Return To Lonesome Dove cd 2


{31}{90}Oh July..
{132}{226}Gdyby to była miłość, czulibyśmy to...
{250}{341}Chyba mylisz zauroczenie z miłością.
{418}{569}Byłam raz zakochana i to dla mnie wystarczy.|Chciałabym żebyśmy zostali przyjaciółmi.
{726}{803}Sie rozumie proszę Pani.
{1077}{1145}być przyjaciółmi.
{1292}{1353}W porządku.
{2032}{2093}Mamo patrz!
{2353}{2387}Indianie.
{2391}{2462}Nie! Tylko kobieta.
{2587}{2658}Niech mnie diabli..
{3394}{3490}Przynieś wody dla konia.. i dla kobiety.
{3577}{3621}Proszę pani.
{3625}{3685}Kapitanie.
{3760}{3797}Newt jest tutaj?
{3801}{3854}Nie.
{3912}{3966}Miał się tu ze mną spotkać.
{3970}{4099}Zsiądź z konia. Zdejmij to ubranie.|Weź kąpiel. Wtedy porozmawiamy.
{4152}{4208}Pamiętasz July Johnsona.
{4212}{4331}Zaprowadź go do łaźni.|Pościele łóżka i zajmę się kobietą.
{4453}{4520}Co Ci się stało?
{4542}{4612}Zaliczyłem upadek.
{4671}{4786}Nadal się zastanawiam,|czego oczekujesz od Newta Dobbsa.
{4824}{4892}Ty również Felis.
{5029}{5186}Będziemy potrzebowali lojalności każdego|młodego człowieka, który nie boi używać się broni.
{5220}{5256}O czym ty mówisz?
{5260}{5321}O prawach natury.
{5325}{5470}Życie tutaj nauczyło mnie jednej rzeczy.|Masz szansę, jeśli masz plan w zanadżu.
{5610}{5670}Nie rozumiem.
{5674}{5736}Wkrótce zrozumiesz.
{5740}{5841}Ten nowy Dobs ma trudności i potrzebuje kopniaka.
{5845}{6013}Chciałbym, abyś usiadła z nim i nauczyła go|czytać, liczyć. Zobaczymy, czy ma do tego talent.
{6036}{6179}Oo i mogłabyś sprawić mu nowe odzienie.|Te, które ma teraz wygląda jak szmata.
{6287}{6349}Dlaczego prosisz mnie, abym to wszystko zrobiła?
{6353}{6455}Mam do niego przeczucie.|Wydaje się pojętny.
{6732}{6788}Gregor?
{6952}{7013}Kocham Cię.
{7051}{7164}Ja tez Cie kocham Felis,|bardziej niż poranne słońce.
{7980}{8097}Wygląda na to, że schudłeś.|Masz trochę ciuchów po Bobie.
{8103}{8174}W końcu się przydadzą.
{8178}{8255}Twoja żona jeszcze śpi.|Pierwszy raz zobaczyła łóżko.
{8259}{8328}Nie jestem żonaty.
{8332}{8433}Znam zwyczaje Czejenów.|Wytargowałeś ją. Jest twoja.
{8437}{8469}Możesz być z siebie dumny.
{8473}{8514}Co ty możesz o tym wiedzieć?
{8518}{8570}Sporo mi powiedziała.
{8574}{8681}Z tego co rozumiem, |dla ciebie nazywa się Millie.
{8690}{8757}Nie miała lekkiego życia.
{8761}{8872}Powiedziała, że przybyłeś do jej|wioski półnagi i przestraszony.
{8876}{8955}- Początek się zgadza. |- W jakim sensie?
{8962}{9006}Przecież ona nie zna ani jednego słowa |po angielsku.
{9010}{9085}- Jak więc mogłaś z nią rozmawiać? |- Handlowałam swego czasu z Czejenami.
{9090}{9152}Mówiła też, że byłeś dla niej dobry.
{9156}{9214}Jestem pewna, że będziecie|razem bardzo szczęśliwi.
{9218}{9268}Teraz rozumiem dlaczego tak dobrze|dogadywałaś się z Gusem.
{9272}{9356}Oboje lubicie drwić z wydatków innych.
{9360}{9466}Widzę, że cokolwiek by się nie zdarzyło,|Twoje nastawienie się nie zmieni.
{9470}{9523}Żal mi Ciebie.
{9527}{9632}To ta biedna kobieta, oczekuje czegoś od Ciebie.
{9672}{9834}Ze względu na twój stan nie chciałam ci mówić|od razu, ale coś się stało Newtowi. To przyszło!
{10257}{10318}Newt Doobs..
{10322}{10388}Mogłabyś opuścić pokój?
{10392}{10464}Ubiorę się i odjadę.
{10538}{10630}Oglądałem kilka z twoich lepszych koni.
{10634}{10737}Isom je kupi, będzie tutaj niedługo z Wakerem.
{10752}{10801}Doceniam to co dla mnie zrobiłaś.
{10805}{10845}Bez sensu, bo i tak ich nie kupisz.
{10849}{10912}Mogę przesłać pieniądze, |jak tylko dotrę do Montany.
{10916}{10996}- Nie chcę twoich pieniędzy.|- Niby czemu?
{11000}{11084}Nie potrzebuję ich tak bardzo.
{11227}{11356}Nie ma wytłumaczenia dla złych manier.|Winna jestem Ci przeprosiny.
{11375}{11450}Daj sposób, przecież tak to jest między nami.
{11454}{11497}Więc nie dasz mi nawet siebie przeprosić?
{11501}{11576}Można powiedzieć dowidzenia,|przynajmniej jedno z nas ma z tym problem.
{11580}{11685}Świetnie, ale chcę aby twoja kobieta tu została.
{11749}{11831}- Dziękuję.|- Nie ma za co.
{11855}{11937}Chola osiodła twojego konia.
{11962}{12051}Twoja żona będzie miała tu dobrze.
{12325}{12445}Przyślę zapłatę za to wszystko, |jak tylko dojadę do Montany.
{13867}{13973}Dlaczego mój brat dostał więcej jedzenia?|Pracuję ciężej od niego.
{13977}{14069}Weź to i zawieś dla Isaaca na gałęzi.
{15115}{15169}Dzisiaj prawie nas do siebie dopuściły.
{15173}{15284}Cóż, pokonaliśmy wiele mil razem,|może nas polubiły.
{15326}{15385}Jest tam!
{15698}{15753}Nie mam nic przeciwko twojemu bratu.
{15757}{15895}Nie chciałbym się znaleźć po jego zawietrznej,|zanim nie pójdzie do łaźni.
{16389}{16403}Noc..
{16407}{16439}Tak.
{16443}{16505}jest ciemna.
{16611}{16706}Tak.|Noc jest ciemna. Dziękuję Carlos.
{16916}{16988}Ok, a teraz księżyc.
{17520}{17575}Witam!
{17683}{17738}Tutaj.
{17800}{17861}Bez nerwów.
{17903}{17941}Nie bliżej.
{17945}{18005}Spokojnie.
{18080}{18214}Jedzenie dla twojego mustanga?|Widziałem, że już tak robiłeś wcześniej.
{18229}{18358}Znajdzie się coś do jedzenia,|w waszym wozie dla głodnego wędrowca?
{18442}{18544}Jedź powoli,|tak żebym nie stał się nerwowy.
{19159}{19267}Jest może nieco strawy|dla głodnego nieznajomego?
{19336}{19415}Bułka jest jeszcze gorąca.
{20106}{20177}Mustangi powiadasz?
{20182}{20241}Nieujeżdżone.
{20245}{20329}Nic nie warte dla koniokradów.
{20340}{20414}No chyba, że będą chcieli popracować|nad nimi i je ujeździć.
{20418}{20512}Większość koniokradów nie jest|tak zainteresowana pracą, z tego co zauważyłem.
{20516}{20624}Może bycie koniokradem|to wystarczające zajęcie..
{20642}{20740}Staram się pana rozśmieszyć, panie Walker.
{20765}{20797}Skąd wiesz jak się nazywam?
{20801}{20923}Gideon Walker, pogranicznik |od Woodrowa Calla i Augusta McRey.
{20962}{21088}Dzięki nim Teksas jest bezpieczniejszy,|dla takich jak ja i ona,
{21110}{21156}czyż nie tak siostro?
{21160}{21216}Prawda.
{21317}{21382}Panie Jackson.
{21490}{21558}Cherokee Jack Jackson.
{21562}{21637}Niektórzy ludzie na mnie tak wołają.|Mamusia wołała na mnie Jackie Boy.
{21641}{21710}Może nie słyszała,|że wyznaczono cenę za twoją głowę.
{21714}{21759}Nie wśród moich ludzi.
{21763}{21857}Prawo białych ludzi nic dla mnie nie znaczy.
{21861}{21899}W tym obozie obowiązuje to prawo.
{21903}{21951}Spokojnie Walker.
{21955}{22064}Jakbym wiedział, że są tu mustangi,|zostałbym w łóżku mojej sqaw.
{22068}{22165}Nie będziemy cię zatrzymywać, Jackie Boy.
{22280}{22344}Wiem, że nie.
{22476}{22533}Smaczna kawa siostro.
{22537}{22643}Pewnie tez ładnie się uśmiechasz,|kiedy masz ku temu powód
{22647}{22705}Idziemy!
{23317}{23372}Powodzenia Walker.
{23376}{23449}Większość moich ziomków nie jest|tak wybredna w swojej pracy.
{23453}{23564}Każdy kto przekroczy|tę zagrodę zostanie powieszony.
{23573}{23613}Meksykańce potrafią walczyć, co?
{23617}{23667}Walczyli z Komanczami przez stulecia.
{23671}{23796}Wydają się bardzo miękcy,|zwłaszcza ta słodziutka nauczycielka.
{23891}{23917}Może nie stanowię tutaj prawa,
{23922}{24001}ale Bóg mi świadkiem,|że skończę te twoje bezwartościowe życie.
{24005}{24145}Pociągnij za spust! A minie dużo czasu,|zanim doprowadzisz te konie do celu.
{24219}{24289}Nie zapominaj o swoich|zasadach pograniczniku.
{24293}{24406}Niezabijesz bezbronnego człowieka,| leżącego na ziemii.
{24496}{24561}Dalej wstawaj!
{24962}{25024}Jesteś mi winien porządny rewolwer.
{25028}{25088}Jedź. Już!
{26147}{26171}O co chodzi?
{26175}{26285}Właśnie miałem niepokojącą wizytę|pewnego łotra. Zwą go Cherokee Jack.
{26289}{26356}- W obozie.|- Tak, to Sara go rozpoznała.
{26360}{26376}- Gdzie ona jest?
{26380}{26456}Jest bezpieczna. Została w wozie.|Lepiej znajdźmy Isaaca.
{26460}{26599}Powinien właśnie kończyć to jedzenie,|które dla niego zostawiłeś. Jedziemy!
{27049}{27126}Zwykle jest głośniejszy.
{27140}{27196}Isaac!!
{27240}{27340}Co ona takiego tam włożyła, że tak cieknie?
{29494}{29550}Isomie.
{29587}{29700}Twój brat i ja,|nawet nie zamieniliśmy ze sobą słowa.
{29764}{29877}Nigdy nie czułem się bardziej |winny śmierci człowieka.
{29942}{30038}Nie dręcz się. Nie mogę cię winić za to.
{30131}{30213}- Dorwę tego drania.|- Nie!
{30234}{30296}On jest mój!
{30309}{30392}Nie możesz mi odebrać zemsty.
{30628}{30730}Najpierw muszę dokończyć to, co Isaac zaczął.
{31402}{31497}- On to naprawdę robi.|- Na to wygląda.
{31503}{31568}- Chcę żebyś coś dla mnie zrobiła.|- Co?
{31572}{31668}Znajdź sobie jakieś luźne odzienie|i zetnij włosy.
{31672}{31709}Dlaczego?
{31713}{31809}Jeśli ktoś cię zobaczy po zmroku,|weźmie cię za Indianina.
{31813}{31891}Mamy tu wystarczająco dużo|powodów do zmartwień.
{31895}{31975}Sama potrafię o siebie zadbać.
{31979}{32069}Zetnij te włosy, albo ja to zrobię.
{32217}{32282}Senior Walker!
{32543}{32638}Doceniam to, że ścięłaś włosy,|ale obawiam się, że nawet ślepego nie oszukasz.
{32642}{32670}Sara cię potrzebuje.
{32674}{32692}O co chodzi?
{32696}{32765}Dzieci są chore, wszystkie mają gorączkę.
{32769}{32842}Sara jest przy wozie.
{33093}{33160}Jest źle Gideon.
{33224}{33329}Ma gorączkę, dreszcze, brzuch strasznie go boli.
{33362}{33461}- Tak jest ze wszystkimi dziećmi?|- Tak! Poza Lizzie.
{33465}{33565}Razem się bawili.|Nie wiem co to może być.
{33593}{33657}To może być przez zatrutą wodę,|albo nieświeże jedzenie.
{33661}{33780}To się często zdarza w kawalerii.|Doktor mówił, że to niestrawność.
{33784}{33847}Czy on od tego umrze?
{33851}{33933}Nie, jeśli dostanie czystą wodę i dobre jedzenie.|Zaraz poślę kogoś po lek.
{33937}{33961}A co to takiego?
{33965}{34070}Potrzebuję leku, robią go z opium.|Spowalnia chorobę.
{34074}{34086}Ja pojadę.
{34090}{34148}- Nie puszczę cię samej. |-Tak będzie szybciej.
{34154}{34216}- Nie obchodzi mnie to.|- Całe życie jeżdżę sama.
{34220}{34343}To są moi ludzie, potrzebują ochrony.|Potrzebują ciebie tutaj.
{34580}{34641}W porządku.
{35279}{35344}Popatrz na to.
{35502}{35592}Co ten meksykaniec robi na północy?
{36061}{36112}Dobrze, że jesteście kapralu.
{36116}{36202}Ten młody człowiek ma obóz|o pół dnia drogi stąd na zachód.
{36206}{36300}To jest pozwolenie na leki,|które muszą być tam dostarczone.
{36304}{36378}Dajcie to aptekarzowi.
{36400}{36479}Weźcie jeszcze jednego człowieka do konwoju.
{36483}{36543}Ja pojadę.
{36562}{36642}Dobrze.|Osiodłajcie konie.
{36869}{36910}Czemu się zgłosiłeś|do tego gównianego zadania.
{36914}{36957}Nienawidzisz meksykańców bardziej ode mnie.
{36961}{37039}Nigdy wcześniej|nie widziałem niebieskookiej seniority.
{37043}{37115}Przyjrzyj się.|Dobrze się przyjrzyj.
{37119}{37166}Ta buźka nigdy nie widziała brzytwy.
{37170}{37272}Kiedy ostatnio widziałeś taki zadek u faceta.
{37432}{37451}Gotowi?
{37455}{37512}Ja tak. A ty Johnson?
{37516}{37575}Ruszajmy.
{38371}{38410}- Dlaczego stajemy?|- Co się stało?
{38414}{38456}Coś z podkową.|Muszę to naprawić.
{38460}{38564}Mamy okazję do odpoczynku|i szybkiego golenia.
{38568}{38609}Dajcie mi lekarstwo.|Pojadę sama.
{38613}{38688}Nie możemy, to własność rządowa US.
{38692}{38789}Porucznik rozkazał nam dostarczyć je |osobiście i przywieźć resztę z powrotem.
{38798}{38864}- Moi ludzie potrzebują tego leku natychmiast|-To ci nie będzie potrzebne.
{38868}{38989}Zsiądź z konia Chikita.|Oboje wiemy co ukrywasz pod tym ubraniem.
{38993}{39098}Proszę nie róbcie tego.|Moi ludzie mogą umrzeć.
{39127}{39203}Twoi ludzie to brudasy.
{39232}{39315}Ale z ciebie to niezły kąsek.
{39336}{39397}Nie czekaj.
{39493}{39603}Masz rację.|Ale czemu musi być nie przyjemnie, heh?
{39706}{39794}Lubię dużych i silnych żołnierzy.
{39838}{39918}Miałam wielu takich jak wy.
{39992}{40056}A niech mnie!
{40238}{40318}Nie. Nie. Nie.|Chwileczkę.
{40381}{40475}Zabawmy się trochę. Poprostu patrzcie.
{40547}{40620}Chce wam coś pokazać.
{40729}{40797}Patrzcie na mnie!
{40924}{40997}Wpierw ja wam pokaże.
{41169}{41239}I wy pokażecie mi.
{41504}{41582}Podoba się wam ta zabawa?
{41683}{41755}Północni Amerykanie.
{41761}{41835}Jesteście tacy wielcy.
{41844}{41928}Zaraz Ci pokaże coś wielkiego.
{42035}{42093}Gringos!
{43039}{43067}Masz lekarstwo?
{43071}{43099}Co z dziećmi?
{43103}{43234}Bardzo odwodnione. Ale to im przyniesie ulgę.|Świetnie się spisałaś.
{43779}{43821}Woodrow Call z rancza HatCreek.
{43825}{43922}Ma pan w areszcie mojego chłopaka.|Newta Dobbsa i Jaspera Fanta?
{43926}{43981}Obaj zastrzelili człowieka.
{43985}{44026}Chcę z nimi rozmawiać.
{44030}{44119}To nie możliwe. Już ich tu nie ma.
{44231}{44302}Zostali powieszeni?
{44321}{44432}Tak by się stało.|Ale pan Dunnigan za nich poręczył.
{44556}{44610}Kto taki?
{44614}{44718}Urwał się pan z choinki? Właściciel KennyWorth.
{44766}{44853}Pokazał mi pismo od gubernatora,|nie miałem nic do gadania.
{44857}{44892}Wyszli za poręczeniem?
{44896}{44972}Tak proszę pana. Pana Gregora Dunnigana.
{44976}{45043}Bardzo dziękuję.
{45836}{45955}Kapitanie? Nigdy w życiu |nie cieszyłem się tak na czyjś widok.
{45959}{45999}Gdzie Newt?
{46003}{46064}Newt? On...
{46149}{46222}- Nie ma go wśród nas.|- Dlaczego, powiesili go?
{46226}{46237}Powiesili?
{46241}{46295}Powiedziałeś, że go nie ma.
{46299}{46394}No tak.. Nie ma go na ranczo, ale żyje.
{46443}{46538}Cholera Pea! Jak mogłeś pozwolić|żeby się w coś takiego wplątał.
{46542}{46612}Zostawiłem go pod twoją opieką.
{46616}{46685}Wysłałem telegram.
{46689}{46755}Osiodłaj konia.
{47162}{47212}Biedacy żyją tak skromnie.
{47216}{47318}Nigdy wcześniej czegoś takiego nie widziałem.
{48072}{48133}Witaj Pea. Kapitanie?
{48137}{48201}Jak się masz?
{48222}{48292}Gdybym wiedział, że pan wrócił,|skończyłbym robotę wcześniej.
{48296}{48348}Jaki ty elegancki.
{48352}{48424}Cieszę się, że was obu widzę.
{48428}{48482}Gdzie twój przyjaciel Jasper.
{48486}{48563}Objeżdża pastwiska. Nie długo wróci.
{48567}{48675}Co robiliście w Salunie,|skoro mieliście się spotkać ze mną u Clary?
{48679}{48806}Kapitanie. Bardzo mi przykro z powodu|tego co się stało. Nie wie pan jak bardzo.
{48810}{48855}To nie wystarczy. Mieliście zadanie do wykonania.
{48859}{48979}Wiem. Ale Jasperowi i mnie zachciało się|spędzić noc w MailCity.
{48983}{49022}Nie Jasper był szefem, tylko ty.
{49026}{49120}To moja wina, ale nie miałem pojęcia..
{49168}{49202}Ja słucham.
{49206}{49291}Skąd miałem wiedzieć kapitanie.
{49450}{49560}Nie potrafi się pan cieszyć,|że uniknąłem stryczka?
{49627}{49698}Newt? Czy mój koń gotowy?
{49702}{49798}Tak Ferris. Ferris To jest kapitan Call.
{49805}{49872}Ferris Dunnigan.
{49892}{49951}Pani Dunnigan. Jeśli chodzi o ścisłość.
{49955}{50006}Newt opowiadał mi jak bardzo pana podziwia,
{50010}{50061}a o tobie Pea, mówił,|że jesteś prawdziwym przyjacielem.
{50065}{50102}Dziękuję pani.
{50106}{50191}Mam nadzieję, że zostaniecie|panowie na kolacji i poznacie mojego męża.
{50195}{50285}Dziękuję za zaproszenie. Bardzo pani uprzejma.
{50289}{50345}A tym czasem opowiedz kapitanowi o wszystkim.
{50349}{50425}Jesteś gotowa do jazdy?
{50582}{50658}Miło było panów poznać.
{50822}{50907}Czy to dzięki niej Cię wypuścili?
{50911}{50961}Pan Dunnigan wyjaśni to lepiej.
{50965}{51081}Nie sam możesz wszystko wyjaśnić,|po drodze do HatCreek.
{51230}{51350}Ja nie jadę.|Muszę najpierw porozmawiać z panem Dunniganem.
{51475}{51520}Bardzo się tu zadomowiłeś..
{51524}{51582}Mam wobec niego dług.
{51586}{51695}Nadal masz zadanie do wykonania.|Wsiadaj na konia.
{51796}{51910}Jedziemy Pea.|Chłopakowi całkiem tu zamącili w głowie.
{52040}{52108}A niech to licho.
{54332}{54362}O co chodzi?
{54366}{54434}Pytali się tylko, czy u nas wszystko w porządku.
{54438}{54473}Przed nami trochę w prawo płynie strumyk.
{54477}{54571}Na drugim brzegu jest miejsce na obóz.|Co będzie na kolację?
{54575}{54641}Nazwijmy to niespodzianką Sary.
{54645}{54719}Nie mogę się doczekać.
{54939}{55066}Porucznik powiedział,|że Ci dwaj, których wysłał z Tobą nie żyją.
{55107}{55208}Znaleźli ich zastrzelonych w jakimś zagajniku.
{55212}{55327}Najdziwniejsze jest to,|że obaj byli tylko w bieliźnie.
{55435}{55536}Porucznik był ciekaw czy wiesz co się stało.
{55581}{55728}Powiedziałem, że to nie możliwe,|bo byłaś tu ze mną, kiedy tamci wracali do fortu.
{55796}{55837}Seniore Walker.
{55841}{55967}Nie mogę teraz rozmawiać.|Muszę pokazać Isomowi drogę do potoku.
{57604}{57663}Dziękuję.
{57878}{57970}Nigdy przedtem nie zabiłaś człowieka?
{57987}{58010}Nie!
{58014}{58136}- To nie było morderstwo z zimną krwią.|- Może Bóg mi wybaczy.
{58140}{58249}Nie czyń sobie wyrzutów.|Domyślam się jak to było.
{58290}{58393}Ale ja tego pragnęłam.|Zabiłam z zimną krwią.
{58455}{58551}Myślałam nawet, że zabić ich to za mało.
{58664}{58741}Gringo?|Pograniczników?
{58941}{59021}Sam znałem kilku, których miałem ochotę sprzątnąć.
{59025}{59123}Do tej roboty garną się różne wszawe typy.
{59148}{59215}Czy Augustus McRey do nich należał?
{59219}{59303}Zostaw starego Gusa w spokoju.
{59311}{59407}Już Ci mówiłem,|że nie znałem wspanialszego faceta niż on.
{59411}{59520}Służyłem w jego oddziale.|Ufałem mu bezgranicznie.
{59735}{59793}Chciałabym, żeby to było takie proste.
{59797}{59837}Co?
{59841}{59897}Zaufać.
{60029}{60126}Popatrzmy w niebo.|Może ujrzymy spadającą gwiazdę.
{60130}{60188}O tej porze roku zdarzają się często.
{60192}{60305}Jeśli pomyślisz wtedy życzenie,|ono może się spełnić.
{60357}{60399}Kto wie?
{60403}{60570}Przypomniałem sobie jak kiedyś, w noc taką jak ta|siedzieliśmy z Gusem w miejscu podobnym do tego.
{60601}{60754}Obaj ujrzeliśmy gwiazdę, która mknęła|w poprzek nieba, jak raca w święto Niepodległości.
{60831}{60928}I obaj w tej samej chwili|wypowiedzieliśmy życzenie.
{60932}{61005}Niech pan mówi dalej.
{61013}{61100}Gwiazda była jedna, życzenia dwa.
{61104}{61250}Jeden z nas musiał pomyśleć życzenie wcześniej|niż drugi. Nie wiedzieliśmy którzy.
{61271}{61333}I jak myślisz, które sie spełniło?
{61337}{61365}Pańskie?
{61369}{61423}Nie. Jego.
{61427}{61481}Czego sobie życzył?
{61485}{61587}Mieć kiedyś dziecko,|które dorówna mu odwagą
{61654}{61791}i będzie chciało wiedzieć wszystko o swoim ojcu.|Kim był i czego dokonał.
{62422}{62490}Nie dotykaj mnie.
{62533}{62623}Chciałem Ci podać tylko ramię,|byś mogła się na nim wypłakać.
{62627}{62729}Tak jak by zrobił to Twój ojciec,|gdyby żył.
{62746}{62856}Mam nadzieję,|że Augustus McRey smaży się w piekle.
{63409}{63437}Graft.
{63441}{63473}Nie. czyta sie Grift.
{63477}{63569}Skoro jest Craift to dlaczego Graift?
{63627}{63783}Ponieważ ie z reguły czyta sie jak i. ai,|w takich słowach jak Cry, Die, Lie, to wyjątek.
{63891}{63957}Czy ty uważasz?
{63984}{64045}Staram się.
{64172}{64240}Czy ta koszula, którą dla Ciebie kupiłam?
{64244}{64322}Wyprałem ją na te lekcję.
{64350}{64428}Jest ci w niej do twarzy.
{64490}{64582}Nigdy nie miałem, czegoś tak ładnego.
{64611}{64698}Ani ja, zanim nie spotkam Gregora.
{64702}{64809}Potem sądziłam,|że dał mi wszystko czego pragnę.
{64844}{64923}A czego ty pragniesz Newt?
{64941}{65025}Żeby było wszystko jak należy.
{65045}{65180}Zdarzyło ci się pragnąć czegoś tak bardzo,|że byłbyś zdolny zrobić wszystko, aby to mieć?
{65184}{65237}Chciałbym porozmawiać z kapitanem Callem.
{65241}{65272}O czym?
{65276}{65384}Jak wiele zawdzięczam panu Dunniganowi.|Dlaczego tu jestem.
{65388}{65458}On sądzi, że to ze względu na Ciebie.
{65462}{65523}A jest tak?
{65538}{65616}Nie chcę, aby tak myślał.
{65646}{65732}Porozmawiaj najpierw z Gregorem.
{66430}{66496}Wejdź chłopcze.
{66619}{66650}Co cię gnębi?
{66654}{66694}Chodzi o kapitana Calla, proszę pana.
{66698}{66735}Jemu też bardzo dużo zawdzięczam.
{66739}{66845}Chciałbym się z nim pogodzić,|więc pomyślałem, że pojadę do niego.
{66849}{66943}Straszny dziwak z tego kapitana Calla.
{66971}{67071}Ma bardzo surowe zasady.|A ja je złamałem.
{67158}{67173}Powiedz mi.
{67177}{67268}Czy wspominał kiedyś,|że chciałby znów stać na straży prawa.
{67272}{67372}Nie proszę pana.|Postanowił zajmować się tylko hodowlą.
{67376}{67511}Szkoda. Człowiek tak prawy mógłby|wiele zdziałać dla przyszłości Montany.
{67525}{67570}W jaki sposób?
{67574}{67645}To dziki kraj Newt.
{67665}{67775}Zjeżdżają się tu różne szumowiny|i rozdrapują coraz więcej ziemi.
{67779}{67871}Trzeba tu zaprowadzić ład i porządek.
{67924}{68010}Potrzebny jest ktoś,|kto byłby zdolny wymusić poszanowanie prawa.
{68014}{68052}Jedź do kapitana Calla.
{68056}{68182}Powiedz mu, że zapraszam go|na nasze zebranie wielkich hodowców.
{68189}{68234}Powiedz mu,|że będzie mile widzianym gościem.
{68238}{68274}On wolał zawsze trzymać się sam.
{68278}{68380}Moim zdaniem powinien poznać swoich sąsiadów.
{68389}{68434}Przekona się kto jest jego przyjacielem.
{68438}{68483}Wierzę,|że potrafisz mu przekonać do rozsądku.
{68487}{68513}Postaram się.
{68517}{68579}To rozumiem.
{69184}{69246}Newt wrócił.
{69553}{69627}Chłopaki. Newt wrócił.
{69736}{69793}Needle, Lippy. Dawnośmy się nie widzieli.
{69797}{69860}Jak się masz?
{69864}{69948}Pea. Cieszę się, że Cię widzę.
{70451}{70478}Kapitanie.
{70482}{70587}Chciałbym z panem porozmawiać i wszystko wyjaśnić.
{70591}{70681}Przyjaźnię się z panią Dunnigan,|ale nie jestem tam z jej powodu.
{70685}{70747}Wyjaśnij, dlaczego porzuciłeś zadanie,|które Ci dałem.
{70751}{70795}Nie porzuciłem go.
{70799}{70857}Trafiliśmy z Jasperem, do więzienia.|Mieliśmy zostać powieszeni.
{70861}{70910}Wysłałem panu telegram.
{70914}{70974}Nagle zjawił się pan Dunnigan,|poręczył za nas i wziął nad do siebie.
{70978}{71037}Jak sie dostałeś do aresztu?
{71041}{71123}Próbowałem to panu wyjaśnić.
{71208}{71290}Ale osądzi mnie pan tak surowo, jak Jacka Spuna| w dniu, w którym go pan powiesił. Prawda?
{71294}{71386}W twoim postępowaniu jest bardzo wiele|z Jacka Spuna. Możesz okazać się taki jak on?
{71390}{71463}Chce pan powiedzieć, że Jack był moim ojcem?
{71467}{71542}Wolałbym, żeby tak było,
{71546}{71615}bo Jack przynajmniej wiedział,|że ludzie popełniają błędy,
{71619}{71752}jak moja matka gdy mnie poczęła z panem,|z Jackiem, czy z kimś kogo w ogóle nie znam.
{71756}{71861}Więc jeśli uważa mnie pan za diabelski pomiot|to ma pan chyba rację.
{71865}{72000}Ale gdybym przypadkiem był pańskim pomiotem,|to trafił pan w same sedno.
{72065}{72187}Jeśli to właśnie przyjechałeś mi powiedzieć,|już to zrobiłeś.
{72251}{72320}Pan Dunnigan organizuje w KennyWorth naradę.
{72324}{72446}Zjadą się wszyscy wielcy hodowcy.|To przyjechałem powiedzieć.
{72466}{72540}Ruszaj w swoją stronę.
{73081}{73146}Pea. Chłopaki?
{73176}{73231}Nie mam nic przeciwko wam.
{73235}{73289}Jesteście moim przyjaciółmi.
{73293}{73365}Ale pracuję dla pana Dunnigana.
{73369}{73502}I może się zdarzyć, że odtąd|będziemy patrzeli na pewne sprawy inaczej.
{73635}{73691}Adijos.
{74231}{74351}Wracajcie do roboty.|Nie ma prawa, które zakazuje pracować.
{75985}{76093}Seniora! Seniora!|Niech pani tu przyjdzie. Prędko.
{76435}{76567}Sally! Betsy! Gdzie jesteście!|Schowajcie konie do północnej zagrody.
{77534}{77618}Sally. Betsy? Gdzie jesteście!
{86673}{86758}- Sally|- Mamo. Jesteśmy tutaj.
{86907}{87002}Chciałyśmy tylko pobawić się w jaskini.
{87239}{87346}Wielki duch nas ocalił.|Wysłuchał moich modlitw.
{87375}{87453}To ty wysłuchałaś moich..
{87562}{87657}Seniora! Seniora! Prędko chodzi o July.
{88494}{88567}Poszukam czegoś, czym moglibyśmy go przewieź.
{88571}{88629}Nie dotykajcie mnie.
{88633}{88699}Nie ruszaj się.
{88785}{88849}Bądź dzielny.
{89145}{89210}Moglibyśmy zrobić postój?
{89214}{89290}Jeśli zatrzymamy się w miejscu, gdzie|nie ma cienia, słońce odbierze nam resztę sił.
{89294}{89342}Odpoczniemy w mieście.
{89346}{89428}A jeśli miasto też spłonęło?
{89447}{89511}Wyobraźcie sobie miasto,|takie jakie było zawsze.
{89515}{89609}Sklep pana Herberta,|zimną lemoniadę.
{89679}{89750}Może już tego nie ma.
{89754}{89840}Nie myśl o tym co może być.|Musisz uporać się z tym co jest.
{89844}{89960}W tak trudnej sytuacji|trzeba myśleć o czymś przyjemnym.
{90071}{90106}Myślisz o czymś takim Sally?
{90110}{90150}O sklepie pana Herberta.
{90154}{90186}A ty Betsy.
{90190}{90247}O lemoniadzie.
{90251}{90311}To dobrze.
{91279}{91322}Chciałbym wsiąść te rzeczy na kredyt Wall.
{91326}{91447}Nie ma mowy.|Jest pani pośród szczęśliwców, którzy przeżyli.
{91532}{91622}Stary Lorrens stracił całą rodzinę.
{91663}{91759}A troje Ferchaildów przepadło bez śladu.
{91822}{91945}Pani dziewczynki i ta Indianka|możecie mieszkać ze mną i Ingą,
{91971}{92059}tak długo, jak chcecie.|Nalegam.
{92108}{92229}Dziękuję. Muszę zobaczyć co z July.|Sprawunki wezmę później.
{92266}{92325}Co z nim?
{92342}{92430}Będzie żył, ale został oszpecony.
{92445}{92528}Przykro mi, że pani farma spłonęła.
{92532}{92642}Nie moja jedna.|Damy sobie radę, jestem tego pewna.
{93821}{93866}Sara Pickett.
{93870}{93935}Mieliśmy się spotkać |na pani farmie z kapitanem Callem.
{93939}{94007}Nie ma już farmy.
{94020}{94080}Widzieliśmy dym. Czy pani rodzina ocalała?
{94084}{94158}Clara?|Gideon Walker.
{94331}{94387}Gideon.
{94540}{94648}Serce w porządku.|Nie ma problemów z oddychaniem.
{94665}{94747}Dzięki opium nie czuje bólu.
{94902}{94973}July?|To ja Clara.
{95023}{95115}Jestem przy Tobie.|Uratowałeś konie.
{95180}{95245}Co do jednego.
{95302}{95391}Trzymaj się.|Przeżyłeś najgorsze.
{95468}{95554}Teraz nie ma już powodu do obaw.
{95980}{96028}Co z jego oczami?
{96032}{96134}Przed zdjęciem bandaży trudno coś powiedzieć.
{97007}{97076}Czy tak wygląda twoje marzenie?
{97080}{97176}W moim marzeniu jest tylko jedno piętno.
{97657}{97747}Jasper, to ciele nie jest nasze.|Pamiętam je. Ono należy do kreślonego M.
{97751}{97837}Bak powiedział, że kiedy tamci nie patrzą|mamy znakować to co się da.
{97841}{97880}Kiedy to stałeś się złodziejem?
{97884}{98019}Sam kiedyś kradłeś. A może nie byłeś|wtedy w Meksyku z Gusem i kapitanem.
{98035}{98142}Odbieraliśmy krowy, które tamci wcześniej kradli.
{98199}{98296}Kreślone M, chodźcie tu ze swoim piętnem.
{98799}{98914}Bac? Sprowadź tu swojego szefa.|Powinienem to zobaczyć.
{99165}{99217}Kapitanie.
{99221}{99325}Oni ciągle nas śledzą.|Jeden z nich ma lunetę.
{99353}{99425}Może szpieguje nas jakiś pirat?
{99429}{99448}Pirat?
{99452}{99573}Może to duch kapitana Kida?|Podobno ciągle krąży po świecie.
{99593}{99613}Mam rację Ben?
{99617}{99682}Tak powiadają.
{99752}{99817}Nie ma żadnych duchów.
{99821}{99876}Ja widziałem ducha Ditza.
{99880}{99985}Gdyby nie wskazał mi drogi nie dotarłbym do was.
{100156}{100222}Panie Dunnigan.
{100254}{100328}Ci faceci z Teksasu robią spęd bydła|na południe od nas.
{100332}{100381}Pan Whinston prosi, aby pan przyjechał.
{100385}{100446}To oddział kapitana Calla.|Może Newt powinien jechać z Tobą?
{100450}{100559}Newt rozmawiał już z kapitanem.|Może mnie uda się go przekonać.
{100563}{100642}Spotkamy się przy kolacji.
{101031}{101092}Tam w dole.
{101583}{101598}Kapitanie.
{101602}{101657}Widzę.
{101994}{102061}Gregor Dunnigan.
{102076}{102129}Woodrow Call.
{102133}{102177}Teksański ochotnik.
{102181}{102236}Byłem.
{102243}{102328}W zeszłym roku przygnał pan spore stado.
{102332}{102447}Związek hodowców miał nadzieję,|że dołączy pan do naszego spędu.
{102451}{102512}Dałem chyba dość jasną odpowiedź Newtowi.
{102516}{102638}Powtórzył mi ją.|To wspaniały chłopak. Musi go panu brakować.
{102728}{102789}Jestem Nigel Winston. Człowiek związku.
{102793}{102897}Obserwowałem pański indywidualny spęd z daleka.
{102932}{102998}Chciałbym teraz przyjrzeć się znakom|na tych krowach z bliska.
{103002}{103067}To moje bydło.
{103111}{103173}Bardzo łatwo o pomyłkę.
{103177}{103279}Niech pan uważa, żeby jej teraz nie popełnił.
{103456}{103561}Skąd mamy wiedzieć, czy wszystkie krowy są jego.
{103594}{103671}Pan kapitan spełnił daną obietnicę|umierającemu przyjacielowi,
{103675}{103724}że zawiezie jego ciało do Teksasu|i tam je pochowa.
{103728}{103890}Taki człowiek nie kłamałby wobec tuzina uzbrojonych|ludzi by zyskać kilka nędznych sztuk bydła.
{103978}{104123}Radzę panom w przyszłości okazywać mniej wrogości,|a większą chęć do współpracy.
{104219}{104360}W przyszłości moje krowy będą|po mojej stronie ogrodzenia, a wasze po waszej.
{104384}{104446}Chce pan grodzić mój teren?
{104450}{104557}Wtedy nie będzie podejrzeń,|że pańskie stado zmieszało się z moim.
{104561}{104683}Przyjmuje pan bardzo skrajną postawę|wobec potencjalnych przyjaciół.
{104687}{104809}Nie mam zwyczaju przyjaźnić się z łachudrami,|którzy mnie wyzywają od kłamców.
{104813}{104873}Ja byłem tu pierwszy mój panie.
{104877}{104977}Nie dopuszczę do wyjałowienia pastwisk.|Czy to jasne?
{104981}{105019}Życzę szczęścia.
{105023}{105119}To kwestia nie szczęścia, ale przeżycia.
{105196}{105336}Najlepiej ujął to angielski poeta John Down|"człowiek nie jest samotną wyspą"
{105366}{105452}Nie często czytam poezję.|To z pewnością wada.
{105456}{105567}Ale nie większa niż mówienie innym|jak mają postępować.
{105571}{105658}Drut kolczasty wyznacza paskudną granicę.
{105662}{105802}Jeśli pan będzie chciał o tym jeszcze porozmawiać,|moje drzwi stają otworem.
{106062}{106178}On nie jest chyba taki zły,|wyrażał się dobrze o Newcie.
{106192}{106291}Kiedy skończycie znakowanie|weźmiemy się do grodzenia.
{106295}{106315}Dobrze kapitanie.
{106319}{106427}Bez urazy kapitanie, nie przypuszczałem, że my| pierwsi zaczniemy się grodzić drutem kolczastym.
{106431}{106563}Życie jest pełne niespodzianek Pea.|To jest w nim cudowne. Jedziemy.
{106736}{106830}Przykro mi z powodu tego nieszczęścia.
{106876}{106953}Wierciłam Bobowi dziurę w brzuchu,|żeby zbudował ten dom.
{106957}{107074}Choć wcale mi na nim nie zależało.|Po prostu sie uparłam.
{107087}{107215}Zrobiłam to głównie dlatego,|że nie pozwolił mi pracować przy koniach.
{107219}{107271}Mówił, że to nie uchodzi.
{107275}{107383}Więc pomyślałam,|skoro tak, wybuduj dla mnie dom.
{107423}{107526}Ale naprawdę zawsze chciałam zajmować się końmi.
{107530}{107618}Teraz nic mi już nie przeszkodzi.
{107750}{107835}Podobno Montana to piękny kraj.
{107868}{107989}Faliste wzgórza, bujna trawa,|wysokie i wiecznie ośnieżone góry,
{107993}{108068}i powietrze przepojone zapachem żywicy.
{108072}{108166}Może to dobre miejsce, żeby zacząć od nowa.
{108170}{108264}Zapraszasz mnie, bym z Tobą pojechała?
{108280}{108371}Ze mną i tysiącem dzikich mustangów.
{108402}{108476}Na raczej czterystoma.
{108495}{108624}To ostateczny dowód,|że wszystkim ochotnikom brakuje piątej klepki.
{108724}{108806}Pognaj swoje klacze z nami na północ.
{108810}{108919}Woodrowowi bardzo zależy na materiale rozpłodowym| Gwarantuje, że zapłaci uczciwą cenę.
{108923}{109050}Po za tym, jeśli dołączysz do nas|Montana nabierze nowego blasku.
{109093}{109166}Nadal jesteś taki złotousty.
{109170}{109262}Zawsze mówiłem Ci tylko prawdę Claro.
{109267}{109349}Oczywiście dlatego, że Gus bez przerwy|szeptał Ci słodkie kłamstewka do ucha.
{109353}{109397}Ja nigdy nie miałem tej szansy.
{109401}{109545}Były słodkie. To prawda. A ty nie |potrafiłbyś się jeszcze wtedy do tego zabrać.
{109566}{109664}Po prostu nie widziałaś we mnie mężczyzny.
{109675}{109804}A i ja nieśmiałym podnieść na Ciebie oczu,|bo byłaś prawdziwą miłością Gusa.
{109808}{109896}Wszyscy mu Ciebie zazdrościliśmy.
{110118}{110234}Skąd Woodrowowi przyszło do głowy|krzyżowanie mustangów.
{110253}{110346}Powiedział, że wpadł na ten pomysł,|na grobie Gusa.
{110350}{110419}Co jeszcze powiedział?
{110423}{110569}Że po człowieku powinno zostać coś więcej|niż złamana deska wbita w kopiec ziemi.
{110582}{110683}Gus McRey zostawił po sobie znacznie więcej.
{110724}{110807}To chyba rzeczywiście prawda.
{110839}{110964}Muszę Ci coś powiedzieć Claro.|Choć nie przychodzi mi to łatwo.
{111024}{111121}Moim zdaniem Gus zostawił po sobie córkę.
{111157}{111209}Nigdy nie wspominał o córce.
{111213}{111271}Bo nie wiedział, że ją ma.
{111275}{111341}Gdzie ona jest?
{111355}{111397}Jedzie z nami.
{111401}{111423}Dlaczego?
{111427}{111492}Tego nie wiem.
{111643}{111721}Jakie te ptaki są piękne.
{111902}{112055}Nie wiem za czym będę bardziej tęskniła,|jeśli stąd wyjadę, za nimi, czy za tym stepem.
{112325}{112438}To bez sensu.|W domu kapitan był przeciwny grodzenia.
{112540}{112611}Tutaj jest inaczej.
{112618}{112691}Kapitan mówi, że wszystko musi być oddzielnie.
{112695}{112821}Russell Willis poharatał sie o ogrodzenie,|kiedy pracował dla tego Niemca z Dallas.
{112825}{112891}To prawda. Stracił też włosy.
{112895}{112945}Z powodu drutu kolczastego.
{112949}{113028}Nie. Po prostu mu wypadły.
{113657}{113812}Wypadanie włosów to nic strasznego, gorzej byłoby| gdyby bolało i trzeba je było wyrywać.
{113898}{113987}Rzućcie broń i wysiądźcie z wozów.
{114123}{114181}Prędzej.
{114212}{114283}Wyprzęgajcie konie.
{114354}{114430}A wy stańcie w szeregu.
{114452}{114532}Ogłuchłeś stary? Wyprzęgać!
{114838}{114904}Zepchnijcie je.
{118344}{118458}Patrzcie jak się Newt wystroił|na zwykłą partyjkę pokera.
{118462}{118562}Wygląda na to, że Newt gra o wyższe stawki.
{118585}{118680}Racja. jeszcze mu wszędzie wiszą metki.
{119220}{119296}Przepraszam na chwilkę.
{119341}{119415}Newt nie sądziłam, że przyjdziesz.
{119419}{119535}Pan Dunnigan mi kazał.|Nie wiem po co? Ja tu nie pasuję.
{119547}{119673}Bo ja tak chciałam.|Należysz już do rodziny. Nie bój się. Chodź.
{120076}{120141}To ten Bułany.
{120148}{120182}Jesteś tego pewien?
{120186}{120265}Tak poznałbym go wszędzie.
{120378}{120457}Kapitanie? Co pan tu robi?
{120478}{120536}Kto jeździ na tym bułanym koniu?
{120540}{120602}Nie wiem na pewno.
{120606}{120666}Nie wiesz?
{120711}{120764}O co chodzi Pea?
{120768}{120824}O drut.
{120925}{121083}Tam jest całe zgromadzenie, wielcy ranczerzy,|sędziowie nawet gubernator całego terytorium.
{121165}{121296}Nie mogę panu na to pozwolić,|pan Dunnigan by sobie tego nie życzył.
{121345}{121416}Pea przecież to ja.
{121437}{121521}Jasperze, ja Cię już nie znam.
{121660}{121755}Przyjaciele, sąsiedzi, szanowni goście.
{121807}{121916}Zakończył się spęd bydła|hodowców związku Montany.
{121952}{122098}W rękach jego członków, znajduje się|większość pieniędzy ziemi na tym terytorium.
{122177}{122279}- Dlatego chciałbym znieść toast.|- Dunnigan!
{122295}{122373}Chciałbym wiedzieć jakim prawem człowiek,|który jeździ na tym koniu,
{122377}{122505}zepchnął moje wozy z drutem ze wzgórza.|A może to nie pański znak?
{122605}{122664}- Panie Dunnigan.|- Kapitan Call.
{122668}{122689}Nie mieszaj się do tego..
{122693}{122770}Nie proszę pana.|Kapitanie Call, wiem kto jeździ na tym koniu.
{122774}{122855}On zrobiłby dla pana Dunnigana wszystko.
{122859}{122920}Ale to nie znaczy, że otrzymał rozkaz|zniszczenia pańskich wozów.
{122924}{122963}Zapytajmy go o to.
{122967}{123012}Tu nie Teksas mój panie.
{123016}{123137}To moja ziemia i nikt poza mną|nie ma tu prawa zadawać pytań.
{123141}{123242}Dunnigan, tylko jeden człowiek|ostrzegał mnie przed grodzeniem.
{123246}{123300}A teraz ja ostrzegam Ciebie.
{123304}{123423}Jeśli zaczniesz ze mną wojować,|poślę Cię prosto do piekła.
{123825}{123933}Masz pan szczęście,|że są tu ludzie. Słyszysz pan?
{124792}{124851}Bak! Bak!
{124915}{124949}Czego chcesz?
{124953}{125076}Czy pan Dunnigan kazał Ci|zniszczyć wozy z drutem dla HatCreek.
{125107}{125152}Pan Dunnigan niczego mi nie kazał.
{125156}{125201}Zrobiłeś to na własną rękę tak?
{125205}{125315}Idź i pobaw się jeszcze z żoną pana Dunnigana,|Newt.
{126295}{126361}Załatw go Newt.
{126662}{126754}To ty rozbiłeś te wody. Przyznaj się.
{126917}{126988}Mam ich rozdzielić?
{128000}{128083}Panie Dunnigan! Mój rewolwer.
{128097}{128179}Musiał pan strzelić,|inaczej byłoby już po Newcie.
{128183}{128320}A Bac stal sie nieostrożny. Nie powinien|brać znakowanego konia, na taką akcję.
{128324}{128454}Będzie potrzebny panu nowy zarządca,|ktoś kto wykona za pana czarną robotę.
{128458}{128529}Zabiłem człowieka, któremu ufałem.
{128533}{128643}Myślisz, że dam jego posadę|takiej dwulicowej gnidzie jak ty?
{128647}{128752}Jestem panu oddany.|Zrobię wszystko co pan każe.
{128766}{128899}Jeszcze jedno słowo do mnie, albo o mnie,|wyszepcz je chociaż wiatrowi,
{128927}{129018}a twoje ścierwo będą szarpać kojoty.
{129582}{129638}Nie powinieneś tego robić.
{129642}{129715}Myślę, że powinienem.
{129799}{129876}Czy musiał go pan zabić?
{129886}{129916}Inaczej on zabiłby Ciebie.
{129920}{130006}Wcale nie.|Potrafię sie obronić.
{130013}{130066}Nie byłbym taki pewny.
{130070}{130208}Człowiek nie zdolny zabić w obronie swego|jest albo tchórzem, albo głupcem.
{130225}{130321}A ja nie jestem, ani jednym, ani drugim.
{130328}{130460}Przykro mi, że tak się stało,|ale zacząłem uważać Cię za swojego syna.
{130572}{130674}I nie zawahałbym się zrobić tego raz jeszcze.
{130795}{130908}Jeśli już ktoś musi wykopać mu grób,|niech to będę ja.
{131541}{131634}Żeby choć raz ten przeklęty kogut|zapiał przed śniadaniem.
{131638}{131730}Pracując dla kapitana nie licz na to.
{132350}{132374}Kapitanie.
{132378}{132404}Pea.
{132408}{132458}Jasper Fant.
{132462}{132494}Jasper Fant, co..
{132498}{132562}Jedzie tutaj.
{132844}{132916}Wiedziałem, że nikogo tu nie obudzę.
{132920}{133022}Pea miałeś rację z tym koniem.|Należał do takiego jednego Baka.
{133026}{133102}Dunnigan go zastrzelił.
{133138}{133163}Własnego człowieka?
{133167}{133205}Tak. Newt się z nim bił.
{133209}{133265}Dunnigan twierdził, że uratował Newtowi życie.
{133269}{133298}Ale nie byłbym taki pewien.
{133302}{133392}Bak zawsze robił tylko to, co mu kazano.
{133396}{133475}Nie chcę mieć z nimi nic wspólnego.
{133479}{133537}Ostatnio wokół Newta trup pada gęsto.
{133541}{133587}Przyjechałem tutaj, aby pana ostrzec.
{133591}{133730}Rozmawiałem z kilkoma ludźmi Dunnnigana,|po tym jak mnie.. zdecydowałem sie odejść.
{133734}{133843}Szykuje się następne|wielkie zgromadzenie hodowców,
{133847}{133922}tym razem chcą się rozprawić|ze złodziejami bydła.
{133926}{133986}Co to ma wspólnego ze mną?
{133990}{134053}Tak naprawdę chodzi im|o wszystkich niezależnych farmerów.
{134057}{134146}A pan nie tylko jest niezależny,|ale jeszcze grodzi ziemię,
{134150}{134246}i urządził wczoraj taką awanturę, więc..
{134311}{134383}Gdzie twój rewolwer?
{134406}{134490}Wziął go Dunnigan, żeby zastrzelić Baca,|już mi nie oddał.
{134494}{134578}Czy mógłby mi pan pożyczyć jakąś broń,|do czasu kiedy ją odpracuję?
{134582}{134634}Nie mógłbym.
{134638}{134709}To co zrobiłem podczas pańskiej nieobecności,|to był błąd.
{134713}{134763}Wczoraj powiedziałeś,|że nie wiesz czyj był tamten koń.
{134767}{134907}- Byłem między młotem, a kowadłem.|- Muszę ufać swoim ludziom. Ufać do końca.
{135034}{135123}Bardzo pana przepraszam kapitanie.
{135143}{135300}Kiedyś dobrze sie zapowiadałeś, może jeszcze|ktoś będzie miał z Ciebie pożytek, ale nie ja.
{135316}{135451}Będę ciężko pracował. Wiem, że|postępowałem głupio, ale to już skończone.
{135507}{135567}Tutaj tak.
{135698}{135799}Pea?|Nikogo w tych stronach innego nie znam.
{136148}{136250}Weź mojego gnata.|Bije trochę w górę i prawo.
{136354}{136463}Pea? Żałuję, że nagadałem Ci|tyle przykrych rzeczy.
{136554}{136626}Miałeś trochę racji.
{136682}{136735}Zapłacę Ci później.
{136739}{136812}Mogę trochę poczekać.
{140038}{140100}Co za widok.
{140369}{140439}Jest Isom Pickett?
{140443}{140540}Kiedyś nim był.|Teraz uważa się za konia.
{140644}{140700}To ona?
{140719}{140772}Tak.
{140818}{140864}Wiesz kim jest jej matka?
{140868}{140915}Słyszałaś kiedyś o Serinie Vega?
{140919}{140972}Nie.
{140990}{141125}Jej brat, łajdak i bandyta zranił Gusa|w czasie jednej wypraw do Meksyku.
{141140}{141220}Kiedy Call przyjechał po Gusa|wywiązała się strzelanina.
{141224}{141359}Serina własną piersią zasłoniła brata,|przed kulą, którą wystrzelił Call.
{141397}{141547}Gus był zakochany w dziewczynie, więc|jej śmierć poróżniła go z Callem na jakiś czas.
{141811}{141884}Nikt panu nie przeszkodził|w niezależnym spędzie,
{141888}{141928}Kiedy my próbowaliśmy|ludzie związku nas rozgonili.
{141932}{141964}To co robimy to nasza prywatna sprawa.
{141968}{142113}Jeśli nie będziemy trzymać się razem, wykończą nas|po kolei, będą wypasać bydło na naszej ziemi.
{142117}{142192}Po co panu dynamit? Chce pan rozpętać wojnę?
{142196}{142310}Będę wysadzał ziemię pod studnią,|oni nie dają moim krowom dostępu do wody.
{142314}{142356}Wszystkiego czego potrzebujemy to prawa.
{142360}{142456}Prawo się tym nie interesuje,|albo bierze stronę związku za odpowiednią opłatę.
{142460}{142605}Panie Call. Gdybyśmy sie spróbowali grodzić,|zadyndalibyśmy na drucie kolczastym.
{142619}{142752}Mnie jakoś nikt nie powiesił.|Nie przyjechałem tu by walczyć za innych.
{142778}{142827}Nie boimy się walczyć.
{142831}{142975}Ale brakuje nam ludzi obytych z bronią|i doświadczonego dowódcy takiego jak pan.
{143064}{143132}Dowidzenia.|Weźcie ten obrok.
{143136}{143269}Niech pan się zgodzi kapitanie,|zobaczymy jak długo pański płot postoi.
{144065}{144113}Pea?
{144117}{144251}Czy przy tym stawianiu ogrodzenia|nie zabiją nas bandyci, albo Indianie?
{144293}{144374}Nie mam ochoty zginąć przez jakiś płot.
{144378}{144418}Co to było?
{144422}{144481}Indianie?
{144958}{144993}Patrz Pea. Jeździec.
{144997}{145063}- Gdzie?|- Tam.
{145144}{145175}Może być ich więcej.
{145179}{145247}My to mamy pecha.
{145344}{145379}Z takiej odległości nie można nic trafić.
{145383}{145484}Wcale nie celuję. Chcę ich tylko nastraszyć.
{145596}{145670}Do licha to był strzał.
{145674}{145723}Mierzyłem nad nim.
{145727}{145783}Za mną.
{145854}{145922}A niech to licho.
{145952}{146002}Pea zdmuchnął drania z siodła na taką odległość.
{146006}{146141}Szkoda, że pan tego nie widział.|Najlepszy strzał jaki w życiu widziałem.
{146163}{146183}Są inni?
{146187}{146289}Tak sądzę.|Ale teraz jest cisza. Może zwiali.
{146398}{146482}Na pewno, kiedy zobaczyli|z jakim strzelcem mają doczynienia.
{146486}{146527}Lippy zostań tu.
{146531}{146675}W razie czego wystrzel trzy razy.|Reszta chłopców jedźcie na tamte wzgórze. Pea.
{147674}{147735}Mój Boże, to Jasper Fant.
{147739}{147806}Jeszcze oddycha.
{147820}{147924}Nie sądziłem, że z tej odległości kogoś trafię.
{147934}{148004}Trzeba wyjąć kulę.
{148022}{148093}Przytrzymaj go Pea.
{148184}{148216}Cześć Pea.
{148220}{148258}Cześć Jasper.
{148262}{148397}Nie miałem dokąd pójść.|Chciałem upolować indyka na kolację. Trafiłem go?
{148553}{148654}Nie powinien opuszczać naszego oddziału.|Ani on, ani Newt.
{148658}{148700}Mieli wolny wybór.
{148704}{148743}Właśnie, że nie.
{148747}{148903}Dunnigan tak to załatwił, żeby mieli wobec niego|dług wdzięczności, który musieli spłacić.
{149005}{149152}Gdyby pojechali prosto do Ogallala,|zamiast na dziwki, nie byliby nikomu nic winni.
{149216}{149282}Spokojnie synu.
{149641}{149733}Nikogo tam nie znaleźliśmy kapitanie.
{149847}{149907}To Jasper.
{150107}{150229}Trzeba oczyścić ranę.|Zawieście go do HatCreek. Uciśnij tutaj.
{150275}{150353}Podnieście go delikatnie.
{150700}{150751}Kapitanie.
{150755}{150849}Wszystkiego jest postawione na głowie.
{150863}{150988}To poczucie honoru,|które wiąże Newta z Dunniganem pan mu wpoił.
{151030}{151143}Wszystkiego nauczył się od nas.|Od pana, Gusa i Ditsa.
{151185}{151314}Ja też się starałem,|ale sam już nie wiem co jest słuszne, a co nie.
{151453}{151511}Jedźcie!
{151907}{151967}Kapitanie.
{151985}{152098}Ten chłopak nie powinien|konać od mojej kuli, a Newt..
{152167}{152290}Nie może się tak skończyć,|że będziemy mu kopać grób. Nie może.
{153703}{153815}Słyszałem, że na północ|od Yellow Stone lata są krótkie.
{153819}{153895}A ja słyszałem, że jedyny sposób|przetrwania mroźnych zim w Montanie,
{153899}{154016}to wejść pomiędzy dwa futra grizli|i czekać, aż do wiosny.
{154093}{154177}Byle tylko nie obudzić misiów.
{154325}{154424}MailCity jest tam, a ranczo Woodrowa|po drugiej stronie rzeki mlecznej.
{154428}{154520}Nie wiem dlaczego tam ma być lepiej, niż tutaj.
{154524}{154610}Nie ma rzeki,|której Woodrow nie chciałby przekroczyć.
{154614}{154678}Nawet jeśli przez to zginie|jego najlepszy przyjaciel.
{154682}{154756}Gus sam dokonał wyboru.
{154760}{154873}Wiem. Tylko jego decyzje|zawsze było łatwiej wybaczyć.
{154962}{155028}Tabun możemy przeprawić tutaj.
{155032}{155121}Miałeś rację, ona jest córką Gusa.
{155191}{155217}Powiedziała Ci to?
{155221}{155364}Nie musiała. Obserwowałam ją.|Ma w sobie wiele z Gusa. Ale coś bardzo ją gnębi.
{156228}{156311}Szkoda, że nigdy nie spotkałaś Gusa.
{156315}{156382}Kochała go pani?
{156535}{156610}Był moją wielką miłością.
{156614}{156694}Niespełnioną moją miłością.
{156713}{156804}Lecz pewne rzeczy,|choć ich pragniemy się nie wydarzają.
{156808}{156877}Ze mną było odwrotnie.
{156881}{156933}Nie możesz tak myśleć.
{156937}{157011}Gdyby Gus o Tobie wiedział|byłoby całkiem inaczej.
{157015}{157075}Nic bym go nie obchodziła.
{157079}{157137}Skąd jesteś taka pewna.
{157141}{157212}Wiem, że zgwałcił moją matkę.
{157216}{157278}To kłamstwo.
{157296}{157406}Nie znałam mężczyzny, który miałby|więcej szacunku do kobiet niż Gus McRey.
{157410}{157439}Nawet dla meksykanki?
{157443}{157494}Nawet dla dziwek.
{157498}{157539}Moja mama nie była dziwką.
{157543}{157610}Wcale tak nie twierdzę.
{157614}{157741}Chciałam powiedzieć, że Augustus|nie zachowywał się niegodnie wobec żadnej kobiety.
{157745}{157811}Nie potrafiłby.
{157816}{157895}Bo przepadał za kobietami.
{157904}{158025}Pewne rzeczy kobieta wie o mężczyźnie od razu,|choć często wolałaby ich nie wiedzieć.
{158029}{158138}Przemyśl to co Ci powiedziałam.|To wszystko prawda.
{158159}{158284}Kiedy w nie uwierzysz,|może odzyskasz choć cząstkę swojego ojca.
{158534}{158604}Prawa ma taką moc.
{159241}{159306}Czy pan widzi?
{159391}{159444}Tak.
{159633}{159705}Czy jest bardzo źle?
{159714}{159810}Nie. Jeśli widzisz.|Tylko to jest ważne.
{159838}{159964}Narazie pan nie powinien dotykać twarzy rękami.|O ile to możliwe.
{160459}{160580}Z powodu blizn nie będzie pan mógł|ruszać szyją jak przedtem.
{160613}{160671}O Boże!!
{160775}{160895}Opuchlizna z czasem ustąpi.|Zaczerwienie też nieco zblednie.
{161101}{161142}Ile jestem panu winien doktorze?
{161146}{161268}Ja niczego nie zrobiłem.|To wszystko dzieło kolegi z Ogallala.
{161311}{161390}Prawdziwy z niego artysta.
{161437}{161497}Widzi pan.
{161852}{161924}Musi być panu bardzo ciężko.
{161928}{161962}Właściwie nie.
{161966}{162068}Chyba łatwiej mieć taką twarz niż ją oglądać.
{162180}{162263}Chciałbym już wrócić do domu.
{162686}{162759}Zawiadomię kapitana,|że przekroczyliśmy Yellow Stone
{162763}{162814}i że jest nas o kilka osób więcej.
{162818}{162877}Pojedziemy do obozu.
{162881}{162935}July.
{163156}{163194}Mamo. Co się stało z jego twarzą?
{163198}{163277}Chodź, chodź. Nie gap się.
{163319}{163390}Mógłby pan powozić.
{164169}{164264}Dziękujemy doktorze.|Czy to bardzo wpłynie na jego psychikę?
{164268}{164334}Trudno powiedzieć.|Żałuję, że nie mogłem wiele pomóc.
{164338}{164410}Zrobił pan ile mógł.
{164784}{164833}Przy niej nic mu nie będzie.
{164837}{164925}Ona ma dobre serce. Tak jak July.
{164957}{165037}A ja nie mogę nadziwić się Twojemu sercu.
{165041}{165085}Mojemu?
{165089}{165245}To rzadkość żeby ktoś kto stracił wszystko,|bardziej myślał o innych niż o swojej stracie.
{165268}{165396}Masz czułe pełne miłości serce.|Moja dusza raduje się, kiedy na Ciebie patrzę.
{165400}{165488}Komplement od eksperta. Dziękuję.
{165528}{165618}Będąc krawcem nauczyłem się czegoś.
{165622}{165751}Nie są ważne, wzór, cena czy materiał.|Liczy się to jak suknia leży,


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Return To Lonesome Dove cd 3
Return To Lonesome Dove cd 1
74 Return to Jordan Pink
To Tylko Miłość Cd 1
Lacy Collison Morley The Power of the Dead to Return to Earth
a spicer film studies and return to history
11 Return to Judea Pink
Enigma Return To Innocence
Kuttner, Henry Return to Otherness
T2 Return To Mars
Baron, Barbra Return to the Manor [UC]
Return To Sleepaway Camp 2008 DVDRip XViD DaPOO
Boardwalk Empire [01x12] A Return to Normalcy
Return to Paradise

więcej podobnych podstron