323355268

323355268



134 ŚTUDE SUR LE DIALECTE IJERB^RE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU

ai s'ernploie seulement dans l’expression « aifląn », en corres-pondance de notre adjectif « tel », et se decline :

aifląn ii unii fląn, j’ai vu un tel et un tel. fusa “wai fląn, tel endroit.

nil (voir Adyerbes, n° 28G) correspond a notre adjectif indefini « meme » quand il est employe apres un nom ou un pro-nom :

moha unitui <1 iddąn, c’est Moha meme qui est venu. nlalennii ai i 'iuKerr, c’etait elle-ineme qui l’avait derobe.

Ces quatre termes sont invariables.

aiil idj, a gil idj, mot a mot « meme (pas) un » — aucun >.

<ud idj riji ihckmęn, m. a m. « meme un pouvant sur moi » personne ne peut rien contrę moi. (Pour plus de details sur ce « berberisme », voir n° 287).

II. Empruntes a l’arabe.

\° rrbait, signifie « certains, quelques-uns, quelques ».

V

c.ddąn d rrba il ihnwan idrlli, quelques voleurs sont venus la nuit derniere.

V    V    V

crba'd a un feminin, rrba t, obtenu par la seule suffixation de /, contrairement aux regles de morphologie berbere"; cette excep-tion s’explique par le fait qu on se trouve en presence d'un ternie etranger qui a encore conserve sa formę d'origine.

V    T

Iwrssa rb<it ii imUukal ennrs, elle fil des recommandations a

certaines de ses amies

Kul signifie « tout, tous », et s’emploie de deux faęons :

a)    Sans pronom affixe, mais precede du nom ou pronom auquel il se rapporte :

izrn: iziurr Kul, il a vendu tous les bceufs. uran len Kul, ils les mirent tous a mort.

b)    Suivi des pronoms affixes des noms :

isuff len Kul ęnsęn, il les gonfla tous.

1.    Boulifa, Texte$ berberes dr f’Atlas warorain, p. 321.

2.    Cf. aussi feiniaiu des trois preiniers noms do nombres.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
28 ŚTUDE SUR LE DIALECTE BERB^RE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU r. C est le r parisien fortement grasseye
262 ETUDE SUR LE DIALECTE BERB^RE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU Ufjrrll est d’une origine douteuse; peut
266 ETUDE SUR LE DIALECTE BERB&RE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU 266 ETUDE SUR LE DIALECTE BERB&RE
10(5 ETUDE SUR LE DIALECTE DERD&RE DES 7.A1AN ET A1T SGOUGOU suflixe cm 1 derivent des verbes qu
278 ŚTUDE SUR LE MALECTE BERB^RE DES ZA1AN ET AlT SGOUGOU 13° zil, etre bon, beau, bien, et sonsynon
66 ŹTUDE SUR LE DIALECTE BERB^RE DES ZaIaN ET A1T SGOUGOU Comparer dialectede Dades : efsi, fondre ;
216 ETUDE SUR EE DIALECTE RERR&RE DES ZAIAN ET Al T SGOUGOU ginę pas en berbere la formę factiti
258 ŚTUDE SUR LE D1ALECTE BF.RBERE DES ZAlAN ET AIT SGOUGOU maitresse, et n’emporte pas a mon amant
90 ETUDE SUR LE DIALECTE BERBERE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU 102. — Additions de sons. Dans certaines
8 ETUDE SUR LE DIAI.ECTE BERBERE DES ZA1AN ET AIT SGOUGOU futur rla ou ra, employee en zaian et dans
190 ETUDE SUR LE DI A LECTE liERBERK DES ZA1AN ET AlT SGOUGOU 1° Passe. — irza rijs dni taj i t <
226 ETUDE SUR LE DIACECTE BERB EHE DES ZAlAIł ET A1T SGOUGOU furest, etre blesse; amtirst, blesse. c
136 ŚTUDE SUR LE DIALECTE BERBERE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU 141. — Premiere personne. Cette personne
198 ŚTUDE SUR LE DIALECTE BERBERE DES ZA1AN ET A1T SGOUGOU factitive (voir page 19ł) et des noms d’a

więcej podobnych podstron