Fringe S03E08 HDTV XviD LOL


{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{29}{57}Poprzednio...
{58}{90}Cokolwiek od ciebie potrzebowali,|już to mają.
{92}{128}Nie jesteś już|bezpieczna.
{130}{168}Musisz wrócić do domu.
{170}{200}Wiesz kim jesteś naprawdę,|zgadza się?
{202}{273}Co będzie dalej?
{274}{332}Ona może podróżować pomiędzy światami.
{334}{394}Jeżeli się tego nauczymy...
{396}{430}Będziemy mogli|bronić się przed nimi.
{431}{465}A jeśli jej nowa tożsamość|się nie przyjmie?
{466}{542}Wtedy nie będzie dłużej potrzebna.
{543}{575}Co z naszą Olivią?
{577}{614}Kontaktowała się?
{615}{640}Jest na drugiej stronie,
{642}{713}skupiona na swoim zadaniu.
{714}{770}Dobranoc.|Dobranoc.
{1378}{1469}Halo?
{1470}{1523}Walter, czy to ty?
{1525}{1566}Słyszę Twój oddech.
{1568}{1662}Czy to Peter Bishop?
{1664}{1706}Tak.
{1707}{1750}Dzwonię z Nowego Jorku.
{1752}{1789}Wiem że to zabrzmi dziwnie,
{1790}{1866}ale właśnie spotkałam kobietę|która zniknęła na moich oczach.
{1868}{1913}Kto to?
{1914}{1950}Ma na imię to Olivia.
{1952}{2003}Ma dla ciebie wiadomość.
{2005}{2095}Jest uwięziona|w drugim wszechświecie.
{2282}{2334}Kto to?
{2441}{2517}Najwyraźniej nie nadaję się|do niespotykanych oszczędności.
{2550}{2605}Niespotykane oszczędności|o północy?
{2606}{2652}Wiesz, nigdy nie jest|za późno na oszczędności.
{2654}{2712}Okazuje się, że nie.
{2714}{2754}Myślę, że powinieneś zapisać|ich numer
{2755}{2857}i oddzwonić do nich,|gdy to oni będą spać.
{2858}{2890}Zablokowani.
{6477}{6514}Co robisz?
{6516}{6558}Wysyłam tylko emilka.
{6560}{6637}O 2:15?
{6638}{6699}Wiesz, w Grecji|jest wcześnie.
{6701}{6742}Pomyślałem że odezwę się|do kolegi z Koryntu.
{6743}{6787}Masz kolegę w Koryncie?
{6789}{6822}Ta...
{6823}{6928}I jak to on zawsze mówi...
{6996}{7050}Co to oznacza?
{7189}{7294}To znaczy, "bądź lepszym człowiekiem|niż twój ojciec."
{7295}{7340}Jego ojciec też nie jest|dobry w odzywaniu się,
{7342}{7371}więc mamy coś wspólnego.
{7373}{7410}Pomyślałem że będę w kontakcie.
{7411}{7474}Wracam do łóżka.
{7475}{7503}Idziesz też?
{7505}{7530}Tak, zaraz.
{7532}{7565}Wezmę tylko szklankę|wody.
{7566}{7614}Ok.
{8362}{8406}Nie zdałam testu, prawda?
{8556}{8637}Co ona oznacza?
{8638}{8670}Ta grecka fraza.
{8672}{8753}Oznacza dokładnie to|co ci powiedziałem...
{8754}{8813}Ale to powiedziała Olivia,
{8814}{8846}nie jakiś kolega.
{8930}{9029}Jak mnie zdemaskowałeś?
{9030}{9085}To miało coś wspólnego z|tym telefonem, nieprawdaż?
{9086}{9197}Jak to zrobiłaś?
{9198}{9250}Jak zastąpiłaś naszą Olivię?
{9252}{9298}To ty byłaś z nami jak wróciliśmy|z tamtej strony,
{9299}{9394}prawda?
{9395}{9440}Masz dużo pytań.
{9442}{9504}Rozumiem.
{9506}{9591}Ale musisz zrozumieć, że|nie mogę ci odpowiedzieć.
{9593}{9661}Powiedziała kobieta stojąca|naprzeciw mnie w pidżamie,
{9662}{9718}dzieląca ze mną|łóżko.
{9719}{9814}Myślę, że granica jest tam,|gdzie wytyczysz linię.
{9886}{9950}To nierozsądne uważać że nie|zrobiłabym tego,
{9952}{10010}po co tutaj przybyłam.
{10221}{10260}Czy to mnie zabije?
{10262}{10305}Nie jeśli zrobisz to prawidłowo.
{10306}{10357}5 ml powinno wystarczyć.
{10358}{10405}Więc po co tu jesteś?
{10406}{10454}Jakie było twoje zadanie?
{10554}{10602}Nic się nie stało.|Na twoim miejscu bym nie mówił.
{10603}{10706}Bo jeśli mówisz prawdę|i to mnie nie zabije,
{10708}{10759}ostatnią rzeczą którą chcesz|to żebym posiadał te informacje.
{10761}{10841}Będziesz mnie ścigał?
{10881}{10932}Zabijesz mnie?
{10934}{11018}Nie, ja zdobędę informacje.
{11020}{11087}I jeśli się dowiem, że|zrobiłaś cokolwiek Olivii,
{11089}{11146}wtedy cię zabiję.
{11950}{12077}Efekty paraliżu znikną w|przeciągu kilku godzin.
{12698}{12727}O Boże...
{13063}{13108}Zostałam zdemaskowana.
{13192}{13231}Zostałam zdemaskowana|Muszę wracać.
{13232}{13300}Tłumaczenie: Fernu, korekta: Biesiad
{13612}{13747}odc.08 "Entrada"
{13885}{13916}Masz mdłości?
{13918}{13960}Tak.
{13962}{13991}I lekki ból głowy.
{13993}{14083}W skali od jednego do dziesięciu?
{14085}{14165}Kac po Tequili|albo coś w ten deseń.
{14167}{14219}Osiem tygodni...
{14220}{14270}I nikt z nas niczego|nie podejrzewał.
{14272}{14307}Dała ci|jakieś wskazówki?
{14309}{14332}O co jej chodzi?
{14334}{14365}Może się domyśliłeś?
{14367}{14399}Nic, o czym mógłbym|przestać myśleć.
{14400}{14429}Zaniosę je do laboratorium.
{14431}{14483}Chciałbym dostać parę próbek
{14484}{14518}tak szybko jak to możliwe.
{14581}{14640}Jakiś postęp w sprawie tej rozmowy|na komórkę?
{14642}{14676}Wszystko co wiemy to to,|że została
{14678}{14723}wykonana z Manhattanu,|z budki telefonicznej o 00:21.
{14724}{14760}Nie ma szans dowiedzieć się|kto dzwonił.
{14762}{14795}Dziwne.
{14796}{14861}Wydaje się, że Olivia mogła|przejść do nas na chwilę,
{14863}{14896}ale nie była w stanie zostać.
{14898}{14933}Cóż, musimy ją odzyskać.
{14935}{14979}Więc, jak się tam|dostaniemy, Walter?
{14980}{15056}Na przejście nie ma|żadnych szans.
{15058}{15123}Nie bez pomocy Olivii.
{15124}{15215}Ale może jest jakiś sposób|którego nie pamiętam.
{15216}{15286}Peter, mówiłeś że sparaliżowała|cię o 2:15.
{15288}{15353}Co więc robiłeś tu|o 2:15?
{15355}{15400}Olivia zadzwoniła do nas|do domu.
{15401}{15482}Myślała, że słyszała jak ktoś|chce wejść do jej mieszkania.
{15484}{15554}I oczywiście...Walterze,|nie musisz mnie kryć.
{15556}{15603}Odkąd wróciliśmy z|tamtej strony,
{15604}{15657}Olivia i ja zostaliśmy kimś|więcej niż przyjaciółmi.
{15659}{15713}Rozumiem.
{15715}{15775}To zrozumiałe, synu.
{15864}{15934}W latach '70, przypadkowo|wszedłem do złego domu
{15936}{16012}i minęły trzy dni zanim|odkryłem pomyłkę.
{16014}{16086}I w przeciwieństwie do Olivii|kobieta, z którą dzieliłem
{16088}{16154}łóżko wcale nie była podobna|do mojej żony.
{16156}{16217}Wzięła nie ten komputer.
{16263}{16303}Przeszukiwałem go|ostatniej nocy, zanim mnie złapała,
{16305}{16332}ale przekonałem ją,|że to był mój.
{16334}{16370}- I co na nim jest?|- Nie wiem,
{16372}{16419}był zaszyfrowany.
{16421}{16513}Hernandez, chcę dostępu do|każdego pliku na tym komputerze.
{16629}{16703}To jest to, co robią zawsze?
{16704}{16812}Każą na nich czekać.
{16814}{16944}Ja czekam...|Od siedmiu lat.
{16946}{17059}Wasz typ nie jest dobry|w dotrzymywaniu obietnic.
{17061}{17107}Ale domyślam się, że masz|wszystko pod kontrolą.
{17707}{17767}Agentka Dunham nie zakończyła|jeszcze swojej misji.
{17768}{17833}Nie, ale nie możemy się teraz|o to martwić.
{17835}{17879}Musimy doprowadzić ją do punktu|wyjścia.
{17880}{17954}Więc, proszę pana, ostatnim|razem
{17956}{18003}podmieniliśmy cały most|z tobą na nim.
{18005}{18060}Zasada jest taka sama.
{18062}{18119}Potrzebujesz tylko wąskiego|pola drgań harmonicznych
{18121}{18169}aby skupić się na czymś mniejszym.
{18171}{18221}Pojedyncza osoba.|Użyjemy dziewczyny.
{18223}{18288}Mamy od niej wszystko|co potrzebujemy
{18290}{18383}i oczywiście ich masy|są równe.
{18384}{18440}Odciągnij Twój zespół od wszystkiego|co teraz robią.
{18442}{18505}Potrzebujemy czas i lokację|dla agentki Dunham.
{18507}{18601}Żywą czy martwą?
{18603}{18635}"Jaką" chcesz odesłać ich|Olivię?
{18636}{18668}Żywą czy martwą?
{18670}{18721}Ponieważ uważam że jej części są|bardzo cenne do zbadania
{18723}{18813}i musiałbym tylko uzupełnić|jej masę.
{19012}{19060}On cię oczekuje.
{19206}{19295}Ktoś pomógł jej dostać się przez|nasze patrole na wyspę.
{19297}{19389}Ktokolwiek zdradził, nie|rozumie celu naszej misji.
{19391}{19463}Ocalić nasz świat przed|zniszczeniem.
{19464}{19589}Naszych ludzi.|Nasze rodziny.
{19591}{19654}Wiem, że wiesz o tym tak dobrze|jak ja, Phillipie.
{19735}{19791}Od przeszło 20 lat,|nasz świat
{19793}{19858}rozlatuje się przez|to, co zrobili.
{19860}{19885}I teraz dzięki naszemu odkryciu
{19887}{19943}przechodzeniu tej dziewczyny|między światami,
{19944}{20018}możemy odwrócić role.
{20020}{20103}Tylko jeden świat może ocaleć.
{20105}{20157}I w końcu zrobiliśmy|krok
{20159}{20241}do ocalenia naszego.
{20243}{20331}Nasza Olivia wróci|niedługo.
{20332}{20384}Jej misja okazała|się sukcesem.
{20386}{20475}Za jej bezpieczny powrót.
{20807}{20858}Nie! Nie! Nie!
{20860}{20896}Proszę, nie!|Nie!
{20898}{20968}Nie!
{20970}{21047}Proszę, proszę pomóż mi!
{21049}{21107}Ja...
{21108}{21175}Puśćcie mnie!|Ja nie mogę...
{21257}{21311}Więc, póki co, pomijając jego|oczywisty ekscentryzm,
{21313}{21342}dr Bishop był bardzo|pomocny.
{21344}{21372}A Peter?
{21373}{21405}On również.
{21406}{21437}Lubię go.
{21439}{21488}Więc to jest sposób w jaki|się o nas nauczyła?
{21490}{21521}Czy znamy sposób
{21523}{21589}w jaki kontaktowała się|z drugą stroną?
{21591}{21641}Póki co, Olivia wie|wszystko
{21643}{21728}o sprawach, którymi się|zajmowaliśmy.
{21730}{21777}Jestem słaby.|Totalna porażka.
{21778}{21825}Cztery godziny intensywnej|medytacji
{21827}{21912}powiększone dokładną dawką|2 gramów maryśki
{21913}{21958}i nic nie mam.
{21960}{22021}Nie ma sposobu by przejść na|drugą stronę bezpiecznie.
{22023}{22084}Obawiam się, że was zawiodłem.
{22085}{22131}Przepraszam.
{22133}{22169}I zawiodłem Olivię.
{22171}{22218}Walter, nie zawiodłeś ani nas,|ani jej.
{22273}{22321}Coś nowego?
{22323}{22360}Póki co, nasze siły specjalne|odzyskały
{22361}{22416}17 części z urządzenia|Walternate'a.
{22417}{22469}Dziś o 5:30 ich Olivia użyła|przepustki
{22471}{22548}by dostać się do hangaru|gdzie były składowane.
{22549}{22597}Zabrała to.
{22639}{22687}Więc, to wyjaśnia po co|tu była.
{22689}{22718}Walternate nie mógł znaleźć|wszystkich części
{22720}{22752}do swojej maszyny.
{22753}{22778}Może wysłał ją tu by|je odzyskała.
{22780}{22820}A jeśli jej misja się|udała?
{22821}{22867}Wtedy może wracać do domu.
{22869}{22908}I nie tylko Walternate będzie|mógł ukończyć maszynę,
{22909}{22948}ale jeśli stracimy ją,|stracimy naszą szansę
{22949}{22978}by odzyskać dzięki niej|naszą Olivię.
{22980}{23046}Dr Bishop...
{23048}{23123}Jakieś pomysły na jej|powrót do swojego świata?
{23125}{23205}Nie. Nic.
{23206}{23288}I nie mam pomysłu na|odzyskanie naszej Olivii.
{23289}{23351}To wszystko przez tę|kusicielkę.
{23353}{23448}Oszukała mojego syna|seksem
{23449}{23496}i wpadł prosto do|jej kalendarza seksualnego.
{23568}{23636}Jak Mata Hari użyła swych|kobiecych sztuczek
{23637}{23708}by zrealizować swój plan.
{23709}{23797}Ja również jestem ofiarą.
{23799}{23916}Użyła mojego żołądka by|dotrzeć do serca.
{23940}{24017}Hej, Walterze...
{24018}{24081}Czy nie powiedziała ci|że zawsze przynosiła to
{24083}{24138}kiedy wracała z budynku|federalnego?
{24140}{24221}Ta piekarnia jest na Bronksie.
{24222}{24255}Po co by tam szła?
{24257}{24294}Bo musi kogoś tam znać.
{24296}{24382}Pokaż mi ten adres.
{24781}{24818}Chcesz nowe nogi?
{24820}{24882}Jest jeszcze jedna rzecz którą|musisz dla mnie zrobić.
{25289}{25383}Po co miałaby tu przychodzić?
{25385}{25464}Rozdzielmy się i pokazujmy|jej zdjęcie w okolicy.
{25465}{25533}Ja zajmę się cukiernią.
{25636}{25687}Mogę pomóc?|- Tak, mam nadzieję.
{25689}{25730}Szukam kobiety która często|bywała w tych okolicach.
{25732}{25758}Widziałeś ją wcześniej?
{25760}{25834}Nie.|Nie mogę powiedzieć,|że ją widziałem.
{25836}{25878}Jesteś pewny?
{25880}{25933}Tak.
{26028}{26079}Maszyny do pisania, tak?
{26081}{26142}Wygląda na|opłacalną okolicę
{26144}{26190}przy sprzedaży takich|staroci.
{26192}{26243}Ludzie przyjeżdżają|z całego miasta.
{26245}{26298}Specjalizuję się w rzeczach|unikatowych.
{26300}{26348}Tak, domyślam się.
{26446}{26496}I widzę też mój komputer|o tutaj.
{26652}{26753}Hej, obiecali mi nowe nogi.
{26755}{26797}Jak to działa?
{26798}{26841}Nie wiem.
{26843}{26927}Nie, naprawdę nie wiem.|Oni po prostu tu przychodzą.
{26929}{26983}To kwantowy telegraf.
{26985}{27033}Ta maszyna może komunikować|się pomiędzy światami.
{27035}{27066}To fascynujące.
{27068}{27171}Więc, jeśli to działa jak|normalna maszyna do pisania...
{27294}{27365}Stacja Penn.|Newark.
{28070}{28119}O nie, nie.|Twoje pieniądze nie są potrzebne, sir.
{28121}{28183}Czasy są ciężkie.
{28185}{28245}Dobrze wiedzieć, że|mamy bohaterów.
{28317}{28365}Dziękuję.
{29121}{29195}Chciałem przyjść i cię zobaczyć.
{29197}{29261}Dziękuję ze niepoddanie|się w mojej sprawie.
{29262}{29289}Mogłaś to zrobić z łatwością.
{29291}{29364}Jak twój syn?
{29365}{29472}Znowu potrafi spać|całą noc.
{29473}{29502}Zawdzięczam ci to.
{29504}{29541}Chcę żebyś wiedziała,|że uświadomiłem to sobie.
{29721}{29791}Czy jest coś co mogę zrobić,|byś czuła się bardziej komfortowo?
{29961}{30057}Nie po to tu przyszedłeś.
{30115}{30201}Jesteś tu abyś to ty mógł|poczuć się lepiej.
{30202}{30273}Może.
{30275}{30357}Wiesz co chcą ze mną|zrobić?
{30461}{30519}Dlaczego mam te ślady|na czole?
{30579}{30642}Wysyłają mnie z powrotem.
{30644}{30742}Wymienią mnie na|waszą Olivię.
{30744}{30800}Ale najpierw mnie zabiją.
{30801}{30920}Potną mój mózg na kawałki...
{30921}{30964}I przeanalizują.
{31077}{31132}Proszę pomóż mi.
{31133}{31195}Jeśli mnie stąd wyciągniesz,|sama wrócę do domu.
{31197}{31252}Nie mogę.
{31253}{31324}Mój świat umiera przez to,|co robi wasza strona.
{31325}{31356}- Jeśli pomogę ci uciec...|- Nie.
{31357}{31400}Pomimo tego co myślicie,|mój świat
{31401}{31441}nie jest w stanie|wojny z waszym.
{31442}{31556}Wszystko się zaczęło bo jeden człowiek|przyszedł tu by uratować chłopca
{31557}{31672}i 25 lat później, ja wróciłam by|uratować tego samego chłopca.
{31673}{31743}Ale jeśli pozwolisz mi umrzeć,|oni wrócą, zaatakują
{31745}{31769}i będziemy walczyć.
{31771}{31873}Ale jeśli mnie wypuścicie,
{31874}{31950}oba światy mogą przetrwać.
{31952}{32001}Musi być inne wyjście
{32002}{32059}i obiecuję ci,|że je znajdę.
{32149}{32209}Dwa piętra wyżej,|jest laboratorium.
{32210}{32291}Jeśli możesz mnie tam zaprowadzić,|mogę wrócić sama do domu.
{32293}{32356}A jeśli kłamiesz?
{32357}{32459}Mówisz co trzeba, bo od tego|zależy twoje życie,
{32461}{32531}a jeśli wasza strona celowo|niszczy naszą?
{32533}{32640}A ja mam wierzyć,|że mówisz prawdę?
{32641}{32741}Jeśli mi nie wierzysz...
{32743}{32776}Nie ma żadnej nadziei.
{32993}{33045}Przykro mi.
{33046}{33140}Proszę.|Proszę.
{33951}{33997}Więc powiesz mi to?
{33999}{34029}Czy dalej będziemy|udawać,
{34031}{34107}że nic nie chodzi ci po|głowie?
{34217}{34257}Muszę podjąć decyzję.
{34259}{34323}Ok.
{34324}{34411}Pamiętasz kiedy dołączyłem|do dywizji Fringe?
{34480}{34523}Dwa tygodnie po rozpoczęciu,|mieliśmy ten wir
{34525}{34562}we wschodniej rzece.
{34563}{34636}165 ludzi utonęło.|Połowa to dzieciaki.
{34638}{34697}Od tamtej pory jest|coraz gorzej.
{34699}{34737}Teraz mamy szansę by|rozpocząć
{34739}{34770}przywracanie spójności|świata.
{34771}{34843}Naprawić go.
{34845}{34888}Jedną rzeczą, którą musimy|zrobić,
{34890}{34924}to będziemy musieli|iść na wojnę.
{34926}{34973}Wielu ludzi zostanie zabitych.
{34975}{35058}Niewyobrażalna liczba.
{35059}{35107}I nie wiem,|czy mogę z tym żyć.
{35191}{35251}Może być inne wyjście,
{35253}{35298}ale może być bardzo|niebezpieczne.
{35299}{35368}Jakby nie patrzeć,|to kim jestem by bawić się w Boga
{35370}{35455}życiem innych ludzi?
{35456}{35517}Kim jestem by podejmować|takie decyzje?
{35603}{35647}20 lat temu, wiedziałam
{35648}{35727}że ty będziesz właściwą osobą|by ochronić nasz świat.
{35729}{35774}Po tych wszystkich latach,
{35775}{35817}nie przestałam w to|wierzyć.
{35819}{35939}Myślę, że całość naszego|świata jest na granicy wytrzymałości.
{35941}{36010}Musimy odzyskać nadzieję.
{36247}{36283}Powiedz twoim ludziom, że jest|uzbrojona i niebezpieczna,
{36285}{36319}ale musi być wzięta żywcem.
{36321}{36374}Może być jedyną szansą by|odzyskać naszą agentkę.
{36376}{36407}Zrozumiałem, sir.
{36408}{36467}Dobrze.|Zadzwonię gdy będziemy się zbliżać.
{36468}{36547}Dr Bishop,|jakieś sugestie?
{36549}{36604}Kilka.
{36606}{36655}Nie są jednak w większości|pozytywne.
{36656}{36697}Miałem na myśli czy wiesz
{36699}{36763}Dlaczego zmierza do|stacji Penn?
{36765}{36795}Myślisz, że spróbuje przejść|na drugą stronę?
{36797}{36829}Czy jest tam miękkie miejsce?
{36831}{36901}Nie.|Z tego co mi wiadomo.
{36948}{36981}Peter, dorwiemy ją.
{36983}{37076}I odzyskamy naszą|Olivię.
{37078}{37152}Miło, że jesteś tak|pewny siebie.
{37154}{37231}Była na tyle silna by|dostarczyć nam wiadomość.
{37233}{37310}I jeżeli mam obstawiać kogokolwiek|kto by tam przetrwał
{37312}{37354}byłaby to ona.
{37555}{37593}Obrócić ją.
{37670}{37741}Jakie ma tętno?
{37743}{37799}60 w spoczynku.
{37801}{37851}Powinienem podać jej więcej|środków uspokajających?
{37852}{37900}Nie, jeśli jej tętno spadnie|jeszcze chociaż trochę,
{37902}{37962}nie będziemy mogli zachować|jej organów.
{37963}{37998}Dlaczego nie przygotujesz|chłodni
{37999}{38123}w pokoju odbiorczym?
{38402}{38464}Proszę wybaczyć!|Nie wolno ci tu przebywać...
{38888}{38939}Nie mamy dużo czasu.|Musimy się stąd wydostać.
{38940}{39003}No dawaj.|Wstawaj.
{39394}{39455}Wróciłeś po mnie.
{39457}{39513}Nie dziękuj mi jeszcze.|Muszę podać ci adrenalinę.
{39515}{39545}O, nie.|Proszę nie rób...
{39799}{39830}Człowieku, to bolało.
{39832}{39860}Przykro mi.
{39862}{39909}Nie musisz.
{39995}{40041}Parter?|Co tam jest?
{40043}{40075}Laboratorium.
{40077}{40117}Mają tam zbiornik deprywacyjny.
{40119}{40151}I to Ci pomoże przejść|na drugą stronę?
{40153}{40217}Tak, to jest związane z brakiem|odczuwania bodźców zewnętrznych.
{40591}{40622}Co to jest?
{40623}{40674}Nie jestem pewna,|ale myślę że to cortexiphan.
{40676}{40724}To znaczy?
{40726}{40768}To długa historia,|ale jestem pewna,
{40770}{40812}że to przez to zaprzestali|eksperymentów na mnie.
{40814}{40847}Bo znaleźli to,|czego potrzebowali
{40848}{40915}i to by pomogło waszym ludziom|przejść na moją stronę.
{41104}{41205}Opróżnili zbiornik.
{41207}{41249}Ja, ja nie mogę przejść.
{41493}{41524}No chodź.|Musimy iść.
{41526}{41555}Nie, zrobiłeś wystarczająco.
{41557}{41590}Teraz jeśli tylko dostanę|się na drugą stronę wyspy,
{41591}{41641}może będę mogła przepłynąć.
{41643}{41695}Zrobiłam to wcześniej.|Potem muszę dostać się do Bostonu.
{41696}{41727}Co jest w Bostonie?
{41729}{41767}Sekretarz miał laboratorium|na Harvardzie
{41769}{41817}tak jak mój Walter Bishop|po mojej stronie.
{41819}{41855}I twój Walter miał zbiornik|deprywacyjny,
{41857}{41898}więc myślisz, że Sekretarz|też taki miał?
{41899}{41935}Są genetycznie identyczni,
{41936}{41970}więc myślą podobnie i...tak,|to możliwe.
{41971}{42004}Nie mogę nic lepszego wymyśleć...
{42006}{42037}Zmienili patrole nabrzeżne.
{42039}{42107}Nigdy ci się nie uda.
{42169}{42193}Ale mogę cię tam zaprowadzić.
{42195}{42256}Chodź.
{42342}{42376}Halo?
{42378}{42407}Sir, był pewien wypadek
{42408}{42442}na Liberty Island.
{42443}{42487}Jaki wypadek?
{42489}{42538}Olivia Dunham zniknęła.
{42760}{42810}Proszę.|Najlepsza kawa na zachód of Passaic.
{42814}{42840}Chcesz śmietankę i cukier?
{42843}{42924}Nie.|Reszta dla Ciebie.
{43139}{43199}Niektóre rzeczy ciężko|będzie zostawić.
{43273}{43306}No chodź.
{43307}{43355}Czas na twój powrót do domu.
{43465}{43510}Wiesz, czasami marzyłem|o tym.
{43511}{43551}O drugiej stronie.
{43553}{43600}Niestety, dla takich jak ja,
{43602}{43687}przybycie tu to|bilet w jedną stronę.
{43688}{43791}Myślałem że wasz rodzaj|się nie martwi.
{43792}{43819}Daj rękę.
{43821}{43869}Dłoń w górę.
{43871}{43935}Osiem tożsamości|w ciągu pięciu lat.
{43937}{44045}Ale to moja ulubiona.
{44047}{44112}Wydaje się, że mam powodzenie|u kobiet.
{44167}{44198}Może powinnaś zamknąć oczy.
{44386}{44437}Czy widziałeś ją może?
{44439}{44475}Nie, jest sześć wejść do budynku.
{44477}{44539}Mamy ludzi przy|każdym z nich.
{44540}{44595}Nie postrzel się.
{44597}{44636}Dla mnie bez broni.
{44638}{44665}Dobry pomysł.
{44728}{44768}Ok, obróć się,
{44770}{44847}podnieś tył kurtki.
{44964}{44999}Rozdzielmy się.
{45001}{45071}Wasza trójka, za mną
{45186}{45232}Wymiana o 16:00.
{45234}{45270}To dokładnie za 23 minuty.
{45362}{45400}Och, przepraszam.
{45402}{45507}Wiem, że sprzątacie ale|naprawdę musicie...
{45690}{45714}Dunham! Stój!
{45803}{45872}Mam ją!|Jest w północno-zachodniej łazience.
{45984}{46024}Z innym facetem.
{46090}{46116}Chcę dwa zespoły.
{46118}{46160}Jeden od zachodu i jeden|od wschodu.
{46236}{46287}Ok.
{46289}{46367}Odłóżcie broń|albo ją zastrzelę.
{46405}{46480}Odłóżcie broń|albo ją zabiję.
{46482}{46530}Odłóżcie ją.
{46701}{46762}O mój Boże.|Mamo! Mamo!
{46763}{46813}Nie każcie mi jej zabijać.
{46815}{46848}Mamo!
{46944}{46987}Jak ma na imię twoja córka?
{47079}{47128}Imię córki!|Jak ma na imię?
{47245}{47271}Mamo!
{47273}{47347}Rzuć broń, natychmiast!
{47428}{47492}Weźcie ją.
{47697}{47735}Gdzie ona jest?
{47737}{47813}Gdzie jest Olivia?
{47815}{47844}Powiedz mi jak ją odzyskać.
{47846}{47874}Nie wiem.
{47875}{47911}To nie było częścią|mojego zadania.
{48059}{48115}Słuchaj, cokolwiek się ze mną stanie,|chcę żebyś wiedział,
{48117}{48175}że to miało być zadanie,|ale stało się...
{48177}{48231}czymś więcej.
{48485}{48534}Byłoby w to o wiele|łatwiej uwierzyć,
{48535}{48577}jeżeli nie miałabyś|kajdanek.
{48903}{48933}Panie Bishop?
{48935}{48960}Tak?
{48962}{49000}Znaleźliśmy to w łazience.
{49002}{49036}Brak części którą|ukradła,
{49038}{49081}ale znaleźliśmy też drugie|ciało.
{49083}{49131}Dziękuję.
{50380}{50454}Więc co teraz zrobimy?
{50875}{50928}Ok myślę, że skończyłam.
{50930}{50979}Wchodzimy.|Ruchy!
{51150}{51201}Są tu.|Jak nas znaleźli?
{51203}{51238}Nadajnik w nadgarstku.
{51239}{51303}Jestem zbyt ważny|by mnie stracić.
{51304}{51341}Słuchaj, widziałem wojnę.
{51343}{51401}Ale jeśli to co mówisz|to prawda,
{51403}{51479}ostatecznie|muszę mieć nadzieję.
{51481}{51542}Proszę niech to będzie tego warte.
{51583}{51611}Już!
{51830}{51877}Pułkowniku Broyles,|jesteś aresztowany.
{51879}{51907}Gdzie ona jest?
{51908}{51955}Stój! Nie ruszaj się!
{51957}{52063}Jest w zbiorniku!
{52064}{52119}Otwierać!
{52614}{52684}Olivio?
{52849}{52871}Olivio!
{52873}{52921}O Boże!
{52981}{53014}Chcę trzy auta do eskorty,
{53015}{53095}800 metrów strefy zabezpieczenia|całą drogę do Bostonu.
{53334}{53396}Co?
{53398}{53441}Wygląda znajomo.
{53443}{53499}Jak znajomo?
{53500}{53547}Jeszcze nie wiem.
{54005}{54061}E moll.|Jest ładne.
{54063}{54120}To była Astrid.|Olivia wróciła.
{54122}{54154}Że co?
{54155}{54203}Najwidoczniej przeszła prosto|do laboratorium twojego ojca.
{54205}{54243}Astrid jest z nią.
{54245}{54267}Są w karetce w drodze do|szpitala w Bostonie.
{54269}{54306}Czemu do szpitala?|Wszystko w porządku?
{54307}{54341}Myślą, że ma jakieś napady.
{54343}{54369}Ok, idę ją zobaczyć.
{54371}{54413}Peter?|- Walterze, zostań...
{54415}{54482}Nie.|Pamiętam skąd to znam.
{54483}{54514}To różdżka drgań harmonicznych.
{54515}{54590}Kiedy z Belly'm robiliśmy|tak by przesłać rzeczy
{54591}{54631}na drugą stronę.
{54633}{54674}I to było w torbie|ich Olivii?
{54675}{54705}Tak.
{54951}{54996}Broyles!|Broyles, stój.
{54998}{55070}Nie wiem czy chcesz to widzieć.
{55668}{55753}Hej, Liv, sprawdź to.
{55755}{55809}Koniec z bólem.|Koniec z oparzeniami.
{55811}{55836}Jestem jak nowo narodzony.
{55838}{55877}Jakby nic się nie stało.
{55879}{55955}Jakby nic się nie stało.
{56024}{56048}Przepraszam, agenci.
{56050}{56090}Widzieliście pułkownika Broylesa?
{56091}{56138}Spóźnił się rano do pracy.
{56139}{56175}Dzwoniłaś do niego?
{56176}{56232}Tak, próbowałam dzwonić też|do domu.
{56234}{56284}i jego żona powiedziała, że|nie wrócił na noc
{56286}{56341}a to do niego niepodobne.
{57447}{57544}Nigdy nie byłem wielkim fanem igieł.
{57618}{57737}Lekarzy, igieł, szpitali.
{57892}{57940}Zaciśnij pięść.
{58079}{58148}Wiesz, jak jesteś dzieckiem i|jesteś chory.
{58150}{58199}Wiesz, musisz...
{58200}{58242}... zaczynasz ich nienawidzić.
{58552}{58595}Proszę bardzo.
{58597}{58633}Wypróbuj je.
{58635}{58683}To wszystko?
{58685}{58775}Jest tylko jeden sposób|by się o tym przekonać.
{59695}{59729}Dziękuję.
{59731}{59789}To ja dziękuję.
{60666}{60715}Peter.
{61004}{61089}Przepraszam, Olivio.
{61091}{61176}Nie przepraszaj.
{61279}{61398}Jesteś jedyną osobą,|która po mnie przyszła.
{61399}{61487}Jeśli by ciebie nie było,|nigdy nie udałoby mi się wrócić.
{61489}{61585}Ocaliłeś mi życie.
{61968}{62030}Tłumaczenie: fernu.|Korekta: Biesiad


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Fringe S03E07 HDTV XviD LOL
Fringe S03E05 HDTV XviD LOL
Modern Family S03E08 HDTV XviD LOL
Fringe S03E12 HDTV XviD LOL
Fringe S03E03 The Plateau HDTV XviD LOL
Fringe S03E18 Bloodline HDTV XviD LOL
Fringe S03E16 Os HDTV XviD LOL
Fringe S03E19 Lysergic Acid Diethylamide HDTV XviD LOL
Fringe S03E20 602 AM EST HDTV XviD LOL
Fringe S03E22 The Day We Died HDTV XviD LOL
Fringe S03E17 Stowaway HDTV XviD LOL
Fringe S03E02 The Box HDTV XviD LOL
Fringe S03E14 6B HDTV XviD LOL
Fringe S03E04 Do Shapeshifters Dream Of Electric Sheep HDTV XviD LOL
Modern Family S03E06 HDTV XviD LOL
Teoria Wiekiego Podrywu S03E08 hdtv xvid
Modern Family S03E11 HDTV XviD LOL
Bones S04E26 HDTV XviD LOL
Being Human US S01E08 HDTV XviD LOL

więcej podobnych podstron