Instr uruchamiania GT1020 GT1030 z przetwornica FR A700


MITSUBISHI ELECTRIC
GOT1000
Połączenie GT1020/GT1030
z przetwornicÄ… FR-A700
Instrukcja uruchamiania
2 200
INDUSTRIAL AUTOMATION
MITSUBISHI ELECTRIC
Wersja A
O niniejszym podręczniku
Teksty, ilustracje, schematy oraz przykłady znajdujące się w tym podręczniku zostały zamieszczone
tylko w tym celu, aby pomóc w wyjaśnieniu funkcjonowania, obsługi, używania i programowania
terminali GOT1000, w połączeniu z przetwornicami serii FR-A700.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące montażu i eksploatacji urządzeń opisanych w niniejszej
instrukcji, prosimy bez wahania skontaktować się z lokalnym biurem handlowym lub jednym
z dystrybutorów Mitsubishi Electric.
OSTRZEŻENIE:
Nie przystępuj do instalacji, użytkowania, konserwacji lub przeglądu graficznych terminali
operatorskich lub przetwornic, dopóki dokładnie nie zapoznasz się z odpowiednim
E
podręcznikiem obsługi i nie będziesz w stanie prawidłowo korzystać z tego sprzętu. Nie używaj
przetwornicy, zanim nie uzyskasz pełnej wiedzy na temat sprzętu i bezpieczeństwa obsługi oraz
funkcji poszczególnych instrukcji.
Na naszej stronie internetowej pod adresem www.mitsubishi-automation.com, możesz również
uzyskać informację i otrzymać odpowiedz na często zadawane pytania.
Żadna część niniejszego podręcznika nie może być reprodukowana, kopiowana, jak również
przechowywana w systemie wyszukiwania lub rozpowszechniania informacji, bez wcześniejszego
uzyskania pisemnej zgody MITSUBISHI ELECTRIC.
MITSUBISHI ELECTRIC rezerwuje sobie prawo do zmiany danych technicznych swoich produktów
i/lub zawartości niniejszego podręcznika w każdej chwili i bez wcześniejszego powiadomienia.
© Wersja A, listopad 2008
Podręczniki zródłowe:
W celu uzyskania szczegółowych wyjaśnień, odsyłamy do poniższych podręczników. We wszelkich
innych kwestiach prosimy kontaktować się z lokalnym dostawcą produktów Mitsubishi.
GOT1000 Series Connection Manual 3/3 (SH(NA)-080532ENG), rozdziały 37.1 do 37.6
Inverter FR-A 700 Instruction Manual (Applied) (IB(NA)-0600257ENG-B)
UWAGA:
Niniejsza instrukcja uruchamiania zawiera krótkie podsumowanie najważniejszych danych
technicznych graficznych terminali operatorskich GOT1000 i przetwornic częstotliwości serii
E
FR-A700. Doświadczonym użytkownikom dane te powinny wystarczać do zainstalowania
i konfiguracji tych urządzeń. Po dalsze informacje na temat terminali operatorskich
i przetwornic odsyłamy do wyżej wymienionych podręczników.
Prosimy również zwrócić uwagę na środki bezpieczeństwa, podane we wspomnianych
podręcznikach.
GOT1000 I
II
Spis treści
Spis treści
1 PrzeglÄ…d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2 Prezentacja urządzeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
3 Okablowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3.1 Schematy połączeń pulpitu GOT i przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Zaciski pulpitu GOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Kable programujÄ…ce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 GT Designer2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5 Ustawienia przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Ustawienie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.1 Pośrednie określanie numerów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Potwierdzenie komunikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
GOT1000 III
PrzeglÄ…d Instrukcja uruchamiania
1 PrzeglÄ…d
Niniejszy dokument daje proste rady dotyczące ustawiania sprzętu i oprogramowania systemowego
graficznych terminali operatorskich GT1020 lub GT1030 , używanych w połączeniu z przetwornicami
serii FR-A 700.
2 Prezentacja urządzeń
Terminale GT1020 i GT1030 sÄ… to monochromatyczne interfejsy serii GOT1000 z ekranem
dotykowym, 3-kolorowym podświetlaniem tła i dwoma kanałami komunikacyjnymi, używane do
przechwytywania informacji wejściowych użytkownika i wprowadzania ich do systemu.
Należy zauważyć, że nie wszystkie produkty z zakresu GT1020 lub GT1030 są kompatybilne z łączem
przetwornic FREQROL. W poniższej tabeli pokazano produkty kompatybilne.
Model Rozmi ar Kolory tła Interfejs kom. Nap. zasi lani a
3.7 Zielony/
-LBD 160 x 64 punkty pomarańczowy/
czerwony
GT1020
Biały/różowy/
-LBDW
czerwony
RS422 24 V DC
4.5 Zielony/
-LBD 288 x 96 punktów pomarańczowy/
czerwony
GT1030
Biały/różowy/
-LBDW
czerwony
Tab. 1: Dane techniczne terminali operatorskich
Pudełko z nowymi jednostkami GT1020 oraz
GT1030 powinno zawierać następujące
A
pozycje:
(A) GT1020/GT1030
(B) 1 złącze do komunikacji z PLC
(C) 1 gumową uszczelkę do montażu
panela
(D) 4 wsporniki montażowe panela
B
C
D
GOT1000 1
Instrukcja uruchamiania Okablowanie
3 Okablowanie
Zasi lanie
Korzystanie z terminali GOT typu GT1020/GT1030
wymaga podłączenia zewnętrznego napięcia
zasilania 24 V DC do zasilajÄ…cej listwy zaciskowej,
znajdującej się z tyłu terminala.
Komuni kacja
Komunikacja pomiędzy terminalem GT1020/GT1030 i przetwornicą częstotliwości wymaga
zastosowania kabla komunikacyjnego. Rodzaj użytego kabla zależy od ilości użytych w systemie
przetwornic; poniżej zilustrowano przykłady takich połączeń.
Rys. 1: Połączenie z jedną przetwornicą
Rys. 2: Połączenie typu multi-drop
*1 Połączyć z portem PU przetwornicy.
Opis do Rys. 2:
A B C D
Szczegółowy
szkic
Standard RS422 RS422 RS422 RS422
Opornik obciążenia linii Rozdzielacz
Pomiędzy przetwornicą Pomiędzy rozdzielaczem
i terminalem GOT i przetwornicÄ…
Znaczenie
(wykonywany przez lub pomiędzy
użytkownika) rozdzielaczami
2
Okablowanie Instrukcja uruchamiania
Opis połączeń i sygnałów w kablach komunikacyjnych przedstawiony został w rozdziale 3.1.
(E)
Rys. 3: Połączenie z jedną przetwornicą
(F) (E)
Rys. 4: Połączenie typu multi-drop
*2 Połączyć do listwy zaciskowej.
Opis do Rys. 3 i Rys. 4:
E F
Szczegółowy
szkic
Standard RS422 RS422
Pomiędzy przetwornicą
Pomiędzy przetwornicam
i terminalem GOT
Znaczenie i (wykonywany przez
(wykonywany przez
użytkownika)
użytkownika)
GOT1000 3
Instrukcja uruchamiania Okablowanie
3.1 Schematy połączeń pulpitu GOT i przetwornicy
Strona GOT Strona przetwornicy lub rozdzielacza
(listwa zaciskowa) (złączka modułowa)
Połączenie przewodów i kierunki sygnałów
Nazwa Rozkład
Nazwa sygnału Nr styku
sygnału styków*1
SDA 3 RDA
SDB 6 RDB
RDA 5 SDA
Port PU
RDB 4 SDB
SG 1 SG
1 8
RSA 2 P5S
Wtyczka RJ-45
(męska)
RSB 7 SG
CSA 8 P5S
CSB
Tab. 2: Połączenie RS-422 pomiędzy przetwornicą i pulpitem GOT (kabel typu A)
Strona rozdzielacza Strona przetwornicy lub rozdzielacza
(złączka modułowa) (złączka modułowa)
Połączenie przewodów
i kierunek sygnału
Rozkład Nazwa Nazwa Rozkład
Nr styku Nr styku
styków sygnału sygnału styków
SDA 5 5 SDA
Port PU
SDB 4 4 SDB
Port PU
RDA 3 3 RDA
RDB 6 6 RDB
1 8
1 8
Wtyczka RJ-45
Wtyczka RJ-45
(męska)
P5S 2 2 P5S
(męska)
P5S 8 8 P5S
SG 1 1 SG
Tab. 3: Połączenie RS-422 pomiędzy rozdzielaczem i przetwornicą (kabel typu B)
Strona rozdzielacza
Połączenie przewodów i kierunki sygnałów
Rozkład styków Nazwa sygnału Nr styku
SDA 5
Port PU
SDB 4
Opornik obciążenia linii 100 1/2 W
RDA 3
RDB 6
1 8
Wtyczka RJ-45 (męska)
P5S 2
P5S 8
SG 1
Tab. 4: Aącze RS-422 do montażu opornika obciążenia linii (kabel typu C)

Rysunek pokazuje złącze od strony połączenia stykowego.
4
Okablowanie Instrukcja uruchamiania
Listwa zaciskowa RS485 po stronie
Strona GOT
przetwornicy (wbudowana do
(listwa zaciskowa)
przetwornicy)
Połączenie przewodów i kierunki sygnałów
Nazwa grupy
Nazwa sygnału Nazwa zacisku
zacisków
SDA RDA1 (RXD+)
RXD
SDB RDB1 (RXD1 )
RDA SDA1 (TXD1+)
TXD
RDB SDB1 (TXD1 )
SG SG (GND) VCC
RSA
RSB
CSA
CSB
Tab. 5: Połączenie RS-485 pomiędzy przetwornicą i pulpitem GOT (kabel typu E)
- Przełącznik rezystora obciążenia linii, wbudowany do przetwornicy usytuowanej
najdalej od pulpitu GOT, należy ustawić w pozycji ON (100 ).
Rys. 5: Schemat połączenia typu multi-drop
GOT1000 5
Instrukcja uruchamiania Okablowanie
3.2 Zaciski pulpitu GOT
Pulpit GT1020/GT1030 wyposażony jest w listwę z zaciskami śrubowymi, do których, przy pomocy
małego płaskiego śrubokręta, mocowane są przewody doprowadzone ze złącza komunikacyjnego PLC.
Rys. 6: Szczegóły listwy zaciskowej
3.3 Kable programujÄ…ce
Pulpity GT1020 i GT1030 dostarczane są z wstępnie zainstalowanym systemem operacyjnym
i sterownikiem komunikacyjnym FX, lecz bez jakiegokolwiek projektu. W celu załadowania projektu
do pulpitu GOT z zainstalowanego na komputerze PC programu GT Designer2, wymagany jest kabel
programujący, łączący port RS-232C komputera PC ze znajdującym się z tyłu pulpitu GOT,
6-stykowym portem Mini-DIN. Zalecane jest użycie ekranowanego kabla USB (typ A na typ Mini-B
z rdzeniem ferrytowym) w połączeniu z GT10-RS2TUSB-5S, jednak każdy kabel programujący
RS-232C do serii Q również będzie dobrze pracował. Poniżej pokazano schemat obydwu połączeń.
QC30R2 (RS-232C)
PC
GOT
lub
USB + GT10-RS2TUSB-5S
Rys. 7: Schemat połączeń
UWAGA Należy zauważyć, iż stosowanie kabla GT10-RS2TUSB-5S będzie wymagało zainstalowania
w komputerze PC wirtualnego sterownika portu COM USB. Numer portu COM może być nadany
automatycznie lub ręcznie tak, aby nie pokrywał się z istniejącymi numerami portów COM,
przyporządkowanymi w danym komputerze PC. Gdy używany jest kabel programujący do serii Q,
powinien być sprawdzony numer portu COM przyporządkowany już do interfejsu RS-232C
komputera PC.
6
GT Designer2 Instrukcja uruchamiania
4 GT Designer2
(Wersja 2.73 lub pózniejsza)
Obowiązkiem użytkownika jest sprawdzenie
i uaktualnienie oprogramowania systemowego
GOT (Standard monitor OS), co zapewni
pulpitom GOT GT1020/GT1030 możliwość
wykorzystani a naj nowszych funkcj i
i właściwości.
Uruchomić najnowszą kopię programu
GT Designer2 i rozpocząć nowy projekt dla
właściwego modelu pulpitu GOT (GT1020 lub
GT1030) z przetwornicÄ… typu "FREQROL500/
700". W cel u wprowadzeni a nastaw
komunikacyjnych wybierz Yes a następnie
upewnij siÄ™, czy Standard I/F-1 CH No. (numer
kanału) ustawiony jest na 1, po czym wybierz
OK. Okno  Screen Property , które pojawia się w
celu wykonania nowego ekranu, może być w
kol ej nych krokach skasowane l ub
zaakceptowane.
Idz do menu  Communication i w celu
przywołania okna  Communicate with GOT
wybierz  To/From GOT . Idz do zakładki
 Communication configuration i wybierz
"RS232" oraz odpowiedni  Port No. , który łączy
komputer PC z terminalem GOT. Po włączeniu
zasilania GOT, za pomocą przycisku Test należy
sprawdzić, czy komputer PC i pulpit GOT
komunikują się poprawnie; a następnie należy
wyłączyć zasilanie pulpitu GOT.
GOT1000 7
Instrukcja uruchamiania GT Designer2
Instalacja systemu operacyjnego
i sterowni ków komuni kacyjnych
Aby uzyskać dostęp do trybu instalacji systemu
operacyjnego GT1020/GT1030, należy załączyć
napięcie zasilania, równocześnie naciskając
prawy dolny róg ekranu dotykowego (pulpit
w układzie poziomym), co pokazano na rysunku
z prawej strony.
Gdy wyświetli się ekran  Please install the OS ,
w oknie  Communicate with GOT programu
GT Designer2 wejdz do zakładki  OS Install ->
GOT i wybierz  Standard monitor OS oraz w
menu  Communication Driver zaznacz
 FREQROL 500/700 . Użycie przycisku Install
zainicjuje transfer danych i uaktualni
oprogramowanie systemowe. Gdy tylko
uaktualnianie oprogramowania systemowego
zostani e zakończone, termi nal GOT
automatycznie zrestartuje system operacyjny
i wszystkie jego cechy będą już zaktualizowane.
Należy zauważyć, że do pulpitu GOT trzeba
załadować nowe dane projektu.
Następujące ustawienia
Jak pokazano z prawej strony, wyboru należy
należy wykonać przy
wybranym sterowniku
dokonać przy wybranym sterowni ku
komunikacyjnym.
komunikacyjnym.
8
Ustawienia przetwornicy Instrukcja uruchamiania
5 Ustawieni a przetwornicy
Podczas ustawiania parametrów komunikacyjnych przetwornicy, ważną czynnością jest wyłączenie
napięcia zasilania po wykonaniu ustawień, co powoduje zapamiętanie ustawień w przetwornicy.
Parametry pokazane w poniższej tabeli muszą być ustawione przy pomocy programatora PU.
UWAGA
Nie zmieniać tych parametrów, nawet jeśli jest możliwe ich monitorowanie poprzez terminal GOT.
Jeśli zostaną zmienione, komunikacja z pulpitem GOT będzie zablokowana.
Parametr
Przedmiot nastawy Wartość nastawy Treść nastawy
ZÅ‚Ä…cze PU RS-485
Numer stacji przy komunikacji z
Patrz następny rozdział
PU/numer stacji przy Par.117 Par.331 0-31
komunikacji RS-485
Prędkość komunikacji z PU/
19200 bit/s
Par.118 Par.332 192
Prędkość komunikacji RS-485*2
Długość bitu stopu
Długość słowa danych: 7 bitów
wkomunikacji z PU/Długość
Długość bitu stopu: 1 bit
Par.119 Par.333 10
bitu stopu w komunikacji
RS-485*2
Kontrola parzystości w
Nieparzysty
komunikacji z PU/Kontrola
Par.120 Par.334 1
parzystości w komunikacji
RS-485*2
Liczba ponowień
Przetwornica nie wejdzie
komunikacji z PU/Suma prób
wtryb alarmowego
Par.121 Par.335 9999
ponownego nawiÄ…zania
zatrzymania.
komunikacji RS-485
Odstęp czasu kontroli
Zawieszenie kontroli
komunikacji z PU/Odstęp czasu Par.122 Par.336 9999
komunikacji
kontroli komunikacji RS-485
Ustawienie czasu oczekiwania
0ms
w komunikacji z PU/
Par.123 Par.337 0
Ustawienie czasu oczekiwania
w komunikacji RS-485
Wybór znaków CR/LF
Ze znakiem CR, bez LF
w komunikacji z PU/Wybór
Par.124 Par.341 1
znaków CR/LF
w komunikacji RS-485
Protokół przetwornic
Wybór protokołu  Par.549 0
Mitsubishi
Złącze PU 1 Tryb obsługi z poziomu PU
Wybór trybu pracy Par.79
Tryb obsługi zewnętrznej
RS-485 0
przy włączeniu zasilania
ZÅ‚Ä…cze PU 0 Patrz ustawienia Par.79
Wybór trybu uruchomienia
Par.340
pracy sieciowej
RS-485 1 Tryb pracy sieciowej
Komunikacja
Zapisany do RAM i EEPROM
Par.342 0
Wybór zapisu do EEPROM
Tab. 6: Parametry do ustawienia przetwornicy
GOT1000 9
Instrukcja uruchamiania Ustawienie stacji
6 Ustawienie stacji
Ustawić numer każdej stacji, uważając przy tym, aby każdy numer stacji użyty był tylko jeden raz.
Numer stacji może być ustawiony niezależnie od kolejności podłączenia kabli.
Numery stacji nie muszą być następujące po sobie.
Numery stacji muszą być ustawione w przedziale od 0 do 31.
Stacja Stacja Stacja Stacja
Stacja
Nr 3 Nr 0 Nr 1 Nr 21 Nr 6
Rys. 8: Przykłady ustawienia numerów stacji
6.1 Pośrednie określanie numerów
Gdy numery stacji ustawiane są pośrednio, numer stacji przetwornicy można zmienić korzystając
z wewnętrznego, 16-bitowego rejestru danych GOT (GD10 do GD25). Gdy numer stacji określany w
programie GT Designer2 jest z przedziału od 100 do 155, wartość zapisana w obrębie rejestrów GD10
do GD25 jest równa numerowi stacji.
Zestawienie numerów stacji Urządzenie zgodne Zakres nastaw
100 GD10
101 GD11
102 GD12
103 GD13
104 GD14
105 GD15
106 GD16
0 do 31
Jeśli urządzenie powiązane zawiera
107 GD17
wartość spoza tego zakresu, pojawi się
108 GD18
błąd (zadedykowane urządzenie jest
poza zakresem).
109 GD19
110 GD20
111 GD21
112 GD22
113 GD23
114 GD24
115 GD25
Tab. 7: Określenie numeru stacji
10
Potwierdzenie komunikacji Instrukcja uruchamiania
7 Potwierdzenie komuni kacji
Monitorowanie komunikacji jest funkcją, która sprawdza, czy pulpit GOT może komunikować się
z przetwornicą. Jeśli nie pokaże się błąd, oznacza to, iż komunikacja została ustawiona poprawnie.
GOT1000 11
Instrukcja uruchamiania Potwierdzenie komunikacji
12
MITSUBISHI ELECTRIC
HEADQUARTERS EUROPEAN REPRESENTATIVES EUROPEAN REPRESENTATIVES EURASIAN REPRESENTATIVES
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. EUROPE GEVA AUSTRIA INTEHSIS srl MOLDOVA Kazpromautomatics Ltd. KAZAKHSTAN
German Branch Wiener Straße 89 bld. Traian 23/1 Mustafina Str. 7/2
Gothaer Straße 8 AT-2500 Baden MD-2060 Kishinev KAZ-470046 Karaganda
D-40880 Ratingen Phone: +43 (0)2252 / 85 55 20 Phone: +373 (0)22 / 66 4242 Phone: +7 7212 / 50 11 50
Phone: +49 (0)2102 / 486-0 Fax: +43 (0)2252 / 488 60 Fax: +373 (0)22 / 66 4280 Fax: +7 7212 / 50 11 50
Fax: +49 (0)2102 / 486-1120
TEHNIKON BELARUS HIFLEX AUTOM.TECHNIEK B.V. NETHERLANDS
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. CZECH REPUBLIC Oktyabrskaya 16/5, Off. 703-711 Wolweverstraat 22
Czech Branch BY-220030 Minsk NL-2984 CD Ridderkerk
Avenir Business Park, Radlická 714/113a Phone: +375 (0)17 / 210 46 26 Phone: +31 (0)180  46 60 04 MIDDLE EAST REPRESENTATIVES
CZ-158 00 Praha 5 Fax: +375 (0)17 / 210 46 26 Fax: +31 (0)180  44 23 55
ILAN & GAVISH Ltd. ISRAEL
Phone: +420 (0)251 551 470
Koning & Hartman b.v. BELGIUM Koning & Hartman b.v. NETHERLANDS
24 Shenkar St., Kiryat Arie
Fax: +420 (0)251-551-471
Woluwelaan 31 Haarlerbergweg 21-23
IL-49001 Petah-Tiqva
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. FRANCE BE-1800 Vilvoorde NL-1101 CH Amsterdam
Phone: +972 (0)3 / 922 18 24
French Branch Phone: +32 (0)2 / 257 02 40 Phone: +31 (0)20 / 587 76 00
Fax: +972 (0)3 / 924 0761
25, Boulevard des Bouvets Fax: +32 (0)2 / 257 02 49 Fax: +31 (0)20 / 587 76 05
CEG INTERNATIONAL LEBANON
F-92741 Nanterre Cedex
INEA BH d.o.o. BOSNIA AND HERZEGOVINA Beijer Electronics AS NORWAY
Cebaco Center/Block A Autostrade DORA
Phone: +33 (0)1 / 55 68 55 68
Aleja Lipa 56 Postboks 487
Lebanon - Beirut
Fax: +33 (0)1 / 55 68 57 57
BA-71000 Sarajevo NO-3002 Drammen
Phone: +961 (0)1 / 240 430
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. IRELAND Phone: +387 (0)33 / 921 164 Phone: +47 (0)32 / 24 30 00
Fax: +961 (0)1 / 240 438
Irish Branch Fax: +387 (0)33/ 524 539 Fax: +47 (0)32 / 84 85 77
Westgate Business Park, Ballymount
AKHNATON BULGARIA MPL Technology Sp. z o.o. POLAND
IRL-Dublin 24
4 Andrej Ljapchev Blvd. Pb 21 Ul. Krakowska 50
Phone: +353 (0)1 4198800
BG-1756 Sofia PL-32-083 Balice
AFRICAN REPRESENTATIVE
Fax: +353 (0)1 4198890
Phone: +359 (0)2 / 817 6004 Phone: +48 (0)12 / 630 47 00
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. ITALY Fax: +359 (0)2 / 97 44 06 1 Fax: +48 (0)12 / 630 47 01 CBI Ltd. SOUTH AFRICA
Italian Branch Private Bag 2016
INEA CR d.o.o. CROATIA Sirius Trading & Services srl ROMANIA
Viale Colleoni 7 ZA-1600 Isando
Losinjska 4 a Aleea Lacul Morii Nr. 3
I-20041 Agrate Brianza (MI) Phone: + 27 (0)11 / 928 2000
HR-10000 Zagreb RO-060841 Bucuresti, Sector 6
Phone: +39 039 / 60 53 1 Fax: + 27 (0)11 / 392 2354
Phone: +385 (0)1 / 36 940 - 01/ -02/ -03 Phone: +40 (0)21 / 430 40 06
Fax: +39 039 / 60 53 312
Fax: +385 (0)1 / 36 940 - 03 Fax: +40 (0)21 / 430 40 02
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. SPAIN
AutoCont C.S. s.r.o. CZECH REPUBLIC Craft Con. & Engineering d.o.o. SERBIA
Spanish Branch
Technologická 374/6 Bulevar Svetog Cara Konstantina 80-86
Carretera de Rubí 76-80
CZ-708 00 Ostrava-Pustkovec SER-18106 Nis
E-08190 Sant Cugat del Vallés (Barcelona)
Phone: +420 595 691 150 Phone: +381 (0)18 / 292-24-4/5
Phone: 902 131121 // +34 935653131
Fax: +420 595 691 199 Fax: +381 (0)18 / 292-24-4/5
Fax: +34 935891579
B:TECH A.S. CZECH REPUBLIC INEA SR d.o.o. SERBIA
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. UK
U Borové 69 Izletnicka 10
UK Branch
CZ-58001 Havlí%0Å„kov Brod SER-113000 Smederevo
Travellers Lane
Phone: +420 (0)569 777 777 Phone: +381 (0)26 / 617 163
UK-Hatfield, Herts. AL10 8XB
Fax: +420 (0)569-777 778 Fax: +381 (0)26 / 617 163
Phone: +44 (0)1707 / 27 61 00
Beijer Electronics A/S DENMARK AutoCont Control s.r.o. SLOVAKIA
Fax: +44 (0)1707 / 27 86 95
Lykkegårdsvej 17, 1. Radlinského 47
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION JAPAN
DK-4000 Roskilde SK-02601 Dolny Kubin
Office Tower  Z 14 F
Phone: +45 (0)46/ 75 76 66 Phone: +421 (0)43 / 5868210
8-12,1 chome, Harumi Chuo-Ku
Fax: +45 (0)46 / 75 56 26 Fax: +421 (0)43 / 5868210
Tokyo 104-6212
Beijer Electronics Eesti OÜ ESTONIA CS MTrade Slovensko, s.r.o. SLOVAKIA
Phone: +81 3 622 160 60
Pärnu mnt.160i Vajanskeho 58
Fax: +81 3 622 160 75
EE-11317 Tallinn SK-92101 Piestany
MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION, Inc. USA
Phone: +372 (0)6 / 51 81 40 Phone: +421 (0)33 / 7742 760
500 Corporate Woods Parkway
Fax: +372 (0)6 / 51 81 49 Fax: +421 (0)33 / 7735 144
Vernon Hills, IL 60061
Beijer Electronics OY FINLAND INEA d.o.o. SLOVENIA
Phone: +1 847 478 21 00
Jaakonkatu 2 Stegne 11
Fax: +1 847 478 22 53
FIN-01620 Vantaa SI-1000 Ljubljana
Phone: +358 (0)207 / 463 500 Phone: +386 (0)1 / 513 8100
Fax: +358 (0)207 / 463 501 Fax: +386 (0)1 / 513 8170
UTECO A.B.E.E. GREECE Beijer Electronics AB SWEDEN
5, Mavrogenous Str. Box 426
GR-18542 Piraeus SE-20124 Malmö
Phone: +30 211 / 1206 900 Phone: +46 (0)40 / 35 86 00
Fax: +30 211 / 1206 999 Fax: +46 (0)40 / 35 86 02
MELTRADE Ltd. HUNGARY Econotec AG SWITZERLAND
FertQ utca 14. Hinterdorfstr. 12
HU-1107 Budapest CH-8309 Nürensdorf
Phone: +36 (0)1 / 431-9726 Phone: +41 (0)44 / 838 48 11
Fax: +36 (0)1 / 431-9727 Fax: +41 (0)44 / 838 48 12
Beijer Electronics SIA LATVIA GTS TURKEY
Vestienas iela 2 Bayraktar Bulvari Nutuk Sok. No:5
LV-1035 Riga TR-34775 Yukari Dudullu-Umraniye-ISTANBUL
Phone: +371 (0)784 / 2280 Phone: +90 (0)216 526 39 90
Fax: +371 (0)784 / 2281 Fax: +90 (0)216 526 3995
Beijer Electronics UAB LITHUANIA CSC Automation Ltd. UKRAINE
Savanoriu Pr. 187 4-B, M. Raskovoyi St.
LT-02300 Vilnius UA-02660 Kiev
Phone: +370 (0)5 / 232 3101 Phone: +380 (0)44 / 494 33 55
Fax: +370 (0)5 / 232 2980 Fax: +380 (0)44 / 494-33-66
ALFATRADE Ltd. MALTA
99, Paola Hill
Malta- Paola PLA 1702
Phone: +356 (0)21 / 697 816
Fax: +356 (0)21 / 697 817
MITSUBISHI
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany
ELECTRIC
Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// info@mitsubishi-automation.com /// www.mitsubishi-automation.com
FACTORY AUTOMATION


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Instr uruchamiania GT1020 GT1030 z przetwornica FR F700
Instr uruchamiania GT1020 GT1030 z przetwornica FR S500
Instr uruchamiania GT1020 GT1030 z przetwornica FR E700
Instr uruchamiania GT1150 GT1155 z przetwornica FR A700
Instr uruchamiania GT1020 GT1030 z seria FX
Instr uruchamiania GT1150 GT1155 z przetwornica FR S500
Instr uruchamiania GT1150 GT1155 z przetwornica FR F700
FalMitsu FR S500 E500 F700 A700
Uruchamianie przetworników i regulatorów
przetworniki II opracowane
Podstawy Cyfrowego Przetwarzania Sygnalów
Additional Products fr
4 mleko i przetwory mleczne
spalanie labor instr?rodynamika

więcej podobnych podstron