. Naciśnij w celu wybrania drukarki.
" Ogólne okno stanu: Wyświetla stan wszystkich drukarek.
" Pasek sterowania: Wyświetla przyciski sterowania.
Pasek stanu
Obszar ten wyświetla drukarki i wszystkie błędy.
Ekran główny
Okno stanu Pomoc
Rysunek 5-5. Pozycje paska stanu
Powy\szy pasek stanu zawiera następujące pozycje:
Ekran główny: Powraca do głównego menu systemu.
Okno stanu: Kolor oznacza stan drukowania.
" Zielony: Drukarka jest gotowa do reagowania na produkty
" Czerwony: Błąd lub awaria; dotknij paska stanu po więcej informacji
" śółty: Ostrze\enie; dotknij paska stanu po więcej informacji
" Niebieski: Rozłączenie; brak komunikacji pomiędzy sterownikiem i drukarką
" Neutralny: Praca wstrzymana; drukarka nie reaguje na produkty
Szybka pomoc: w celu wejścia do modułu pomocy, dotknij ikonę pomocy, a następnie \ądaną
pozycję.
Wybieranie drukarki
Po zalogowaniu, system wyświetli na głównym ekranie dostępne drukarki. Dotknij \ądanej drukarki, aby
zobaczyć szczegółowe informacje na jej temat.
Rysunek 5-6. Wybieranie drukarki
Widok drukarki
Umo\liwia edytowanie komunikatów.
Rysunek 5-7. Widok drukarki
Tworzenie i edytowanie komunikatów
Funkcja tworzenia i edytowania komunikatów wykorzystuje wiele tych samych elementów sterujących. W
celu rozpoczęcia, dotknij przycisk New Message lub Edit Message.
Rysunek 5-8. Tworzenie nowego komunikatu
Naciśnij przycisk New message na pasku narzędziowym. Je\eli funkcja jest aktywna, uzupełnij Event
Tracker i naciśnij przycisk .
Podczas tworzenia nowego komunikatu nazwij nowy plik i naciśnij przycisk zatwierdzający.
Rysunek 5-9. Mechanizm edytowana komunikatów
Dodawanie pól do komunikatu
Pola znaków dzielą się na trzy kategorie. Aby dodać pole znaku, dotknij ikony pola znaku.
Wprowadza pole znaku tekstowego.
Wprowadza pole znaku kodu kreskowego
Wprowadza pole znak logo.
Narzędzia edytowania komunikatu
Na pasku u dołu ekranu dostępnych jest kilka innych narzędzi słu\ących do zarządzania polami znaków
dodanymi do komunikatu.
Undo: Cofanie operacji
Redo: Powtarzanie operacji
Select next field: Przechodzenie pomiędzy znakami danego komunikatu
Message properties: Zmiana właściwości komunikatu
Zoom out: Zmniejszanie rozmiaru komunikatu
Zoom in: Powiększanie rozmiaru komunikatu
Delete: Usuwanie podświetlonego pola.
Edytowanie pól komunikatu
Ekran edycji komunikatów umo\liwia u\ytkownikowi dodanie kilku rodzajów pól znaków do komunikatu
oraz edytowanie właściwości tych pól.
Narzędzia edycji pól znaków
Rodzaje pól znaków
Rysunek 5-10. Narzędzia słu\ące do edytowania pól znaków
Pola znaków tekstowych
Aby dodać tekst do pola znaku tekstowego nale\y najpierw wybrać pole znaku tekstowego, a następnie
wybrać przycisk klawiatury .
Rysunek 5-11. Klawiatura tekstowa
Opcje specjalne klawiatury
Character map: Umo\liwia wprowadzanie znaków nie dostępnych na klawiaturze
Delete: Usuwa znak po prawej stronie kursora
Backspace: Usuwa znak po lewej stronie kursora
Character set: Umo\liwia wybieranie zestawu znaków językowych
Serializer insert: Wprowadza serializator do pola znaku tekstowego
Date insert: Wprowadza datę do pola znaku tekstowego
Time insert: Wprowadza czas do pola znaku tekstowego
Shift Insert: Wprowadza przesunięcie do pola znaku tekstowego
Remote insert: Wprowadza zdalny segment danych do pola znaku tekstowego
Dynamic insert: Wprowadza wartość dynamiczną do pola znaku tekstowego.
Uwaga: Po dalsze informacje na temat wprowadzania i programowania segmentów danych, czytaj punkt
pt. "Segmenty danych" na 36.
Formatowanie pól znaków
Wybierz pole znaku i naciśnij narzędzia na górze ekranu. Informacja zostanie sformatowana i dodana do
pola w zale\ności od jej rodzaju. Po dalsze informacje dotyczące dodawania informacji i formatowania pól
znaków, czytaj punkt pt. "Formatowanie pól znaków" na stronie 69.
Pola znaków kodu kreskowego
U\ytkownik ma mo\liwość dodawania informacji do pola znaku kodu kreskowego poprzez wybranie pola
znaku i naciśnięcie przycisku w górnym pasku narzędziowym.
Rysunek 5-12. Narzędzia edycji pól znaków kodu paskowego
Pola znaków logo
U\ytkownik mo\e dodawać pola znaków logo poprzez wybranie pola znaków logo i naciśnięcie przycisku
z górnego paska narzędziowego.
Rysunek 5-13. Narzędzia edycji pól znaków kodu kreskowego
Ekran mapy znaków wyświetla tabelę logo i cztero-znakowy kod logo.
Drukowanie
Po stworzeniu, komunikat nale\y przesłać do drukarki i zaprogramować aktywny komunikat do
wydrukowania. Słu\y do tego menad\er komunikatów.
Menad\er komunikatów jest dostępny w widoku drukarki. Naciśnij \ądaną drukarkę/
Aby wejść do menad\era
komunikatów nale\y dotknąć
jego przycisk
Rysunek 5-14. Przechodzenie do widoku drukarki
Menad\er komunikatów
Aby przejść do widoku menad\era komunikatów, naciśnij przycisk widoczny na ekranie drukarki.
Rysunek 5-15. Przechodzenie do ekranu menad\era komunikatów
Powy\szy ekran umo\liwia u\ytkownikowi wykonywanie następujących operacji:
Przekazywanie i zamawianie komunikatów
Programowanie komunikatu aktywnego
Tworzenie nowych komunikatów
Edytowanie komunikatów
Kopiowanie komunikatów
Usuwanie komunikatów
Przesyłanie i zamawianie komunikatów
Przed wydrukowaniem, komunikaty przechowywane w sterowniku muszą być przesyłane do drukarki.
Komunikaty w drukarce mogą być zmieniane lub przesyłane za powrotem do sterownika.
1. Wybierz komunikat ze sterownika lub listy drukarek.
Rysunek 5-16. Przesyłanie komunikatu ze sterownika do drukarki
2. Dotknij strzałkę, aby rozpocząć przesyłanie.
Przycisk do przesyłania komunikatu ze sterownika do drukarki
Przycisk do przesyłania komunikatu z drukarki do sterownika
3. Naciśnij przyciski ze strzałkami w górę/w dół, aby zmienić kolejność komunikatów na liście
Przesunięcie komunikatu wy\ej w kolejce do drukowania
Przesunięcie komunikatu ni\ej w kolejce do drukowania
Programowanie komunikatu aktywnego
Przed drukowaniem, komunikat przesłany ze sterownika do drukarki nale\y zaprogramować jako aktywny.
Nowy komunikat
Aby stworzyć nowy komunikat, dotknij przycisku . Po dalsze informacje na temat tworzenia
komunikatów, czytaj punkt pt. "Tworzenie i edytowanie komunikatów" na stronie 58.
Edytowanie komunikatów
Aby stworzyć nowy komunikat, dotknij przycisku . Po dalsze informacje na temat tworzenia
komunikatów, czytaj punkt pt. "Tworzenie i edytowanie komunikatów" na stronie 58.
Kopiowanie komunikatów
Aby skopiować istniejący komunikat, nowemu komunikatowi nale\y przydzielić nazwę pliku.
1. Aby skopiować komunikat, dotknij przycisk .
2. Nazwij nowy plik. Nazwa nowego komunikatu musi ró\nić się od nazwy komunikatu oryginalnego.
3. Uzupełnij mechanizm śledzenia zdarzeń (Event Tracking) i naciśnij przycisk .
4. Naciśnij przycisk w celu zatwierdzenie nazwy i stworzenia pliku.
Usuwanie komunikatów
Aby usunąć komunikat, wybierz \ądany komunikat i dotknij przycisk . U\ytkownik musi uzupełnić
mechanizm Event Tracker.
Uwaga: Po usunięciu komunikatu jego odzyskanie nie będzie mo\liwe.
Kontrola drukowania
Przyciski kontroli drukowania są widoczne wyłącznie w oknie stanu drukowania. U\ytkownik musi najpierw
wybrać komunikat i zweryfikować go przed drukowaniem.
Dotknij ten przycisk, aby rozpocząć drukowanie
Dotknij ten przycisk, aby zatrzymać drukowanie
Dotknij ten przycisk, aby wydrukować jeden komunikat
Dotknij ten przycisk, aby potwierdzić przyjęcie alarmu.
Aby wydrukować wybrany komunikat, naciśnij
przycisk drukowania w oknie stanu.
Aby wydrukować jeden komunikat,
naciśnij na przycisk wyzwalacza. Aby
zatrzymać drukowanie, naciśnij
przycisk Stop. Przyciski te są dostępne
tylko podczas drukowania.
Aby usunąć awarię lub błąd,
naciśnij przycisk akceptacji alarmu
Rysunek 5-17
Edytowanie właściwości drukowania
Aby edytować właściwości drukowania komunikatu, dotknij przycisk w celu ich wyświetlenia.
Rysunek 5-18. Ekran właściwości drukowania
Formatowanie pól znaków
Pola komunikatu mogą być formatowane indywidualnie za pomocą następujących funkcji:
" Pozycja pola
" Rozmiar pola
" Kierunek pola
" Jakość drukowane znaku
" Wartość pola
Pozycja pola
U\ytkownik mo\e zmieniać pozycję pola na ekranie lub bardziej dokładnie, naciskając przycisk .
Rysunek 5-19. Ekran pozycji pola
Przesunięcie X:
Przesunięcie Y:
Rozmiar pola
U\ytkownik mo\e zmieniać pozycję pola na ekranie lub bardziej dokładnie, naciskając przycisk .
Rysunek 5-20. Ekran rozmiaru pola
" Height: Wysokość pola znaku w zakresie od 0.001 do 2.00 cali (0.2 do 50.79mm)
" Width: Szerokość pola znaku w zakresie od 0.001 do 2.00 cali (0.2 do 50.79mm)
" Space: Odstęp pomiędzy znakami w polu. Zakres odstępu jest ograniczony w przedziale od 0 do
3.5 cali (0 do 88.89mm).
Kierunek pola
U\ytkownik mo\e zmieniać kierunek danego pola na ekranie lub bardziej dokładnie naciskając przycisk
.
Rysunek 5-21. Ekran kierunku pola
Invert: Naciśnij ten przycisk, aby drukować odwrócone znaki
Reverse: Naciśnij ten przycisk, aby drukować znaki od tyłu
Rotation: Obracanie znaków w polu znaku. Przycisk lewy obraca znaki w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara; przycisk prawy obraca znaki w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara
Radius: Wykorzystywany podczas drukowania znaków na produktach okrągłych lub w trakcie
tworzenia obrazów w oparciu o promień lub pełne koło. Wartość ta odpowiada promieniowi
wydrukowanej krzywej lub koła.
Segmenty danych
Serializator
Sterownik umo\liwia wprowadzenie do komunikatu dwóch segmentów danych serailizatora. Naciśnij
przycisk , aby edytować właściwości serializatora.
Rysunek 5-22. Ekran segmentu danych serializatora
Insert Item: Naciśnij, aby wprowadzić wybraną pozycję
Apply: Zapisuje zmiany bez zamykania ekranu
Cancel: Anuluje zmiany i zamyka okno.
Opcje dostępne w oknie serializatora
Size: Wprowadz liczbę, do jakiej drukarka powinna odliczać w dół (lub w górę).
Po wprowadzeniu liczby (od 1 do 9) pozostałe trzy rzędy liczb w serializatorze będą odpowiadały
wprowadzonej liczbie. Na przykład, po wprowadzeniu cyfry 5, wszystkie pozostałe liczby zamienią się w
liczby 5-cyfrowe.
Start Vallue: Wprowadz pierwszą liczbę, którą ma wydrukować drukarka po zakończeniu sekwencji i
obróceniu. Liczba ta jest równie\ nazywana "liczbą zerującą". Bardzo często odpowiada ona liczbie w
polu Value.
Step and direction: Liczba ta jest równie\ nazywana "inkrement" i słu\y do programowania sekwencji
odliczania.
(Na przykład, po wprowadzeniu cyfry 5 i ustawieniu liczby początkowej na 00, sekwencja odliczania
będzie wynosiła 0, 5, 10, 15 itd.).
Kierunek odnosi się do kierunku liczenia \ądań dotyczących produktu (w górę lub w dół).
Pad: Wprowadz liczbę znaków uzupełniających. Jest to liczba uzupełniająca z zerem po lewej stronie
liczby składającej się z dwóch lub więcej cyfr.
Na przykład, cyfra 9 mo\e być zapisana jako 09 z cyfrą uzupełniającą 0 z przodu.
Stop value: Wprowadz ostatnią liczbę, która ma być drukowana.
Repeat: Wprowadz liczbę odpowiadającą ilości powtórzeń bie\ącej liczby przed przejściem do liczby
następnej.
(Na przykład, po wprowadzeniu cyfry 3 i ustawieniu liczby początkowej na 1, sekwencja odliczania będzie
wyglądała następująco 1,1,1,1, 2,2,2, 2, 3,3,3,3 itd.).
Repeat count: Sprawdzając liczbę powtórzeń, u\ytkownik mo\e śledzić postęp w kierunku zamierzonego
celu drukowania (liczba w poprzedniej linijce  linijce powtórzeń). System umo\liwia równie\ ręczną
zmianę liczby powtórzeń, na przykład, w celu ustawienia liczby na 0 lub rozpoczęcia drukowania w danym
momencie.
Czas
Dla wygody u\ytkownika, drukarka zawiera pewną ilość zaprogramowanych formatów czasu. Ma to na
celu ułatwienie pracy podczas wprowadzania formatów czasu.
Naciśnij przycisk . Spowoduje to wyświetlenie listy standardowych formatów czasu i kodów
formatowania.
Rysunek 5-23. Ekran segmentu danych czasowych
Insert item: Naciśnij, aby wprowadzić wybraną pozycję
Cancel: Anulowanie zmian i zamknięcie okna.
Wybieranie formatu czasu
1. Przewiń formaty za pomocą przycisków ze strzałkami w górę/w dół
2. Po wybraniu \ądanego formatu, naciśnij na linijkę, aby ją podświetlić
3. Naciśnij przycisk Insert Item lub Cancel je\eli nie chcesz zapisywać zmian.
Data
Dla wygody u\ytkownika, drukarka zawiera pewną ilość zaprogramowanych formatów czasu. Ma to na
celu ułatwienie pracy podczas wprowadzania formatów czasu.
Dotknij przycisk . Spowoduje to wyświetlenie listy standardowych formatów daty i kodów
formatowania.
Rysunek 5-24. Ekran segmentu danych czasowych
Insert item: Naciśnij, aby wprowadzić wybraną pozycję
Cancel: Anulowanie zmian i zamknięcie okna.
Wybieranie formatu daty
1. Przewiń formaty za pomocą przycisków ze strzałkami w górę/w dół
2. Po wybraniu \ądanego formatu, naciśnij na linijkę, aby ją podświetlić
3. Naciśnij przycisk Insert Item lub Cancel je\eli nie chcesz zapisywać zmian.
Przesunięcie
Drukarka umo\liwia zapisywanie i wprowadzanie jednoznakowego kodu alfanumerycznego dla ka\dego z
trzech przesunięć czasowych. U\ytkownik mo\e równie\ edytować czas ka\dego przesunięcia.
Insert Item: Naciśnij, aby wprowadzić wybraną pozycję
Apply: Zapisuje zmiany bez zamykania ekranu
Cancel: Anuluje zmiany i zamyka okno.
Dynamiczne i zdalne segmenty danych
Po informacje na temat wprowadzania zdalnych i dynamicznych segmentów danych, prosimy o
zapoznanie się z treścią podręcznika serwisowego drukarki serii Focus S.
Załącznik A  Specyfikacja drukarki
Zasilanie
Focus S10 Focus S25
Napięcie/Częstotliwość: 120VAC, to 220-240VAC, jednofazowe, 50/60 Hz
Prąd: 3.5 Amps (Max) 4.5 Amps (Max)
Zu\ycie mocy: 350 VA 450 VA
Środowisko
Wilgotność: 5% - 95% bez kondensacji
Temp. przechowywania 20C - 60C (-4F - 140F)
Wilgotność 5% - 95% bez kondensacji
przechowywania
Temperatura
Temperatura otoczenia Cykl pracy w czasie drukowania
48.9 C (120 F) 20%
46.1 C (115 F) 40%
43.3 (110 F) 60%
37.8 C (100 F) 80%
4.4 C (40 F) i poni\ej 100%
Obudowa drukarki
Rozmiary
Czytaj "Rozmiary drukarki S10 w załączniku B.
Waga 40 lbs. (ok.), 18kg (ok.) 76 lbs. (ok.), 32 kg (ok.)
Materiał Stal nierdzewna
Terminal ręczny
Klawiatura Czterdzieści przycisków, membrana dotykowa
Format Litery "A" - "Z" w kolejności Alfa z dostępem do liter za pomocą
przycisku Shift
10-cyfrow klawiatura numeryczna
Pięć przycisków funkcyjnych
Cztery przyciski ze strzałkami
Rodzaj ekranu Supertwist LCD
Rozmiar ekranu 4 rzędy, 20 znaków w ka\dym
Rozmiary Szer.: 4 1/8 in. (106mm) Wys.: 7 2/3 in. (195mm)
Przechowywanie komunikatów
Pojemność 20 komunikatów (w kolejności od 1 do 20) z 1, 2 lub 3 linijkami, 100
znaków w ka\dej
Wejście urządzenia kodującego
Zasilanie +5VDC zalecane (+12VDC wybieranie za pomocą zworek)
Ró\nicowe, RS422, Kwadratura
Wejście sygnału Ró\nicowe, RS422, Kwadratura
Prąd 200mA max
Impulsy wejściowe Zalecanych 30 impulsów na milimetr przemieszczania produktu.
Wejście fotokomórki (Detektor produktu)
Napięcie +12 VDC zalecane (+5 VDC wybieranie za pomocą zworek)
Wejście sygnału NPN (sink) zalecane (PNP, zródła, wybierania za pomocą worek)
Prąd 200mA max
Wejścia/Wyjścia pomocnicze
Mark On Wyjścia podczas emisji lasera (zalecane izolowane optycznie, 50
VDC, 30 mA, wybieranie za pomocą zworek)
Interlock Standardowo u\ywane z drzwiczkami w osłonie wiązki. Otworzenie
blokady powoduje wyłączenie lasera.
Alert Light (Wyjście) Mo\na u\ywać z kontrolką Videojet lub systemem alarmowym
(30 VDC, .5A).
Print On/Off (Wyjście) Standardowo wskazuje tryb drukowania (zwykle izolowane optycznie,
50 VDC, 30 mA).
Print Demand (Wyjście) Wskazuje kiedy system odbiera sygnał wykrycia produktu
(standardowo izolowane optycznie, 50 VDC, 30 mA.) Po
szczegółowe informacje, zapoznaj się z treścią podręcznika
serwisowego.
DC Power (Wyjście) Daje się konfigurować z blokadami zasilania lub kontrolkami
alarmowymi.
Tuba laserowa
Rodzaj CO2 CO2
Klasa Class IV Class IV
Moc 10 watts 25 watts
Długość fali 10.6 m 10.6 m
Geometria wiązki średnica 3.5 mm (1/e2) średnica 3.5 mm (1/e2)
System chłodzący
Rodzaj Chłodzenie powietrzem
Przepływ powietrza zabezpieczający soczewki (ZALECANY)
Ciśnienie Zalecane 15 psi - 30 psi
Jakość Jakość urządzenia, filtrowanie do 03 mikronów, nie więcej ni\ 1 PPM
zawartości oleju, i w 99% pozbawione wody.
Soczewka
Długość ogniskowej 2.5 inch (63.5 mm) 5.0 inch (127 mm) 10 inch (254 mm)
Materiał Selenek cynku (ZnSe)
Załącznik B  Rozmiary drukarki
Rozmiary drukarki S10
Rozmiary drukarki S25
Glosariusz
DAC (przełącznik cyfrowo-analogowy)
Mikroprocesor komputerowy zamieniający sygnał cyfrowy na sygnał analogowy. W drukarce, zamieniany
sygnał słu\y do obsługi lusterek X i Y.
Tryb dynamiczny
Tryb umo\liwiający drukowanie podczas przemieszczania się produktu.
Urządzenie kodujące (wewnętrzne/zewnętrzne)
Urządzenie wchodzące w kontakt z linią produkcyjną, uruchamiane prędkością linii produkcyjnej,
przekazujące drukarce informacje o kierunku i prędkości przemieszczania się produktu. Umo\liwia
synchronizację drukarki z przemieszczającymi się produktami.
" Zewnętrzne  system wykorzystuje informacje przesyłane z urządzenia kodującego
zainstalowanego na linii produkcyjnej
" Wewnętrzne  oprogramowanie systemu symuluje urządzenie kodujące. Ustawienie to
nie zmienia prędkości linii produkcyjnej. lecz jedynie wewnętrzne działanie systemu
laserowego.
W przypadku zastosowania w instalacjach statycznych, prędkość ustala stopień wypalania dla
danego znaku: Po wybraniu urządzenia wewnętrznego, liczba FPM lub MPM jest wyświetlana
na ekranie umo\liwiając u\ytkownikowi programowanie prędkości urządzenia wewnętrznego.
Znak uzupełniający
Zazwyczaj jest to cyfra zero (0) umieszczana przed jedno- lub dwucyfrową datą drukowaną
na produkcie, na przykład, 0 przed 9 w dacie 09-11-2005.
Pole
Niezale\na część komunikatu, która musi być traktowana indywidualnie. Termin ten odnosi
się do znaków wprowadzanych z klawiatury, takich jak daty i numery sekwencyjne.
Terminal ręczny
Przenośna klawiatura i wyświetlacz drukarki słu\ąca do wprowadzania informacji (takich jak
komunikaty) oraz do podglądania stanu drukarki i pozostałych procesów.
Segment danych
Zró\nicowane segmenty danych (pola), które u\ytkownik mo\e dodawać do drukowanych
komunikatów. Drukarka aktualizuje te informacje w danym polu podczas drukowania zgodnie
z ustawieniami, bądz zmianami w zegarze drukarki. U\ytkownik mo\e wprowadzić dwa
segmenty do pojedynczego komunikatu.
Przesunięcie
Ilość dni, które upłynęły pomiędzy datą wydrukowania terminu wa\ności na produkcie (lub
etykiecie) i właściwą datą wa\ności produktu. Przesunięcie o wartości 0 oznacza datę
butelkowania lub pakowania produktu (niekiedy nazywaną datą urodzin).
PPI (ilość impulsów na cal)
Ilość impulsów przypadających na jeden cal, wysyłanych przez urządzenie kodujące podczas
przemieszczania się produktu.
PPMM (ilość impulsów na milimetr)
Ilość impulsów przypadających na jeden milimetr, wysyłanych przez urządzenie kodujące
podczas przemieszczania się produktu.
Fotokomórka (nazywana równie\ "detektorem produktu")
Słu\y do wykrywania obecności produktu, który ma być drukowany i przesyłania do systemu
sygnału rozpoczęcia drukowania komunikatu.
Detektor produktu (nazywany równie\ fotokomórką)
Połączenie zródła i czujnika światła wskazujące obecność produktu na taśmie w dwojaki
sposób: 1) poprzez emitowanie światła odbijanego z powrotem do czujnika; 2) wykrywanie
przerwy w dopływie światła emitowanego do czujnika znajdującego się po drugiej stronie
przenośnika. Produkty przemieszczające się po taśmie przerywają dopływ światła
sygnalizując tym samym swoją obecność.
Cykl czasowy
Zmiana czasu (zwiększanie/zmniejszanie) występująca w danym segmencie danych
komunikatu. Na przykład, czas dnia mo\e ulegać zmianie w oparciu o "cykl czasowy" z
nastaniem południa lub północy, zaś segment roczny ulega zmianie 1 stycznia.
Kierunek skanowania
Ustala związek pomiędzy kierunkiem obrotu urządzenia kodującego, przemieszczania się
produktów i kierunkiem głowicy drukującej.
Serializator
Licznik umo\liwiający u\ytkownikom wprowadzanie liczby, która ulega zwiększeniu lub
zmniejszeniu się w trakcie drukowania. Drukarka umo\liwia wprowadzanie wartości
serializatora dla pojedynczego komunikatu.
Substrat
Materiał poddawany drukowaniu.
Tryb statyczny
Tryb drukowania wykorzystywany w przypadku zatrzymania się produktu na linii w celu
umo\liwienia drukowania.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lucid Dreaming Series instrukcja obsługi [ANG]
Instrukcja obsługi bankomatu 1
Instrukcja obsługi Przenośna uniwersalna ładowarka USB Nokia DC 18
instrukcja obslugi Sagemcom DSI83
Instrukcja obsługi alarm Logic CAN LC 5 wyd 1 (2)
Nokia16 UG pl instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi Ferguson Ariva T65 PL v1 50
OLYMPUS µ [mju] III 80 instrukcja obsługi
ESM8051 instrukcja obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA AMICA AMM 21E80GS PL
Instrukcja obsługi do GOCLEVER 5066 FMBT PL
Instrukcja obsługi silnika Mercury 1
Instrukcja obslugi podobny model
Instrukcja obsługi Radia samochodowego z Opla marki CDR 2005 SIEMENS VDO J ANG
LEMKEN Thorit 8 instrukcja obslugi [PL]

więcej podobnych podstron