00 Hiszpański w praktyce

background image

1

Słuchaj & Ucz się


Hiszpański w praktyce

1000 podstawowych słów i zwrotów

Spis treści

Strona

Ścieżka

AYUDA GRAMATICAL

Lekcja 1

Podstawowe zwroty

2

1

Styl nieformalny / formalny

Lekcja 2

Powitania i pożegnania

3

2

Czasownik ser

Lekcja 3

Dane osobowe

4

3

Czasownik llamarse / Narodowości /
Pytania szczegółowe

Lekcja 4

Rodzina

6

4

Czasownik tener / Zaimki dzierżawcze
/ Rodzaj rzeczowników

Lekcja 5

Szukanie pracy

8

5

Czas presente de indicativo

Lekcja 6

Informacja kolejowa

10

6

Konstrukcja tener que + infinitivo /
Przyimki określające czas

Lekcja 7

Kupowanie biletu

11

7

Rodzajniki

Lekcja 8

Meldowanie w hotelu

12

8

Czasownik poder / Forma hay /
Czasownik querer

Lekcja 9

Wynajmowanie pokoju

14

9

Wyrażanie życzeń

Lekcja 10

Zamawianie jedzenia

15

10

Wyrażanie gustów i upodobań

Lekcja 11

Napoje i desery

17

11

Przyimki

Lekcja 12

Pytanie o drogę

18

12

Forma hay i czasownik estar /
Przyimki i przysłówki miejsca

Lekcja 13

Podróżowanie po mieście

20

13

Tryb rozkazujący

Lekcja 14

Zakupy w sklepie spożywczym

21

14

Przymiotniki i zaimki i wskazujące

Lekcja 15

Na poczcie

23

15

Zaimek pytający cuánto

Lekcja 16

W banku

24

16

Czas pretérito perfecto

Lekcja 17

U lekarza

26

17

Czasowniki doler i estar

Lekcja 18

Kłopoty

28

18

Czas przeszły pretérito indefinido

Lekcja 19

Kontrola paszportowa

30

19

Wyrażanie zamiarów i planów

Lekcja 20

Odprawa celna

31

20

Zaimki osobowe w dopełnieniu

Lekcja 21

Przydatne słowa

32

21-32

bliższym / Zaimki z przyimkami


Opracowanie: Dorota Guzik
Dodatek gramatyczny: Małgorzata Płończak
Tłumaczenie
: Dario Gomez Escudero
Nagranie i mastering: Mariusz Zaczkowski
Lektorzy: Cristina Ceballos Jiménez, Ivan Marcos Cantabrana oraz Maybe Theatre Company
Opracowanie graficzne: Paweł Lewinowicz

DIM Nauka i Multimedia

ul. Milskiego 1 80-809 Gdańsk

www.audiokursy.pl

e-mail: info@dimnim.pl

tel. (58) 324 91 51 fax. (58) 324 91 52

background image

2

Lekcja 1
Podstawowe zwroty

Lección 1 ♪

1

Expresiones básicas

Tak.

Sí.

Nie.

No.

Proszę.

Por favor.

Dziękuję

Gracias.

Dziękuję bardzo.

Muchas gracias.

Dzięki.

Gracias.

Nie ma, za co.

De nada.

Przepraszam.

Lo siento.

Bardzo przepraszam.

Lo siento mucho.

Przepraszam (zwracając czyjąś uwagę).

Perdón.

Słucham?

¿Disculpe?

Jestem cudzoziemcem.

Soy extranjero. / Soy extranjera.

Nie mówię po hiszpańsku.

No hablo español.

Nie rozumiem.

No comprendo.

Proszę mówić wolniej.

Por favor, hable más lento. /
Por favor, hable más despacio.

Proszę to napisać.

Por favor, escríbalo.

Co to znaczy?

¿Qué significa esto?

Co znaczy „coche”?

¿Qué significa “coche”?

Nie wiem.

No sé.

Co to jest?

¿Qué es esto?

Powtórz proszę.

Repita, por favor.

Czy może mi pan pomóc?

¿Puede ayudarme?

Tak, oczywiście.

Sí, por supuesto.

AYUDA GRAMATICAL

Styl nieformalny / formalny


W języku hiszpańskim możemy zwracać się do naszego rozmówcy posługując się stylem nieformalnym
(tú - ty) lub stylem formalnym (usted - pan/pani).
używamy w rozmowie z członkami rodziny, z przyjaciółmi, dziećmi, osobami młodymi, studentami
i kolegami w firmie.
USTED używamy w rozmowie ze starszymi, w instytucjach, szpitalach, restauracjach, sklepach, firmach
(podczas pierwszego spotkania).

TÚ-ty

(2-ga osoba)

USTED-pan/pani

(3-cia osoba)

¿Puedes ayudarme?

Czy możesz mi
pomóc?

¿Puede ayudarme?

Czy może mi pan/pani
pomóc?

Repite.

Powtórz.

Repita.

Proszę powtórzyć.

Habla más lento.

Mów wolniej.

Hable más lento.

Proszę mówić woniej.

Escríbelo.

Napisz to.

Escríbalo.

Proszę to napisać.

Prośby

Perdona. / Disculpa. Przepraszam.

Perdone. / Disculpe. Przepraszam (pana/panią).

Powitania

Hola.
Hola, ¿qué tal?

Cześć.
Cześć, jak tam?

Buenos días.
Buenas tardes.

Dzień dobry (rano)
Dzień dobry(po południu)

background image

3

Lekcja 2 Witanie się,
przedstawianie i żegnanie

Lección 2 ♪2
Saludos y despedidas

Jak się nazywasz? / Jak masz na imię?

¿Cómo te llamas?

Jak sie pan / pani nazywa? // Jak ma pan /
pani na imię?

¿Cómo se llama?

Nazywam się Pablo Garcia Sanchez.

Me llamo Pablo García Sanchez.

To jest moja żona Inez.

Esta es mi esposa Inez.

Cześć.

Hola. / Hola. ¿Qué tal?

Ja jestem Clara.

Yo soy Clara.

Mam na imię Manolo.

Me llamo Manolo.

Ja jestem Manolo a ty jak masz na imię?

Yo soy Manolo y tú ¿cómo te llamas?

Bardzo miło mi panią / pana poznać.

Encantado de conocerle / Encantada de
conocerle. / Mucho gusto.

To jest mój mąż.

Este es mi marido. / Este es mi esposo.

To są moi przyjaciele.

Estos son mis amigos.

To są moje dzieci.

Estos son mis hijos.

Proszę poznać moich przyjaciół.

Le presento a mis amigos.

To jest Javier, mój przyjaciel.

Este es Javier, un amigo mío. / Te presento a
Javier, un amigo mío.

Proszę poznać pana Robles.

Le presento al señor Robles.

Bardzo się cieszę, że was widzę.

Me alegra veros.

Dzień dobry (przed południem).

Buenos días.

Dzień dobry (po południu).

Buenas tardes.

Dobry wieczór.

Buenas tardes. / Buenas noches.

Jak się miewasz?

¿Cómo estás? / ¿Qué tal?

W porządku. A ty?

Estoy bien, gracias. ¿Y tú?

Bardzo dobrze.

Estoy muy bien.

Do widzenia.

Adiós.

Dobranoc.

Buenas noches.

Do zobaczenia.

Hasta la vista. / Hasta luego.

Cześć (żegnając się).

Adiós.

AYUDA GRAMATICAL

Czasownik ser

Czasownik ser - być, istnieć jest używany do nazywania przedmiotów, osób, określania tożsamości, narodowości,
pochodzenia, zawodu oraz do opisu stałych cech.

Zaimek osobowy

Forma ser

Zaimek osobowy

Forma ser

yo - ja

soy - jestem

nosotros/nosotras - my

somos - jesteśmy

- ty

eres - jesteś

vosotros/vosotras - wy

sois - jesteście

él/ella/usted - on, ona,
pan/pani

es - jest

ellos/ellas/ustedes - oni, one,
państwo

son - są


Przeczenie tworzymy stawiając słówko no przed czasownikiem, np.: No soy español. - Nie jestem Hiszpanem.
Pytanie tworzymy poprzez nadanie zdaniu intonacji rosnącej, np.:

Eres ruso. – Jesteś Rosjaninem.

¿ Eres ruso? – Czy jesteś Rosjaninem?


Zaimki osobowe w formie podmiotu są zazwyczaj pomijane, ponieważ to końcówki czasownika wskazują na
odpowiednią osobę.

background image

4

Lekcja 3
Dane osobowe

Lección 3 ♪3
Datos personales

imię, nazwisko

nombre y apellido

Jak się nazywasz?

¿Cómo te llamas?

Jak się pan / pani nazywa?

¿Cómo se llama?

Nazywam się Jose Robles Castro.

Me llamo José Robles Castro.

Jak masz na nazwisko?

¿Cómo te apellidas?

Jak ma pan / pani na nazwisko?

¿Cómo se apellida?

Na nazwisko mam Robles Castro.

Me apellido Robles Castro.

Ile masz lat? /

¿Cuántos años tienes? /

Ile ma pan / pani lat?

¿Cuántos años tiene?

Mam 32 lata.

Tengo 32 años.

obywatelstwo

nacionalidad

Jakiej jesteś narodowości?

¿Qué nacionalidad tienes?

Jakiej jest pan / pani narodowości?

¿Qué nacionalidad tiene?

Jestem Polakiem.

Soy polaco.

Jestem Polką.

Soy polaca.

Jestem Hiszpanem.

Soy español.

Jestem Hiszpanką.

Soy española.

Skąd jesteś?

¿De dónde eres?

Skąd pan / pani jest?

¿De dónde es?

Jestem z Warszawy.

Soy de Varsovia.

Jestem z Barcelony.

Soy de Barcelona.

adres

dirección

Jaki jest twój adres?

¿Cuál es tu dirección? / ¿Dónde vives?

Jaki jest pana / pani adres?

¿Cuál es su dirección? / ¿Dónde vive?

Warszawa, ul. Jasna 12.

Calle Jasna 12, Varsovia.

Barcelona, ulica Goya 13, drugie piętro,
mieszkanie po prawej.

Barcelona, c/ Goya 13, 2°dcha. [calle Goya
13, segundo piso, puerta derecha.]

numer telefonu

número de teléfono

Jaki jest twój numer telefonu?

¿Cuál es tu número de teléfono?

Jaki jest pana / pani numer telefonu?

¿Cuál es su número de teléfono?

(22) 620-13-76

Es el 22 620 13 76.

komórka

teléfono móvil

Jaki jest twój numer komórki?

¿Cuál es tu número de teléfono móvil?

Jaki jest pana / pani numer komórki?

¿Cuál es su número de teléfono móvil?

zawód

profesión

Jaki jest twój zawód?

¿En qué trabajas? / ¿A qué te dedicas?

Jaki jest pana / pani zawód?

¿En qué trabaja? / ¿A qué se dedica?

Jestem sekretarką.

Soy secretaria.

Gdzie pracujesz?

¿Dónde trabajas?

Gdzie pan / pani pracuje?

¿Dónde trabaja?

Pracuję jako pielęgniarka w szpitalu.

Trabajo de enfermera en un hospital.

background image

5

Jestem studentem.

Soy estudiante.

numer konta

número de cuenta

Jaki masz nr konta bankowego?

¿Cuál es tu número de cuenta bancaria?

Jaki ma pan / pani numer konta
bankowego?

¿Cuál es su número de cuenta bancaria?

numer ubezpieczenia

número de la seguridad social

Jaki masz numer ubezpieczenia?

¿Cuál es tu número de la seguridad social?

Jaki ma pan / pani numer ubezpieczenia?

¿Cuál es su número de la seguridad social?


AYUDA GRAMATICAL

Czasownik llamarse

Czasownik llamarse - nazywać się, odnosi się do imienia lub imienia i nazwiska. Możemy powiedzieć:
Me llamo Juan. - Mam na imię Juan. lub Me llamo Juan García. - Nazywam się Juan García. Jest to
czasownik zwrotny (wskazuje na to końcówka bezokolicznika se) i dlatego odmienia się z zaimkiem
zwrotnym. Tak samo odmienia się czasownik apellidarse - nazywać się (tylko w odniesieniu do
nazwiska).


llamarse


apellidarse

(yo)

Me llamo

Me apellido

(tú)

Te llamas

Te apellidas

(él/ella/usted)

Se llama


Juan.

Se apellida


García.

AYUDA GRAMATICAL

Narodowości - rodzaj i liczba

Rodzaj męski

masculino

Rodzaj żeński

femenino

Przykłady

ejemplos

-o

-a

polaco/polaca, ruso/rusa

- spółgłoska

+ -a

francés/francesa, español/española

-e

-e

estadounidense/estadounidense

iraní/iraní, israelí/israelí

Liczbę mnogą tworzymy dodając do przymiotnika lub rzeczownika:
-s, jeśli słowo kończy się na samogłoskę: polaco - polacos, rusa - rusas,
-es, jeśli słowo kończy się na spółgłoskę lub – í : francés - franceses, iraní- iraníes
Zasada ta dotyczy wszystkich rzeczowników i przymiotników hiszpańskich, z wyjątkiem nielicznych
nieregularności.

AYUDA GRAMATICAL

Pytania szczegółowe

Pytania szczegółowe tworzymy stawiając odpowiedni zaimek pytający na początku zdania.

CÓMO

jak? w jaki sposób? ¿Cómo te llamas?

Jak się nazywasz?

QUÉ

co? jaki?

¿Qué quieres?
¿Qué idiomas hablas?

Co chcesz?
Jakimi językami mówisz?

DÓNDE

gdzie?

¿Dónde vives?

Gdzie mieszkasz?

DE DÓNDE

skąd?

¿De dónde eres?

Skąd jesteś?

CUÁL

który? jaki?

¿Cuál es tu dirección?

Jaki jest twój adres?

CUÁNDO

kiedy?

¿Cuándo es la entrevista?

Kiedy jest rozmowa
kwalifikacyjna?

background image

6

Lekcja 4
Rodzina

Lección 4 ♪4
Familia

Czy jesteś mężatką?

¿Estás casada?

Czy jesteś żonaty?

¿Estás casado?

Jestem mężatką.

Estoy casada.

Jestem żonaty.

Estoy casado.

Jestem panną.

Estoy soltera.

Jestem kawalerem.

Estoy soltero.

Jestem po rozwodzie.

Estoy divorciado. / Estoy divorciada.

Jestem wdową.

Soy viuda.

Jestem wdowcem.

Soy viudo.

Jak na imię ma twoja żona?

¿Cómo se llama tu esposa? // ¿Cómo se
llama tu mujer?

Jak na imię ma pana żona?

¿Cómo se llama su esposa? // ¿Cómo se
llama su mujer?

Ma na imię Valeria.

Ella se llama Valeria.

Ile ona ma lat?

¿Cuántos años tiene?

Ma 29 lat.

Tiene 29.

Czy macie dzieci?

¿Tenéis hijos?

Czy macie państwo dzieci?

¿Tienen hijos?

Mam córkę.

Tengo una hija.

Mamy syna.

Tenemos un hijo.

Jak ma na imię?

¿Cómo se llama?

Na imię ma Antonio.

Él se llama Antonio.

Ile on ma lat?

¿Cuántos años tiene?

Ma 12 lat.

Tiene 12 años.

Czy masz braci lub siostry?

¿Tienes hermanos o hermanas?

Czy ma pan / pani braci lub siostry?

¿Tiene hermanos o hermanas?

Mam siostrę.

Tengo una hermana.

Mam dwóch braci.

Tengo dos hermanos.

AYUDA GRAMATICAL

Odmiana czasownika tener

Czasownik tener – mieć w czasie teraźniejszym

presente de indicativo

odmienia się następująco:

L. pojedyncza

singular

L. mnoga

plural

(yo)

tengo

(nosotros)

tenemos

(tú)

tienes

(vosotros)

tenéis

(él/ella/usted) tiene

(ellos/ellas/ustedes) tienes

Tengo 30 años. - Mam 30 lat.
Tenemos una abuela. - Mamy jedną babcię.

Pytania i przeczenie tworzymy tak samo jak w przypadku czasownika ser, np.:
¿Tienes hermanos? - Masz rodzeństwo?
No, no tengo. - Nie, nie mam.

background image

7

AYUDA GRAMATICAL

Zaimki dzierżawcze


Zaimki dzierżawcze w języku hiszpańskim muszą zgadzać się co do liczby i rodzaju z rzeczownikiem,
do którego sie odnoszą.

Jedna
posiadana rzecz/osoba

Kilka
posiadanych rzeczy/osób

yo

mi hijo/mi hija
mój syn/moja córka

mis hijos/mis hijas
moi synowie/moje córki

tu hijo/tu hija
twój syn/twoja córka

tus hijos/tus hijas
twoi synowie/twoje córki

él/ella/usted

su hijo/su hija
jego/jej/pana syn/córka

sus hijos/sus hijas
jego/jej/pana synowie/córki

nosotros

nuestro hijo/nuestra hija
nasz syn/nasza córka

nuestros hijos/ nuestras hijas
nasi synowie/nasze córki

vosotros

vuestro hijo/vuestra hija
wasz syn/wasza córka

vuestros hijos/vuestras hijas
wasi synowie/wasze córki

O

so

b

a

p

o

si

a

d

a

ca

ellos/ellas/ustedes

su hijo/su hija
ich/państwa syn/córka

sus hijos/sus hijas
ich/państwa synowie/córki


AYUDA GRAMATICAL

Rodzaj rzeczowników

rodzaj
męski

padre
ojciec

marido
mąż

hijo
syn

hermano
brat

abuelo
dziadek

tío
wujek

primo
kuzyn

amigo
przyjaciel

rodzaj
żeński

madre
matka

mujer
ż

ona

hija
córka

hermana
siostra

abuela
babcia

tía
ciocia

prima
kuzynka

amiga
przyjaciółka


ELEMENTO DE CULTURA

Nazwiska hiszpańskie


Hiszpanie mają dwa nazwiska: pierwsze ojca i pierwsze matki; po zamążpójściu kobieta nie zmienia
nazwiska, np.

Juan Robles García (mąż) + María Castro González (żona)


Dzieci: Julia Robles Castro Javier Roblez Castro

background image

8

Lekcja 5
Szukanie pracy

Lección 5 ♪5
Buscando un trabajo

Szukam pracy.

Estoy buscando trabajo.

Czy potrzebujecie kogoś do pracy?

¿Necesitáis a alguien para trabajar?

Czy potrzebują państwo kogoś do pracy?

¿Necesitan a alguien para trabajar?

Jaka jest stawka za godzinę?

¿Cuánto se paga por hora?

Ile godzin dziennie?

¿Cuántas horas al día?

Jaka jest pensja miesięczna?

¿Cuál es el sueldo?

Kiedy mogę zacząć?

¿Cuándo puedo comenzar?

Jakie dokumenty mam przynieść?

¿Qué documentos debo traer?

Tu jest moje CV.

Aquí está mi currículum.

doświadczenie

experiencia

Czy masz doświadczenie?

¿Tienes experiencia?

Czy ma pan / pani doświadczenie?

¿Tiene experiencia?

stanowisko

puesto

Pracowałem / pracowałam na tym
stanowisku przez trzy lata.

Trabajé tres años en este puesto.

kwalifikacje

títulaciones

Jakie masz kwalifikacje?

¿Qué titulación tienes?

Jakie ma pan / pani kwalifikacje?

¿Qué titulación tiene?

dyplom

diploma

Jestem dyplomowaną pielęgniarką.

Soy diplomada en enfermería.

szkoła średnia

escuela secundaria

Skończyłem / skończyłam średnią szkołę
techniczną.

He terminado formacion profesional (FP).

liceum

bachillerato

technikum

formación profesional

szkoła zawodowa

escuela de formación profesional

Ukończyłem / ukończyłam Uniwersytet.

Soy licenciado universitario.

Politechnika

Politécnica

Akademia Medyczna

Colegio médico

licencjat

diplomado

Mam tytuł licencjata z Pedagogiki.

Soy diplomado en pedagogía. / Soy
diplomada en pedagogía.

magister

licenciado

Mam tytuł magistra z Ekonomii.

Soy licenciado en económicas. / Soy
licenciada en económicas.

kurs

un curso

studia podyplomowe

estudios de posgrado / máster

Mam studia podyplomowe z zarządzania.

Tengo un máster en empresariales.

Ukończyłem / ukończyłam kurs mechanika
samochodowego.

He terminado un curso de mecánica de
coches.

prawo jazdy

carnet de conducir / carné de conducir

background image

9

Mam prawo jazdy, kategorie B, C.

Tengo carnet de conducir para las
categorías B y C.

ś

wiadectwo

certificado

Mam uprawnienia spawacza.

Tengo un certificado de soldador.

języki obce

idiomas extranjeros / lenguas extranjeras

Jakie znasz języki?

¿Qué idiomas hablas?

Jakie zna pan / pani języki?

¿Qué idiomas habla?

mówić

hablar

Mówię płynnie po angielsku.

Hablo ingles con fluidez.

Mówię trochę po niemiecku.

Hablo un poco de alemán.

Znam podstawy hiszpańskiego.

Tengo conocimientos básicos de español.


AYUDA GRAMATICAL

Czas teraźniejszy presente de indicativo


Czasu teraźniejszego presente de indicativo używamy do wyrażania:
- czynności zwyczajowych, powtarzających się;
- czynności, które dzieją się w momencie mówienia o nich;
- planów na najbliższą przyszłość.

W czasie presente de indicativo odmieniamy czasowniki regularne dodając odpowiednie
końcówki do tematu. Temat to bezokolicznik bez - ar, - er lub - ir.

I. koniugacja - ar

II koniugacja - er

III koniugacja - ir

bezokolicznik

hablar

comprender

vivir

temat czasownika

habl-

comprend-

viv-

(yo)
(tú)
(él/ ella/ usted)

(nosotros/ as)
(vosotros/ as)
(ellos/ellas/ustedes)

hablo
hablas
habla

hablamos
habláis
hablan

comprendo
comprendes
comprende

comprendemos
comprendéis
comprenden

vivo
vives
vive

vivimos
vivís
viven


Przykłady:
Hablo español. - Mówię po hiszpańsku.
Mi amigo y yo no comprendemos nada. - Mój przyjaciel i ja nie rozumiemy niczego.
Pedro vive en Madrid. - Pedro mieszka w Madrycie.

background image

10

Lekcja 6
Informacja kolejowa

Lección 6 ♪6
Información de trenes

O której odjeżdża pociąg do Madrytu?

¿A qué hora sale el tren que va a Madrid?

Kiedy chciałby pan / chciałaby pani jechać?

¿A qué hora quisiera salir? / ¿A qué hora
quiere salir?

Rano.

Por la mañana.

Po południu.

Por la tarde.

Wieczorem.

Por la tarde / por la noche.

W nocy.

Por la noche.

Jest pociąg o 7.40.

Hay un tren a las 7.40.

Czy to jest pociąg bezpośredni?

¿Va directo?

Gdzie muszę się przesiąść?

¿Dónde tengo que cambiar? / ¿Dónde
tengo que hacer transbordo?

Ma pan / pani przesiadkę w Sewilli.

Tiene que cambiar en Sevilla.

Pociąg bezpośredni byłby lepszy.

Uno directo sería mejor.

Proszę więc jechać tym o 9.05.

Entonces, coja el de las 9.05.

Ten pociąg mi pasuje.

Este tren me viene bien.

Z którego peronu odchodzi?

¿Desde qué andén sale?

Z peronu 1.

Andén 1

O której przyjeżdża do Madrytu?

¿A qué hora llega a Madrid?

Pociąg osobowy.

Un tren lento.

Pociąg pospieszny.

Un tren rápido.

Czy w pociągu jest wagon restauracyjny?

¿Hay coche restaurante en el tren ?

Czy pociąg ma opóźnienie?

¿Va con retraso el tren?

AYUDA GRAMATICAL

Konstrukcja tener que + bezokolicznik

(yo)

Tengo que

muszę

(tú)

Tienes que

musisz

(él/ella/usted)

Tiene que

musi

(nosostros)

Tenemos que

musimy

(vosotros)

Tenéis que

musicie

(ellos/ellas/ustedes) Tienen que

muszą

cambiar en el aeropuerto de Madrid.
przesiąść się na lotnisku w Madrycie.

AYUDA GRAMATICAL

Przyimki określające czas

POR
(pory dnia)

la mañana
la tarde
la noche

rano
po południu
w nocy

Trabajo sólo por la mañana.

Los bancos no abren por la
tarde
.

Pracuję tylko przed
południem.
Banki nie są otwarte
po południu.

DE
(godziny)

la mañana
la tarde
la noche

rano
po południu
w nocy

Son las siete de la tarde.

El tren sale a las siete de la
mañana
.

Jest siódma po
południu.
Pociąg odjeżdża o
siódmej rano.

DE...A…
DESDE...HASTA...

od…do…

Trabajamos de siete a tres.
Trabajamos desde las siete
hasta las tres
.

Pracujemy od siódmej
do trzeciej.

background image

11

Lekcja 7
Kupowanie biletu

Lección 7 ♪7
Comprando un billete

Proszę bilet do Barcelony.

Quisiera un billete para Barcelona.

Express o 9.05.

El expreso de las 9.05.

Pierwsza klasa.

Primera clase.

Druga klasa.

Segunda clase.

W wagonie sypialnym.

Coche cama.

Proszę bilet powrotny.

Billete de ida y vuelta, por favor.

Bilet w jedna stronę.

Billete de ida.

Bilet powrotny tego samego dnia.

Billete de ida y vuelta para volver el mismo día.

Okresowy bilet powrotny.

Billete de ida y vuelta por un tiempo específico.

Ile kosztuje bilet?

¿Cuánto cuesta un billete?

Bilet normalny.

Billete normal.

Bilet ulgowy dla dziecka.

Billete con descuento para niños.

Czy są zniżki dla studentów?

¿Hay descuento para estudiantes?

Czy płacę za miejscówkę?

¿Hay que pagar por un billete con asiento
reservado?

Czy płacę za bagaż?

¿Hay que pagar por el equipaje?

Czy mogę zapłacić kartą kredytową?

¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?

Nie, tylko gotówką.

No, sólo en metálico. / No, sólo en efectivo. / No,
sólo al contado.

Miejsce przy oknie czy przy korytarzu?

¿Ventanilla o pasillo?

Odjazdy pociągów

Salidas de trenes

Przyjazdy pociągów

Llegadas de trenes

AYUDA GRAMATICAL

Rodzajniki


Rodzajnik występuje przed rzeczownikiem i musi zgadzać sie z nim co do rodzaju i liczby.
Rodzajnik nieokreślony stosujemy, gdy mówimy o czymś po raz pierwszy lub nie mamy na myśli
konkretnej rzeczy.

¿Hay un tren a Santiago por la noche? - Czy jest jakiś pociąg do Santiago w nocy?

Quiero un billete de ida y vuelta. - Poproszę bilet tam i z powrotem.

Rodzajnika określonego używamy, gdy mówimy o czymś, co zostało wcześniej wymienione lub
odnosimy się do konkretnej rzeczy, o której istnieniu wiemy zarówno my jak i nasz rozmówca.

El tren de las 21:00h lleva coche cama. - Pociąg o 21:00 ma wagon sypialny. (ten)

La maleta está en el coche. - Walizka jest w samochodzie.

Rodzajnik nieokreślony

artículo indeterminado

Rodzajnik określony

artículo determinado

rodzaj męski

masculino

rodzaj żeński

femenino

rodzaj męski

masculino

rodzaj żeński

femenino

l.pojedyncza
singular

un billete

una maleta

el tren

la estación

l.mnoga
plural

unos billetes

unas maletas

los trenes

las estaciones

background image

12

Lekcja 8
Meldowanie w hotelu

Lección 8 ♪8
Registrándose en un hotel

Mam rezerwację na dwa pokoje.

Tengo reservadas dos habitaciones.

Czy mogę prosić o pani/pana nazwisko?

¿Me puede dar su nombre y apellido? / ¿Me
dice su nombre y apellido?

Proszę wypełnić formularz.

Rellene este formulario, por favor.

Proszę tu podpisać.

Firme aquí, por favor.

Czy mogę prosić o paszporty?

¿Puedo ver sus pasaportes?

Tutaj są klucze.

Aquí están las llaves.

Gdzie jest winda?

¿Dónde está el ascensor?

Mogę prosić o wniesienie bagażu na górę?

¿Me puede subir el equipaje?

Płacę z góry czy przy wyjeździe?

¿Tengo que pagar ahora o cuando me vaya
del hotel?

O której muszę się wymeldować?

¿A qué hora tengo que marcharme del hotel
?

Gdzie jest restauracja?

¿Dónde está el restaurante?

Z lewej strony.

A la izquierda.

Z prawej strony.

A la derecha.

Naprzeciwko recepcji.

Al otro lado de la recepción.

otwierać restaurację

abrir el restaurante

O której otwieracie?

¿A qué hora abren?

zamykać

cerrar

O której zamykacie?

¿A qué hora cierran?

serwować posiłki

servir comidas

ś

niadanie

desayuno

O której podawane jest śniadanie?

¿A qué hora se sirve el desayuno ?

obiad / kolacja

comida / cena

O której podawany jest lunch?

¿A qué hora sirven la comida?

Lunch podajemy od 12:00 do 14:00.

Servimos la comida de 12:00 a 14:00.

Czy jest basen?

¿Hay piscina?

Czy jest siłownia?

¿Hay gimnasio?

basen

una piscyna

bar kawowy

una cafeteria

parking

un aparcamiento

Gdzie są toalety?

¿Dónde están los servicios? / ¿Dónde está el
cuarto de baño?

Damskie toalety są tam.

Los servicios de señoras están allí.

męskie toalety

los servicios de caballeros


background image

13

AYUDA GRAMATICAL

Czasownik poder


Czasownika poder – móc używamy do wyrażania próśb, poleceń lub pytania o pozwolenie.

¿Puede subirme la maleta? - Czy może mi pan wnieść walizkę?

¿Puedo ver su pasaporte? - Czy mogę zobaczyć pana paszport?

¿Puedes bajarla tele, por favor? - Czy możesz ściszyć telewizję, proszę?

Presente de indicativo - czas teraźniejszy
L. pojedyncza / singular

L. mnoga / plural

(yo)

puedo

(nosotros)

podemos

(tú)

puedes

(vosotros)

podéis

(él/ella/usted) puede

(ellos/ellas/ustedes) pueden


AYUDA GRAMATICAL

Forma hay


Forma hay znaczy “jest” lub “są” i jest odpowiednikiem angielskiej konstrukcji “ There is /
there are”. Służy do przekazania informacji, że w danym miejscu istnieje określona rzecz lub w
danej sytuacji występuje określone zjawisko. Forma hay jest niezmienna, używa się jej z
rzeczownikami w liczbie pojedynczej lub mnogiej.

¿Hay una piscina en el hotel? - Czy w hotelu jest basen?

En esta calle hay muchos bares. - Na tej ulicy jest dużo barów.


AYUDA GRAMATICAL

Czasownik querer

Gdy kupujemy np. bilety lub prosimy o produkty w sklepie lub zamawiamy coś w restauracji,
barze najczęściej używamy czasownika querer - chcieć; kochać w czasie teraźniejszym lub
innych czasach.

Quiero / quería / quisiera un billete para el tren de las 7:00 h. - Poproszę / chciałbym
bilet na pociąg o 7:00.

Presente de indicativo - czas teraźniejszy
L. pojedyncza / singular

L. mnoga / plural

(yo)

quiero

(nosotros)

queremos

(tú)

quieres

(vosotros)

queréis

(él/ella/usted) quiere

(ellos/ellas/ustedes) quieren


background image

14

Lekcja 9 Wynajmowanie
pokoju i mieszkania

Lección 9 Alquilando una habitación
♪9

Czy są wolne pokoje?

¿Hay habitaciones disponibles? / ¿Hay
habitaciones libres?

Pokój jednoosobowy.

Habitación individual.

Pokój z dwoma łóżkami.

Habitación con dos camas.

Pokój dwuosobowy z jednym łóżkiem.

Habitación doble con cama matrimonio.

Poproszę pokój dwuosobowy.

Quisiera una habitación doble. / Necesito una
habitación doble.

Z wanną.

Con bañera.

Z prysznicem.

Con ducha.

Z łazienką.

Con baño completo.

Ile kosztuje za noc?

¿Cuánto cuesta por noche?

Czy w cenę wliczone jest śniadanie?

¿Está el desayuno incluido?

Czy są opłaty dodatkowe?

¿Hay gastos adicionales? / ¿Hay gastos extras?

Wezmę ten pokój.

Me quedo con esta habitación.

Chciałbym wynająć mieszkanie.

Me gustaría alquilar un apartamento.

Na jak długo?

¿Para cuánto tiempo?

Na trzy miesiące.

Para tres meses.

Na kiedy?

¿Para cuándo?

Na ten weekend.

Para este fin de semana.

Jaki jest czynsz?

¿Cuánto cuesta? / ¿Cuánto cuesta el alquiler?

Mam problem.

Tengo un problema.

W moim pokoju nie ma ciepłej wody.

No hay agua caliente en mi habitación.

Kiedy będzie naprawiona?

¿Cuándo estará reparado?

Pokój nie jest posprzątany.

La habitación no está limpia.

Nie działa klimatyzacja.

El aire acondicionado no funciona.

Nie mogę włączyć telewizora.

No puedo encender la televisión.


AYUDA GRAMATICAL

Wyrażanie życzeń

Do wyrażania życzeń najczęściej używamy konstrukcji me gustaría + bezokolicznik, którą
tłumaczymy “chciałbym / chciałabym”.

Me gustaría
Te gustaría
Le gustaría
estudiar español en Madrid.
Nos gustaría
Os gustaría
Les gustaría

Me gustaría estudiar español en Madrid. - Chciałbym/-abym uczyć się hiszpańskiego w
Madrycie.
Le gustaría tener un coche deportivo. - Chciałby/-aby mieć sportowy samochód.

background image

15

Lekcja 10
Zamawianie jedzenia

Lección 10 ♪10
Pidiendo la comida

Proszę o kartę dań.

La carta, por favor. / El menú, por favor.

Czy już można przyjąć zamówienie?

¿Ha elegido ya?

Co podać na pierwsze danie?

¿Qué quiere de primer plato? /
¿Qué quiere de primero?

Na pierwsze danie?

¿De primer plato? / ¿De primero?

Co mógłby pan polecić?

¿Qué me recomienda?

Jakie macie zupy?

¿Qué sopas tienen?

Na pierwsze danie poproszę...

De primero quiero...

Poproszę zupę cebulową.

Quiero una sopa de cebolla. / Voy a tomar una
sopa de cebolla.

Zupa pomidorowa.

Sopa de tomate.

Rosół.

Sopa de pollo.

A na główne danie? / A na drugie danie?

¿Y de segundo plato? / ¿Y de segundo?

Na drugie danie poproszę…

De segundo quiero...

Kurczak z ziemniakami.

Pollo con patatas.

I pieczarki.

Y champiñones.

Rybę z frytkami.

Pescado y patatas fritas.

I jeszcze sałatkę ze świeżych warzyw.

Y una ensalada, por favor.

Stek, proszę.

Un filete, por favor.

Poproszę pizze z pieczarkami.

Una pizza con champiñones, por favor.

Proszę kanapkę z szynką i serem.

Quisiera un bocadillo de jamón y queso.

Dwa hamburgery.

Dos hamburguesas, por favor.

Danie wegetariańskie.

Comida vegetariana.

Makaron z sosem pomidorowym.

Pasta con salsa de tomate.

Co chciałby pan / chciałaby pani do picia?

¿Qué quiere de beber?

A do picia?

¿Y para beber?

Czy smakowało państwu?

¿Les ha gustado?

smaczne

delicioso

niedogotowane

poco hecho

rozgotowane

muy hecho

przesolone

demasiado salado

rachunek

la cuenta

Poproszę o rachunek.

La cuenta, por favor.

Czy w cenę wliczony jest napiwek?

¿Está incluido el servicio?









background image

16

AYUDA GRAMATICAL

Wyrażanie gustów i upodobań


Aby wyrazić gusta i upodobania używamy najczęściej czasownika gustar - lubić, podobać się.
Czasownik ten odmienia się z zaimkiem w dopełnieniu dalszym, podobnie do polskiego
“podobać się” ( mnie podoba się, tobie podoba się, etc.). Czasownik ten łączy się z
czasownikiem w bezokoliczniku lub z rzeczownikiem.

Me gusta dormir. - Lubię spać.

( me gusta + bezokolicznik)

Me gusta el vino. - Lubię wino.

(me gusta + rzeczownik w l. pojedynczej)

Me gustan los postres. - Lubię desery.

( me gustan + rzeczownik w l. mnogiej)


GUSTA

la carne.
la cerveza.
comer.

(a mí)
(a ti)
(a él/a ella/a usted)
(a nosotros)
(a vosotros)
( a ellos/a ellas/a ustedes)

me
te
le
nos
os
les


GUSTAN

los postres.
los dulces.
las frutas.


Formy akcentowane zaimków w
dopełnieniu dalszym; użycie
opcjonalne, dla podkreślenia
własnej opinii lub odrębności.

Formy nieakcentowane
zaimków w dopełnieniu
dalszym; użycie
obowiązkowe.


Przykłady:
Me gusta la comida italiana. ¿Y a ti? - Lubię kuchnię włoską, a ty?
Pues a mí no me gusta. - A ja nie lubię.
Nos gusta comer en casa. - Lubimy jeść w domu.
No les gustan las frutas. - Nie lubią owoców.

ELEMENTO DE CULTURA

Godziny posiłków w Hiszpanii


Godziny posiłków w Hiszpanii różnią się nieco od tych w Polsce. Warto o tym pamiętać, bo
restauracje poza godzinami obiadów i kolacji są zamknięte. Bary są otwarte cały czas.

El desayuno - śniadanie, 7:30-9:00

La comida - obiad, 14.00-15.00

La merienda - podwieczorek, 17:00-17:30

La cena - kolacja, 21:00-22:00


background image

17

Lekcja 11
Napoje i desery

Lección 11 ♪11
Bebidas y postres

Co mogę podać?

¿Qué desea?

Sok pomarańczowy.

Zumo de naranja, por favor.

Poproszę sok jabłkowy.

Zumo de manzana, por favor.

Poproszę coca colę.

Una coca cola, por favor.

Poproszę wodę mineralną.

Agua mineral, por favor.

gazowana

con gas

niegazowana

sin gas

Poproszę dwie kawy.

Quisiera dos cafés.

kawa ze śmietanką i cukrem

café con nata y azúcar

czarna kawa

café solo / un cortado

kawa z mlekiem

café con leche

Poproszę herbatę z cytryną.

Quisiera un té con limón.

Kieliszek wina.

Una copa de vino.

Poproszę jedno piwo.

Una cerveza, por favor. / Una caña, por favor.

Czy podać deser?

¿Quiere postre? / ¿Quiere algo de postre?

Nie, poproszę tylko kawę.

No, sólo un café.

Poproszę sernik.

Una tarta de queso, por favor.

ciasto czekoladowe

una tarta de chocolate

lody

un helado

Proszę o popielniczkę.

¿Me da un cenicero, por favor?

Poproszę paczkę chipsów i papierosy.

Una bolsa de patatas fritas y unos cigarrillos,
por favor.

Czy są herbatniki?

¿Hay galletas?

AYUDA GRAMATICAL

Przyimki

pochodzenie

Juan es de Valencia.

Juan jest z Walencji.

materiał, substancja

helado de chocolate
sopa de cebolla

lody czekoladowe
zupa cebulowa

przynależność,
posiadanie

el coche de mi hermano

samochód brata

DE

funkcja dopełniacza

una taza de café
un vaso de agua

filiżanka kawy
szklanka wody

zawartość, składniki

agua con gas
café con leche

woda gazowna
kawa z mlekiem

towarzystwo

Ceno con mi marido.
Me gusta estar con mis
amigos
.

Jem kolację z mężem.
Lubię być z przyjaciółmi.

CON

funkcja narzędnika

escribir con lápiz
comer con cuchillo y tenedor

pisać ołówkiem
jeść nożem i widelcem

background image

18

Lekcja 12
Pytanie o drogę

Lección 12 ♪12
Preguntando cómo llegar

Zgubiłem się. / Zgubiłam się.

Me he perdido.

Przepraszam, jak dojść do centrum?

Perdone, ¿cómo puedo ir al centro?

Idź prosto ulicą Diagonal.

Vaya recto por la calle Diagonal. / Siga
recto por la calle Diagonal.

Idź prosto.

Vaya recto. / Siga recto.

Skręć w prawo.

Tuerza a la derecha. / Gire a la derecha.

Skręć w lewo.

Tuerza a la izquierda. / Gire a la izquierda.

Czy to jest daleko stąd?

¿Está lejos de aquí?

Kilka minut pieszo.

A unos minutos a pie.

Proszę pokazać to na mapie.

Muéstremelo en el mapa, por favor.

O tu jesteśmy.

Aquí está.

Pójdzie pan tędy.

Vaya por aquí.

Czy w pobliżu jest bank?

¿Hay un banco por aquí cerca?

Jest tam, w pobliżu centrum handlowego.

Por allí, cerca del centro comercial.

Przepraszam, gdzie jest dworzec?

Perdone, ¿dónde está la estación? / ¿La
estación, por favor? / ¿Para ir a la estación?

Apteka jest z prawej strony.

La farmacia está a la derecha.

Sklep spożywczy jest z lewej strony.

El supermercado está a la izquierda.

Pomiędzy pocztą i kwiaciarnią.

Entre correos y la floristería.

Przed księgarnią.

Enfrente de la librería.

Z tyłu za postojem taksówek.

Detrás de la parada de taxi.

Obok kiosku.

Junto al quiosco.


AYUDA GRAMATICAL

Forma hay i czasownik estar

Forma hay służy do przekazania informacji, że w danym miejscu istnieje określona rzecz lub do
pytania o miejsce nie wymienione wcześniej. Forma hay jest niezmienna, używa się jej z
rzeczownikami w liczbie pojedynczej lub mnogiej.

En el centro hay muchos hoteles. - W centrum jest dużo hoteli.

¿Hay una farmacia por aquí? - Czy jest tu jakaś apteka?

Czasownik estar - być, znajdować się służy do określenia położenia, usytuowania w przestrzeni rzeczy,
o których wiemy, że istnieją albo były już wcześniej wymienione. Czasownik ten odnosi się też do
osób.

El hotel “Ritz” está en la Plaza Lealtad. - Hotel Ritz jest na placu Lealtad.

La farmacia está al lado del hospital. - Apteka jest koło szpitala.

Presente de indicativo - czas teraźniejszy

L. pojedyncza / singular

L. mnoga / plural

(yo)

estoy

(nosotros)

estamos

(tú)

estás

(vosotros)

estáis

(él/ella/usted) está

(ellos/ellas/ustedes) están

background image

19

istnienie

usytuowanie

El/la + rzeczownik l. poj.
Mi/tu/su... + rzeczownik l. poj. está ...
Osoba lub nazwa własna


un/una + rzeczownik l. poj.
Hay dos/tres/... + rzeczownik l. mn.
muchos pocos + rzeczownik l. mn.
rzeczownik l. Mn.

Los/las + rzeczownik l. mn.
Mis/tus/sus...+ rzeczownik l. mn. están...
Osoby lub nazwy własne


AYUDA GRAMATICAL

Przyimki i przysłówki miejsca

en

w; na

lejos de

daleko

detrás de

za

encima de na

entre

pomiędzy

a la izquierda de

na lewo od

debajo de

pod

al lado de

obok

a la derecha de

na prawo od

cerca de

blisko

delante de

przed

enfrente de

naprzeciw


background image

20

Lekcja 13
Podróżowanie

Lección 13 ♪13
Visitando una ciudad

Czym dojadę do centrum?

¿Cómo puedo ir al centro?

Gdzie jest najbliższa stacja metra?

¿Dónde está la estación de metro más cercana?

Jakim autobusem dojechać do
supermarketu?

¿Qué autobús va al supermercado?

Proszę wsiąść do autobusu nr 11 lub 16.

Coja el autobús número 11 ó el 16.

Chcę dojechać do Starego Miasta.

Quiero ir al casco viejo de la ciudad.

Gdzie mam wysiąść?

¿Dónde me tengo que bajar?

Przepraszam, wysiadam tutaj.

Perdone, aquí me bajo.

Czy ten autobus jedzie w kierunku lotniska? ¿Va este autobús hacia el aeropuerto?
Gdzie mogę kupić bilety?

¿Dónde puedo comprar los billetes?

W kiosku

En el puesto de periódicos.

Poproszę jeden bilet.

Un billete, por favor.

normalny

normal

ulgowy

billete con descuento

bilet całodzienny

un billete diario

Czy są jakieś zniżki?

¿Hay descuentos?

zniżki dla dzieci

descuentos para niños

zniżki dla studentów

descuentos para estudiantes

Gdzie jest postój taksówek?

¿Dónde está la parada de taxis?

Proszę mnie zawieść do hotelu.

Lléveme al hotel, por favor.

Proszę zaczekać. Zaraz wracam.

Espere por favor. Ahora mismo vuelvo.

AYUDA GRAMATICAL

Tryb rozkazujący


Tryb rozkazujący służy do formułowania poleceń, instrukcji, próśb, zaleceń i udzielania rad.
Wyróżnia się formy trybu rozkazującego w stylu nieformalnym (TÚ) i formalnym (USTED).
Tryb rozkazujący tworzymy dodając odpowiednie końcówki do tematu czasownika.

Tryb rozkazujący – czasowniki regularne

I. koniugacja - AR

II. koniugacja - ER

III. koniugacja - IR

TÚ + a

USTED + e

TÚ + e

USTED + a

TÚ + e

USTED + a

girar - skręcać

comer - jeść

subir - wchodzić, podnosić

gira

gire

come

coma

sube

suba

esperar - czekać

beber - pić

escribir - pisać

espera

espere

bebe

beba

escribe

escriba

Tryb rozkazujący – czasowniki nieregularne

ir
iść, jechać

coger
brać

torcer
skręcać

seguir
kontynuować

poner
kłaść,włączać

decir
powiedzieć

ve

coge

tuerce

sigue

pon

di

USTED

vaya

coja

tuerza

siga

ponga

diga

background image

21

Lekcja 14 Zakupy
w sklepie spożywczym

Lección 14 ♪14
Comprando en los ultramarinos

Poproszę chleb i sześć bułek.

Quisiera un pan / quisiera una barra de pan y
seis panecillos, por favor.

Coś jeszcze?

¿Algo más?

1 kg cukru.

Un kilo de azúcar.

Masło.

Mantequilla.

Kawę.

Café, por favor.

Którą kawę?

¿Cuál?

Tamtą, proszę.

Ese, por favor.

Proszę paczkę płatków.

Un paquete de cereales, por favor.

Karton mleka

Un cartón de leche.

Proszę czekoladę.

Una tableta de chocolate.

Proszę gazetę.

Un periódico, por favor.

Proszę paczkę gumy do żucia.

Un paquete de chicles.

Kawałek sera.

Un trozo de queso.

Ten, proszę.

Este, por favor.

Dwie butelki wody mineralnej.

Dos botellas de agua mineral.

Trzy kartony soku.

Tres cartones de zumo.

Proszę pół kilo szynki.

Medio kilo de jamón, por favor.

Proszę 25 dag sera.

250 gramos de queso, por favor.

truskawki

fresas

maliny

frambuesas

czarne porzeczki

moras

jabłka

manzanas

gruszki

peras

ś

liwki

ciruelas

brzoskwinie

melocotones

ananasy

piñas

cytryny

limones

winogrona

uvas

morele

albaricoques

arbuzy

sandías

ziemniaki

patatas

pomidory

tomates

ogórki

pepinos

pieczarki

champiñones

szparagi

espárragos

marchewki

zanahorias

kapusta

repollo

sałata

lechuga

kalafior

coliflor

brokuły

brócoli

background image

22

cebula

cebolla

czosnek

ajo

Płaci się przy kasie.

Pague en la caja.

€ 3,20 reszty.

Su cambio son 3,20 euros.


AYUDA GRAMATICAL

Przymiotniki i zaimki i wskazujące


Przymiotniki i zaimki wskazujące mają taka samą formę. Przymiotniki występują razem z
rzeczownikiem i zgadzają się z nim co do rodzaju i liczby; zaimki występują samodzielnie, odnoszą się
do rzeczownika i zgadzają się z nim co do rodzaju i liczby.

Przymiotniki i zaimki wskazujące
l. pojedyncza

l. mnoga

Stopień
oddalenia

r. męski

r. żeński

r. męski

r. żeński

Przysłówki
miejsca

Blisko osoby
Mówiącej

este - ten
este chico

esta - ta
esta chica

estos - ci
estos chicos

estas - te
estas chicas

AQUÍ - tu

W pewnym
oddaleniu od
osoby
mówiącej lub
blisko
rozmówcy

ese - tamten
ese chico

esa - tamta
esa chica

esos - tamci
esos chicos

esas - tamte
esas chicas

AHÍ - tam

Daleko od
osoby
mówiącej i
rozmówcy

aquel -
tamten
aquel
chico

aquella -
tamta
aquella
chica

aquellos -
tamci
aquellos
chicos

aquellas -
tamte
aquellas
chicas

ALLÍ - tam


background image

23

Lekcja 15
Na poczcie

Lección 15 ♪15
En correos

Poproszę 10 znaczków na pocztówki.

Por favor, 10 sellos para postales.

Ile kosztuje znaczek na list?

¿Cuánto vale un sello para una carta?

Pocztą lotniczą?

¿Por avión?

Priorytet.

Una carta urgente.

Gdzie mogę wysłać paczkę?

¿Dónde puedo enviar un paquete?

Chciałabym nadać paczkę do USA.

Quisiera enviar un paquete a los Estados
Unidos.

Proszę wypełnić ten druk.

Rellene este impreso, por favor.

Co mam wpisać tutaj?

¿Qué tengo que escribir aquí?

Wartość paczki.

El valor del paquete.

Zawartość paczki.

El contenido del paquete.

Czy mogłaby mi pani pomóc z tym
formularzem?

¿Me puede ayudar con este impreso, por
favor ?

Czy mogę wysłać przesyłkę kurierską?

¿Puedo enviar un paquete por mensajería?

Ile wynosi opłata?

¿Cuánto cuesta?

Kiedy będzie dostarczona?

¿Cuándo la entregarán?

Usługą expresową.

Por servicio urgente.

Chciałbym odebrać paczkę.

Quisiera recoger un paquete.

Gdzie mam podpisać?

¿Dónde tengo que firmar?

Poproszę kartę telefoniczną.

Una tarjeta telefónica, por favor.

Poproszę kopertę.

Un sobre, por favor.

Potrzebuję dużą.

Necesito uno grande.


AYUDA GRAMATICAL

Zaimek pytający cuánto


CUÁNTO + czasownik

zaimek ma niezmienną postać


¿Cuánto cuestan las naranjas? - Ile kosztują pomarańcze?

¿Cuánto ganas? - Ile zarabiasz?


CUÁNTO + rzeczownik

zaimek musi zgadzać sie co do

rodzaju i liczby z rzeczownikiem


¿Cuánto dinero tienes? - Ile masz pieniędzy?

¿Cuánta leche bebes? - Ile pijesz mleka?

¿Cuántos tomates quieres? - Ile chcesz pomidorów?

¿Cuántas naranjas quiere usted? - Ile chce pani pomarańczy?

background image

24

Lekcja 16
W banku

Lección 16 ♪16
En el banco

Chciałbym / chciałabym wymienić 100€ na
funty.

Quisiera cambiar 100€ a libras.

Chciałbym / chciałabym wymienić 200€ na
dolary amerykańskie.

Quisiera cambiar 200€ a dólares.

Jaki jest dzisiaj kurs?

¿A cuánto está hoy el cambio?

Czy jest prowizja?

¿Hay comisión?

W jakich banknotach?

¿Cómo quiere el dinero?

Proszę o banknoty 20 funtowe.

Por favor, deme billetes de 20 libras.

Proszę o banknoty 20 dolarowe.

Por favor, deme billetes de 20 dólares.

Czy mogę wymienić bilon?

¿Puedo cambiar las monedas ?

Chciałbym / chciałabym zrealizować czek.

Quisiera cobrar este cheque.

Gdzie jest bankomat?

¿Dónde está el cajero automático?

Bankomat “połknął” moją kartę.

El cajero automático “se ha tragado” mi
tarjeta.

Chciałbym / chciałabym wypłacić
pieniądze z konta.

Quisiera sacar dinero de mi cuenta.

Chciałbym / chciałabym sprawdzić stan
konta.

Quisiera ver el estado de mi cuenta.

Proszę włożyć kartę.

Por favor, inserte la tarjeta.

Wpisz PIN.

Introduzca su número PIN.

Naciśnij OK, aby potwierdzić.

Apriete OK para confirmar.

Operacja nie może być zrealizowana.

Acceso denegado.

Limit jest przekroczony.

Ha sobrepasado el límite.

Chciałbym zablokować kartę.

Quisiera bloquear la tarjeta.

Numer mojej karty to …

Mi número de tarjeta es…

Chciałbym / chciałabym otworzyć konto.

Quisiera abrir una cuenta (bancaria).

Chciałbym / chciałabym zlikwidować konto. Quisiera cerrar la cuenta.




AYUDA GRAMATICAL

Czas pretérito perfecto


Zdania w czasie pretérito perfeco tworzymy dodając do czasownika posiłkowego haber
imiesłów (participio).

haber

imiesłów

(yo)
(tú)
(él/ella/usted)
(nosotros)
(vosotros)
(ellos/ellas/ustedes)

he
has
ha
hemos
habéis
han



hablado / comido / vivido

background image

25


Imiesłowy regularne

I. koniugacja (-ar)
temat + ADO

II. koniugacja (-er)
temat + IDO

III. koniugacja (-ir)
temat + IDO

hablar - hablado
trabajar - trabajado

comer - comido
beber - bebido

vivir - vivido
salir - salido

Imiesłowy nieregularne

escribir - escrito
pisać
hacer - hecho
robić

decir - dicho
powiedzieć
abrir - abierto
otwierać

poner - puesto
kłaść,włączać
volver - vuelto
wracać

ver - visto
widzieć
romper - roto
łamać, tłuc


Czasu pretérito perfeco używamy:

1.

Do mówienia o czynnościach, zdarzeniach przeszłych, dokonanych, które wydarzyły się

w czasie jeszcze nie zakończonym lub pozostają w bezpośrednim związku z
teraźniejszością. Typowe określenia czasu to:

hoy - dziś, esta semana - w tym tygodniu, este mes - w tym miesiącu, este año - w tym roku,
estos días - w tych dniach, recientemente,últimamente - ostatnio, ya - już, todavía no - jeszcze
nie.

Esta semana he trabajado mucho. - W tym tygodniu dużo pracowałam.

Hoy no he desayunado. - Dziś nie jadłem śniadania.

¿Quién ha venido? - Kto przyszedł?

2.

Do mówienie o doświadczeniach życiowych. Typowe określenia to:

alguna vez - kiedykolwiek (w pytaniach), nunca - nigdy, una vez - raz, tres reces - trzy razy,
muchas reces - wiele razy, todavía no - jeszcze nie.

¿Has estado alguna vez en Perú? - Czy kiedykolwiek byłeś w Peru?

Sí, he estado dos veces. - Tak, byłem dwa razy.

Nunca se han casado. - Nigdy sie nie pobrali.

background image

26

Lekcja 17
U lekarza

Lección 17 ♪17
En el médico

Czy możesz wezwać lekarza?

¿Puedes llamar al médico?

Czy może pan / pani wezwać lekarza?

¿Puede llamar al médico?

Wejdź. / Proszę wejść.

Entra. / Entre, por favor.

Usiądź./ Proszę usiąść.

Siéntate. / Siéntese.

Wstań. / Proszę wstać.

Levántate. / Levántese.

Obróć się. / Proszę się obrócić.

Date la vuelta. / Dese la vuelta.

Połóż się. / Proszę się położyć.

Túmbate. / Túmbese.

Otwórz usta. / Proszę otworzyć usta.

Abre la boca. / Abra la boca.

Zegnij kolana. / Proszę zgiąć kolana.

Dobla las rodillas. / Doble las rodillas.

Podwiń rękaw. / Proszę podwinąć rękaw.

Remángate. / Remánguese.

Zdejmij koszulę. / Proszę zdjąć koszulę.

Quítate la camisa. / Quítese la camisa.

Ubierz się. / Proszę się ubrać.

Vístete. / Vístase.

Zamknij oczy. / Proszę zamknąć oczy.

Cierra los ojos. / Cierre los ojos.

Weź głęboki wdech. / Proszę wziąć głęboki
wdech.

Respira hondo. / Respire hondo.

Co się dzieje? / Co panu / pani dolega?

¿Qué le pasa?

Boli mnie głowa.

Me duele la cabeza. / Tengo dolor de cabeza.

Mam katar.

Tengo catarro.

Boli mnie gardło.

Me duele la garganta.

Mam temperaturę.

Tengo fiebre.

Kaszlę.

Tengo tos.

Jestem przeziębiony / przeziębiona.

Tengo un resfriado.

Tu jest recepta.

Aquí está la receta.

Jak często mam brać lekarstwa?

¿Cada cuánto tiempo tengo que tomar el
medicamento?

Trzy razy dziennie po posiłku.

Tres veces al día después de las comidas.

Nie czuję się dobrze.

No me encuentro bien.

Niedobrze mi.

Estoy enfermo.

Wczoraj wymiotowałem / wymiotowałam.

Ayer vomité.

Boli mnie brzuch.

Me duele el estómago.

Mam rozwolnienie.

Tengo diarrea.

Bolą mnie plecy.

Me duele la espalda. / Tengo dolor de espalda.

Boli mnie ząb.

Me duelen las muelas.

Chciałbym / chciałabym umówić się na
wizytę.

Quisiera pedir una cita. / Quiero pedir hora.

Boli mnie tutaj.

Me duele aquí.

Mam trudności z oddychaniem.

Tengo dificultades para respirar.

Mam wysokie ciśnienie.

Tengo la tensión alta.

Mam niskie ciśnienie.

Tengo la tensión baja.

Jest mi słabo.

Me siento débil.

Zaraz zemdleję.

Voy a desmayarme.

background image

27

Miałem / miałam atak serca przed 2 laty.

Tuve un ataque al corazón hace dos años.

Skręciłem /skręciłam kostkę.

Me he torcido el tobillo.

Złamałem / złamałam nogę.

Me he roto la pierna.

Mam uczulenie na koty.

Soy alérgico a los gatos.

Dostaniesz zastrzyk.

Se te va a poner una inyección.

Dostanie pan / pani zastrzyk.

Se le va a poner una inyección.



AYUDA GRAMATICAL

Czasownik doler


Czasownik doler - boleć odmienia się z zaimkiem w dopełnieniu dalszym, podobnie jak w
języku polskim (mnie boli..., mnie bolą..., ciebie boli..., etc.)

DUELE
+ rzecz. w l. poj.

la cabeza.
la espalda.
la garganta.

głowa
plecy
gardło

(a mí)
(a ti)
(a él/a ella/a usted)
(a nosotros)
(a vosotros)
( a ellos/a ellas/a ustedes)

me
te
le
nos
os
les

DUELEN
+ rzecz. w l. mn.

las piernas.
los oídos.
las muelas.

nogi
uszy
zęby


Formy akcentowane zaimków w
dopełnieniu dalszym; użycie
opcjonalne, dla podkreślenia
własnej osoby lub odrębności.

Formy nieakcentowane
zaimków w dopełnieniu
dalszym; użycie
obowiązkowe.


A mí me duele mucho la cabeza. ¿Y a ti? - Bardzo boli mnie głowa. A ciebie?
A mí, no. - Mnie, nie.

Me duelen las muelas, tengo que ir al dentista. - Bolą mnie zęby, muszę iść do dentysty.

AYUDA GRAMATICAL

Czasownik estar

Czasownik estar (odmiana patrz: lekcja 12) oznacza być, znajdować się, ale również czuć się,
być w jakimś stanie i dlatego używamy go do opisu naszego samopoczucia, stanu zdrowia,
emocji, etc.

Estoy bien. - Czuję się dobrze.
Mi hijo está enfermo. - Mój syn jest chory.
Estamos muy contentos. - Jesteśmy bardzo zadowoleni.

background image

28

Lekcja 18
Kłopoty

Lección 18 ♪18
Problemas

problem

problema

Mam problem.

Tengo un problema.

Chciałbym zgłosić kradzież.

Quisiera denunciar un robo.

Zostałem napadnięty.

Me han atracado.

Ktoś ukradł mój plecak.

Alguien me ha robado la mochila.

Dokumenty i karty kredytowe.

Mis documentos y las tarjetas de crédito.

Zgubiłem paszport.

He perdido el pasaporte.

Chcę się skontaktować z polskim
konsulatem.

Quiero / quería ponerme en contacto con el
consulado polaco.

Mówię słabo po hiszpańsku.

No hablo bien español.

Ktoś ukradł mój samochód.

Alguien me ha robado el coche.

Zostawiłem go na parkingu.

Lo dejé en el aparcamiento.

Zepsuł mi się samochód.

Mi coche se ha averiado.

Czy może pan wezwać pomoc drogową?

¿Puede llamar al servicio de ayuda en
carretera?

Skończyło mi się paliwo.

Me he quedado sin gasolina.

Moje bagaże zaginęły.

Mi equipaje se ha perdido.

Spóźniłem się na samolot.

He perdido el avión.

Był wypadek!

Hubo un accidente.

Jaki jest numer ratunkowy?

¿Cuál es el número de emergencias?

Czy ma pan komórkę?

¿Tiene usted teléfono móvil?

Dzwońcie po pogotowie!

¡Llamad a una ambulancia!

Dzwońcie na policję!

¡Llamad a la policía!

Dzwońcie po straż pożarną!

¡Llamad a los bomberos!

pomoc

ayuda

Czy potrzebujesz pomocy?

¿Necesitas ayuda?

Tak, proszę.

Sí, por favor.

Nie, dziękuję.

No, gracias.

konieczne

necesario

To nie jest konieczne.

No es necesario.

dać radę

arreglárselas

Dam sobie radę.

Me las puedo arreglar.













background image

29

AYUDA GRAMATICAL

Czas przeszły pretérito indefinido

Zdania w czasie pretérito indefinido tworzymy dodając do tematu czasownika odpowiednią
końcówkę.

I. koniugacja - ar

II koniugacja - er

III koniugacja - ir

habl-ar

comer

escribir

(yo)
(tú)
(él/ella/usted)

(nosotros/as)
(vosotros/as)
(ellos/ellas/ustedes)

hablé
hablaste
habló

hablamos
hablasteis
hablaron

comí
comiste
com

comimos
comisteis
comieron

escribí
escribiste
escrib

escribimos
escribisteis
escribieron

W czasie pretérito indefinido jest bardzo dużo czasowników nieregularnych. Najczęściej
używane to:
SER (być) - fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
IR
(iść) - fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
ESTAR (
być, znajdować się) - estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron
TENER (
mieć) - tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron
HACER
(robić) - hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron
VENIR (
przychodzić) - vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron
DECIR
(powiedzieć) - dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron
VER (
widzieć) - vi, viste, vio, vimos, visteis, vieron


Pretérito indefinido jest czasem przeszłym dokonanym i używamy go:

1.

Do mówienia o wydarzeniach, o jednorazowych czynnościach przeszłych, które miały

miejsce w czasie, który się zakończył (nie ma bezpośredniego związku z
teraźniejszością).

Typowe określenia czasu to:
ayer - wczoraj, anteayer - przedwczoraj, la semana pasada - w zeszłym tygodniu, el mes
pasado
- w zeszłym miesiącu, el año pasado - w zeszłym roku, el lunes - w poniedziałek, en
marzo -
w marcu, el 15 de mayo - 15. maja, en 1999 - w 1999, hace cinco días - pięć dni temu,
hace dos años - dwa lata temu, etc.

La semana pasada Pepe tuvo un accidente de moto. - W zeszłym tygodniu Pepe miał
wypadek na motorze.
Se casaron hace tres meses. – Pobrali się trzy miesiące temu.

2.

Do mówienia o czynnościach przeszłych, które trwały jakiś czas ( krótki lub długi) i

skończyły się w przeszłości.

Typowe określenia czasu to:
desde... hasta... - od ... do..., durante - przez, podczas, una semana - tydzień, tres meses - trzy
miesiące, toda la tarde - całe popołudnie, etc.

Desde 2005 hasta 2007 estudió en Madrid. - Od 2005 do 2007 studiował w Madrycie.

Pasamos tres semanas en las montañas. - Spędziliśmy trzy tygodnie w górach.

background image

30

Lekcja 19
Kontrola paszportowa

Lección 19 ♪19
Control de pasaportes

Poproszę paszport.

Pasaporte, por favor.

Proszę (podając).

Aquí lo tiene.

Jaki jest cel pańskiej podróży?

¿Cuál es el propósito de su visita?

Jadę do pracy.

Voy a trabajar.

Jadę na kurs hiszpańskiego do Barcelony.

Voy a hacer un curso de español en Barcelona.

Spędzam tu wakacje.

Voy a pasar mis vacaciones aquí.

Jadę do rodziny w Madrycie.

Voy a visitar a mi familia en Madrid.

Szukam pracy na wakacje.

Estoy buscando un trabajo para el verano.

Jestem w podróży służbowej.

Estoy en un viaje de negocios.

Gdzie się pan / pani zatrzyma?

¿Dónde está usted alojado?

Zamierzam wynająć pokój.

Voy a alquilar una habitación.

Zatrzymam się w hotelu.

Estoy alojado en un hotel.

Zatrzymam się u rodziny hiszpańskiej.

Estoy con una familia española.

Czy wcześniej byłeś w Hiszpanii?

¿Habías estado antes en España?

Czy wcześniej był pan / pani w Hiszpanii?

¿Había estado antes en España?

To mój pierwszy pobyt.

Esta es mi primera visita.

Byłem tu rok temu.

Estuve aquí el año pasado.

Byłem tu kilka razy.

He estado aquí algunas veces.

Jak długo tu zostaniesz?

¿Cuánto tiempo te vas a quedar?

Jak długo tu pan / pani zostanie?

¿Cuánto tiempo se va a quedar?

Przez dwa miesiące.

Dos meses.

Dwa tygodnie.

Dos semanas.

AYUDA GRAMATICAL

Wyrażanie zamiarów i planów

Zamiary, plany na przyszłość wyrażamy przy pomocy konstrukcji ir a + infinitivo
(bezokolicznik), bardzo podobnej do angielskiego wyrażenia „to be going to”.

(yo)
(tú)
(él/ella/usted)
(nosotros)
(vosotros)
(ellos/ellas/ustedes)

voy
vas
va
vamos
vais
van



a trabajar este verano.

Voy a trabajar este verano. - Tego lata będę pracować / zamierzam pracować.
Dentro de dos meses va a ir España. - Za dwa miesiące zamierza pojechać do Hiszpanii.

W przypadku czasowników zwrotnych zaimek zwrotny (me, te, se, nos, os ,se) może być użyty
przed odmienioną formą ir lub za bezokolicznikiem, w pisowni łącznej z nim.

levantarse - wstawać



Voy a levantarme a las seis de la mañana.
lub Me voy a levantar a las seis de la mañana.
Wstanę o szóstej rano.

background image

31

Lekcja 20
ODPRAWA CELNA

Lección 20 ♪20
En la aduana

Proszę przygotować się do kontroli celnej.

Por favor, prepárense para el control
aduanero.

Tu są moje dokumenty.

Aquí están mis documentos.

Proszę otworzyć bagażnik.

Por favor, abra el maletero.

Proszę otworzyć walizkę.

Por favor, abra su maleta.

Nie mam nic do oclenia.

No tengo nada que declarar.

To są prezenty dla rodziny.

Son regalos para mi familia.

To są moje rzeczy osobiste.

Son mis objetos personales.

Mam dwie butelki wódki.

Tengo dos botellas de vodka.

Tego nie wolno przewozić.

Esto no lo puede introducir en el país.

Czy muszę za to płacić cło?

¿Tengo que pagar impuestos de aduana por
esto?

Za to trzeba zapłacić cło.

Usted tiene que pagar impuestos de aduana
por esto.

Ile to wynosi?

¿Cuánto es?

Cło wynosi …

Los derechos de aduana son....

Ile ma pan papierosów?

¿Cuántos cigarrillos tiene?

Ile mogę przewieźć bez cła?

¿Cuántos puedo traer sin pagar impuestos?

Czy to jest dozwolone?

¿Está permitido?

AYUDA GRAMATICAL

Zaimki osobowe w dopełnieniu bliższym

Zaimki z przyimkami

zaimki w formie podmiotu

zaimki w formie

dopełnienia bliższego

zaimki z przyimkami

para-dla, con-z

yo-ja

me-mnie, mi

para mí, conmigo

- ty

te-ciebie, cię

para ti, contigo

él-on
ella-ona
usted-pan, pani

lo-jego, go, to / pana
(osoba lub rzecz r. męski)
la-ją / panią
(osoba lub rzecz r. żeński)

para él, para ella, para usted
con él, con ella, con usted

nosotros, nosotras-my

nos-nas

para nosotros, con nosotros

vosotros, vosotras-wy

os-was

para vosotros, con vosotros

ellos-oni
ellas-one/
ustedes-państwo, panowie,
panie

los-ich / państwa / panów
(osoby lub rzeczy r. męski)
las-je/ panie
(osoby lub rzeczy r. żeński)

para ellos, para ellas, para ustedes
con ellos, con ellas, con ustedes

Odmieniona forma czasownika

zaimki me, te, lo, la, nos, os, los, las

przed czasownikiem

Bezokolicznik, gerundio, tryb rozkazujący

zaimki me, te, lo, la, nos, os, los, las
za czasownikiem, w pisowni łącznej

Zasada ta dotyczy również zaimków w dopełnieniu dalszym i zwrotnych.

¿Me quieres?- Kochasz mnie?
Voy a llamarte esta tarde.- Zadzwonię do ciebie po południu.
Cada sábado nos llama por teléfono.- Dzwoni do nas w każdą sobotę?

background image

32

Lekcja 21
Przydatne słowa

Lección 21
Vocabulario práctico

Ćwiczenie 1 LICZBY

Ejercicio 1 NÚMEROS

♪21

1

uno

2

dos

3

tres

4

cuatro

5

cinco

6

seis

7

siete

8

ocho

9

nueve

10

diez

11

once

12

doce

13

trece

14

catorce

15

quince

16

dieciséis

17

diecisiete

18

dieciocho

19

diecinueve

20

veinte

21

veintiuno

22

veintidós

30

treinta

40

cuarenta

50

cincuenta

60

sesenta

70

setenta

80

ochenta

90

noventa

100

cien

Ćwiczenie 2 DNI TYGODNIA

Ejercicio 2 DÍAS DE LA SEMANA ♪22

Poniedziałek

lunes

Wtorek

martes

Ś

roda

miércoles

Czwartek

jueves

Piątek

viernes

Sobota

sábado

Niedziela

domingo

Ćwiczenie 3 MIESIĄCE

Ejercicio 3 MESES DEL AÑO ♪23

Styczeń

enero

Luty

febrero

Marzec

marzo

Kwiecień

abril

Maj

mayo

Czerwiec

junio

Lipiec

julio

Sierpień

agosto

Wrzesień

septiembre

Październik

octubre

Listopad

noviembre

Grudzień

diciembre


Ćwiczenie 4 PORY ROKU

Ejercicio 4 ESTACIONES DEL AÑO ♪24

Wiosna

primavera

Lato

verano

Jesień

otoño

Zima

invierno

Ćwiczenie 5
PAŃSTWA I NARODOWOŚCI

Ejercicio 5 ♪25
PAISES Y NACIONALIDADES

Polska

Polonia

Polak/Polka

polaco / polaca

Anglia

Inglaterra

Anglik / Angielka

inglés / inglesa

Francja

Francia

Francuz / Francuzka

francés / francesa

Niemcy

Alemania

background image

33

Niemiec / Niemka

alemán / alemana

Hiszpania

España

Hiszpan / Hiszpanka

español / española

Włochy

Italia

Włoch / Włoszka

italiano / italiana

Norwegia

Noruega

Norweg / Norweżka

noruego / noruega

Szwecja

Suecia

Szwed / Szwedka

sueco / sueca

Irlandia

Irlanda

Irlandczyk / Irlandka

irlandés / irlandesa

Stany Zjednoczone

Estados Unidos

Amerykanin / Amerykanka

estadounidense

Kanada

Canadá

Kanadyjczyk / Kanadyjka

canadiense

Japonia

Japón

Japończyk / Japonka

japonés / japonesa

Rosja

Rusia

Rosjanin / Rosjanka

ruso / rusa

Australia

Australia

Australijczyk / Australijka

australiano / australiana

Ćwiczenie 6
CZŁONKOWIE RODZINY

Ejercicio 6 ♪26
RELACIONES FAMILIARES

rodzice

padres

matka

madre

ojciec

padre

brat

hermano

siostra

hermana

mąż

esposo / marido

ż

ona

esposa / mujer

dzieci

hijos

syn

hijo

córka

hija

babcia

abuela

dziadek

abuelo

ciocia

tía

wujek

tío

kuzyn

primo

kuzynka

prima

Ćwiczenie 7 ZAWODY

Ejercicio 7 PROFESIONES ♪27

lekarz

médico

sprzedawca

vendedor

pielęgniarka

enfermera

policjant, policjantka policía
kierowca

conductor

taksówkarz

taxista

urzędnik

personal

administrativo / oficinista

urzędnik państwowy funcionario

dyrektor

director / directora
/ jefe / jefa

sekretarka

secretaria

księgowy

contable

dziennikarz

periodista

kelner

camarero

opiekunka

niñera

emeryt, emerytka

jubilado / jubilada

student, studentka

estudiante

background image

34

Ćwiczenie 8 OKREŚLENIA CZASU

Ejercicio 8 PERIODOS DE TIEMPO ♪28

dzisiaj

hoy

wczoraj

ayer

jutro

mañana

przedwczoraj

anteayer

pojutrze

pasado mañana

dwa dni temu

hace dos días

za trzy tygodnie

dentro de tres
semanas

w zeszłym miesiącu el mes pasado

w poniedziałek

el lunes

podczas weekendu

durante el fin de
semana

rano

por la manana

po południu, wieczorem

por la tarde

por la tarde

w nocy

por la noche

o północy

a medianoche

w marcu

en marzo

Ćwiczenie 9 PODAWANIE GODZINY

Ejercicio 9 DANDO LA HORA ♪29

Która jest godzina? ¿Qué hora es?
05:00

son las cinco de la mañana

05:15

son las cinco y cuarto de la
mañana

17:00

son las cinco de la tarde

17:30

son las cinco y media de la
tarde

13:00

es la una de la tarde

01:00

es la una de la noche

O której godzinie? ¿A qué hora?
o 7.00

a las 7.00

o 7.15

a las siete y cuarto

o 7:20

a las siete y veinte

o 7.30

a las siete y media

o 7.45

a las ocho menos cuarto

o 7.50

a las ocho menos diez

Ćwiczenie 10 POGODA

Ejercicio 10 CLIMA ♪30

Jaka jest dzisiaj pogoda?

¿Qué tiempo hace hoy?

Pada deszcz.

Está lloviendo.

Pada śnieg.

Está nevando.

Jest gorąco.

Hace calor.

Jest ciepło.

Está templado.

Jest zimno.

Hace frío.

Wieje wiatr.

Hace viento.

Jest mokro.

Está húmedo.

Jest pochmurno.

Está nublado.

Jest słoneczny dzień.

Hace un día soleado.

Jest okropna pogoda.

Hace un tiempo terrible. / Hace muy mal
tiempo. / Hace un tiempo horrible.

Jest 30°C.

Hace 30 grados.

Ćwiczenie 11 CZĘŚCI CIAŁA

Ejercicio 11 PARTES DEL CUERPO ♪31

głowa

la cabeza

oko

el ojo

ucho

la oreja

nos

la nariz

włosy

el pelo

usta

los labios

zęby

los dientes

dłoń / ręka

la mano

ramię

el brazo

noga

la pierna

background image

35

stopa

el pie

kolano

la rodilla

brzuch

el estómago

plecy

la espalda

Ćwiczenie 12 CECHY CHARAKTERU

Ejercicio 12 PERSONALIDAD ♪32

miły

amable

wrażliwy

sensible

spokojny

tranquilo

towarzyski

abierto / sociable

cierpliwy

paciente

wstydliwy

tímido

samolubny

egoísta

bystry

listo

głupi

estúpido / tonto

gadatliwy

hablador

optymista

optimista

pesymista

pesimista

wyrozumiały

comprensivo


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Yo soy Betty la fea, Nauka języków, Hiszpański, Hiszpański w praktyce
Nunca te olvidare, Nauka języków, Hiszpański, Hiszpański w praktyce
m 11 00 Egzamin Praktyczny Eksploatacja złóż podziemnych
m 42 00 Egzamin Praktyczny Organizacja i prowadzenie procesu obs􀃡ugi pojazdów samochodowych
z 23 00 praktyczny www (2)
Pająk B , Hiszpania – Europejska Konwencja Praw Człowieka a praktyka(1)
Pająk B , Hiszpania – Europejska Konwencja Praw Człowieka a praktyka
00
Placebo w codziennej praktyce lekarskiej3
Praktyczne zasady antybiotykoterapii
Praktyczna interpretacja pomiarów cisnienia
Ergonomia 00

więcej podobnych podstron