Sons of Anarchy [6x11] Aon Rud Persanta


锱納1}{1}23.976
{7}{63}/Poprzednio w Sons of Anarchy...
{64}{156}Czy Tara si臋 ze mn膮 rozwodzi?|I odbiera mi syn贸w?
{157}{175}Tak.
{176}{240}Ci膮偶a...|To by艂o k艂amstwo?
{241}{317}- Tara pr贸bowa艂a tylko...|- Wynocha!
{318}{362}- Przykro mi.|- Nie jest ci przykro!
{363}{421}Wiesz, dlaczego nie jeste艣|w stanie by膰 matk膮?
{422}{457}Bo jeste艣 tch贸rzem!
{458}{532}- Co to niby ma znaczy膰?|- 呕e jeste艣 t臋p膮, s艂ab膮 膰punk膮.
{533}{618}Gaalan da艂 mi zna膰, 偶e nadal|mog臋 zosta膰 ich dystrybutorem.
{619}{653}Chc膮 mnie st膮d wyci膮gn膮膰.
{654}{722}Za艂atwi膰 konw贸j, wioz膮cy mnie|na rozpraw臋 za dwa tygodnie.
{723}{804}Przy艣pieszono proces Claya.|Jutro go przewo偶膮.
{805}{864}To komplikuje nasz plan.|B臋dziemy potrzebowa膰 pomocy.
{865}{921}Nie we藕miemy udzia艂u|w ataku na ten konw贸j.
{922}{961}Oboje tego potrzebujemy.
{962}{1028}Dla nas to rozw贸j interesu,|a dla was odci臋cie si臋 od niego.
{1029}{1071}Przyszed艂em z艂o偶y膰 ci ofert臋.
{1072}{1097}Gaalan O'Shay.
{1098}{1182}Dostarcz臋 go razem z dostaw膮 broni.|Proste jak drut.
{1183}{1211}Co ty b臋dziesz z tego mia艂?
{1212}{1302}Wycofanie zarzut贸w wobec klubu|za handel broni膮.
{1318}{1367}Wendy!
{1388}{1438}Wygl膮da na to,|偶e pr贸bowa艂a dosta膰 si臋 na odwyk.
{1439}{1479}Wayne, spakuj jej torb臋.
{1480}{1541}- Dok膮d idziemy?|- Do domu, skarbie.
{1542}{1598}- Chc臋 twojej ugody.|- Przykro mi.
{1599}{1640}Ta ugoda jest ju偶 nieaktualna.
{1641}{1688}Mam inne sprawy w zawieszeniu.
{1689}{1832}Mog臋 ci pom贸c, je艣li obawiasz si臋|o bezpiecze艅stwo swoje i ch艂opc贸w.
{1850}{1894}Nie, nie mo偶esz.
{2378}{2473}www.NapiProjekt.pl - nowa jako艣膰 napis贸w.|Napisy zosta艂y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2474}{2517}Dzie艅 dobry.
{2523}{2562}Tak.
{2663}{2717}Zajrzymy do Abla?
{2731}{2779}Zajrzyjmy do Abla.
{3447}{3490}Gdzie on jest?
{3501}{3539}W pracy.
{3589}{3642}Zaczekaj na zewn膮trz,|偶ebym mog艂a nakarmi膰 syna.
{3643}{3678}Jasne.
{3684}{3810}Kogo b臋dziesz pilnowa膰,|kiedy zostawi臋 ich w przedszkolu?
{3813}{3843}Ciebie.
{3844}{3884}Ale 偶adnego przedszkola.
{3885}{3955}Jax nie chce ich ju偶 w St. Thomas.
{4100}{4137}To zgoda na immunitet.
{4138}{4221}Obejmuje wszystkich|zwi膮zanych z klubem.
{4260}{4327}I ugoda Tary|zgodnie z obietnic膮.
{4328}{4380}呕adnej odsiadki.
{4487}{4545}Obie podpisane i zatwierdzone.
{4573}{4723}Nie wejd膮 w 偶ycie, p贸ki nie dostarczysz|Gaalana O'Shaya i broni.
{4754}{4829}Po zachodniej stronie dok贸w|jest stary magazyn.
{4830}{4911}Przysta艅 Kilmer.|Zamkn臋li go kilka lat temu.
{4912}{4940}Kojarz臋.
{4941}{4989}Tam nast膮pi zrzut.
{5003}{5105}Gaalan b臋dzie tam z broni膮|mi臋dzy 11.00 a 13.00.
{5106}{5154}Ile ludzi?
{5158}{5234}10, mo偶e 12 go艣ci.
{5235}{5329}B臋d膮 ostro偶ni|i 艣wietnie uzbrojeni.
{5335}{5365}Dobra.
{5366}{5420}Porozmawiamy po wszystkim.
{5457}{5521}Zajmiesz si臋 tym z szeryfami?
{5522}{5571}Czy bierzesz federalnych i policj臋?
{5572}{5632}To nie twoje zmartwienie.
{6118}{6183}My艣lisz, 偶e to pomog艂o?
{6202}{6242}Nie wiem.
{6291}{6347}Przynajmniej b臋d臋 wiedzia艂,|偶e spr贸bowa艂em.
{6360}{6399}Owszem.
{6552}{6588}Co z ni膮?
{6607}{6662}Teraz 艣pi.
{6717}{6767}To wszystko,|co dla niej robisz...
{6768}{6819}To naprawd臋 艣wietne.
{6892}{6924}Mamo?
{6946}{7042}Wendy musi p贸j艣膰 na odwyk.
{7065}{7102}Wiem.
{7118}{7164}Wykonam kilka telefon贸w.
{7205}{7286}Mia艂y艣my burzliw膮 przesz艂o艣膰.
{7291}{7374}Bardziej chcia艂am|pom贸c jej, ni偶 j膮 zrani膰.
{7399}{7452}Dla odmiany.
{7677}{7852}My艣lisz, 偶e mog艂aby艣|przenie艣膰 troch臋 tej 艂aski na Tar臋?
{7882}{7950}To matka twojego wnuka, Gem.
{7969}{8046}Daj spok贸j, to nigdy si臋 nie zmieni.
{8087}{8144}Nie jestem w stanie.
{8145}{8190}Ta g艂臋boka...
{8191}{8235}Rozumiem.
{8256}{8303}Znam to.
{8319}{8418}Moja by艂a...|Ta suka wali艂a w 偶y艂臋 przez ca艂膮 ci膮偶臋.
{8462}{8553}I b贸l, z kt贸rym|Lucius musi 偶y膰...
{8557}{8625}To jej wina, jasne?
{8652}{8741}Mog臋 a偶 gry藕膰 t臋 nienawi艣膰,|kt贸r膮 do niej czuj臋.
{8790}{8842}Ona jest martwa.
{8846}{8867}A ty nie.
{8868}{8950}Tak, ale to ja musz臋|nadal 偶y膰 z tym syfem.
{9011}{9107}Bo nie rozwi膮za艂em tego,|kiedy 偶y艂a.
{9319}{9386}Nie potrafi臋 jej wybaczy膰.
{9435}{9488}Nie teraz.
{9526}{9559}Dobrze.
{9569}{9599}Dobrze.
{11764}{11850}{C:$DAA520}Sons of Anarchy [06x11]|/Aon Rud Pearsanta
{11851}{11904}{C:$DAA520}T艂umaczenie: Yungar|Korekta: jot
{12369}{12421}*- Wujku T!|- Hej!
{12422}{12474}Cze艣膰, ma艂y potworze.
{12508}{12536}Hej.
{12566}{12661}Mam spotkanie z nowym prawnikiem.|M贸g艂by艣 ich popilnowa膰 jaki艣 czas?
{12662}{12770}Najwyra藕niej nie mog臋 ju偶|zostawia膰 ich w przedszkolu.
{12771}{12826}Oczywi艣cie.
{12831}{12868}Kurcz臋...
{12869}{12919}Robisz si臋 ci臋偶ki.
{12922}{12971}Gdzie Gemma?
{13007}{13053}Jeszcze jej nie ma.
{13069}{13093}Dobra.
{13115}{13166}Dzi臋kuj臋.
{13245}{13280}Chod藕 ze mn膮, wielkoludzie.
{13281}{13325}Tara...
{13361}{13437}Przykro mi,|偶e tak wysz艂o.
{13452}{13520}Wiem, 偶e chcia艂a艣 dobrze.
{13557}{13646}Niestety moje ch臋ci|niewiele si臋 licz膮.
{13765}{13827}Wygl膮da na bardzo smutn膮.
{13846}{13904}To ostatnio cz臋sty widok.
{13931}{14000}I nie b臋dzie lepiej, prawda?
{14001}{14051}Nie dzisiaj, Chucky.
{14987}{15061}Lowen wszystko mi przekaza艂a.|Oficjalnie i nieoficjalnie.
{15062}{15091}Dobrze.
{15092}{15164}Je艣li jest co艣 jeszcze, o czym...
{15165}{15243}mog艂a nie wiedzie膰,|to warto teraz mi to powiedzie膰.
{15269}{15324}Nie.
{15330}{15370}Dobrze.
{15371}{15465}Jestem got贸w z艂o偶y膰 papiery|dotycz膮ce rozwodu i opieki,
{15466}{15567}ale musi pani zrozumie膰 ryzyko.
{15573}{15606}Te zapisy dotycz膮ce pani m臋偶a?
{15607}{15672}Je艣li wykorzystamy je,|by przej膮膰 opiek臋 nad ch艂opcami,
{15673}{15748}b臋dzie mia艂 prawo|przedstawi膰 swoje racje.
{15757}{15792}Wtedy to b臋d膮 publiczne dane.
{15793}{15887}Prokurator mo偶e wykorzysta膰 je|w procesie w sprawie Pameli Toric.
{15903}{15957}I co wtedy?
{15960}{16039}Najwi臋ksza cz臋艣膰 obrony|to pani wiarygodno艣膰.
{16040}{16148}Je艣li prokurator odkryje w膮tpliwo艣ci|odno艣nie pani poronienia,
{16149}{16207}dokopie si臋 do prawdy.
{16244}{16347}Je艣li oka偶e si臋 ona niesprzyjaj膮ca...
{16367}{16433}strac臋 swoj膮 lini臋 obrony.
{16455}{16509}Wi臋c musz臋 wybra膰?
{16530}{16599}Moi synowie albo wolno艣膰?
{16600}{16666}呕adne z nich nie jest pewne.
{16667}{16754}Ale og贸lnie rzecz bior膮c|taka jest prawda.
{17054}{17088}Panowie.
{17142}{17203}- To dla nas?|- Tak.
{17204}{17271}Upewniamy si臋,|偶e s膮 nie do namierzenia.
{17273}{17308}Sprawd藕cie tylko, czy je偶d偶膮.
{17309}{17354}Je偶d偶膮.|Nawet zatankowali艣my.
{17355}{17406}- Tig, sprawd藕 je.|- Za艂atwione.
{17407}{17469}- Montez, West, Quinn.|- Gdzie Gaalan?
{17470}{17513}Spotka si臋 z nami w hangarze.
{17514}{17576}Tam trzymamy bro艅 dla Claya.
{17577}{17624}Gaalan przywiezie dostaw臋 ze sob膮?
{17625}{17699}Po przechwyceniu|ja i Hugh pojedziemy do stodo艂y,
{17700}{17782}zgarniemy j膮|i dojedziemy do hangaru.
{17793}{17843}Masz tylko jego?
{17844}{17894}Nikogo wi臋cej wam nie trzeba.
{17912}{17976}Neil czeka przed wi臋zieniem.
{17977}{18028}B臋dzie naszymi oczami.
{18029}{18134}Wi臋c jak to zrobimy?
{18141}{18191}Zaraz wam to przedstawi臋.
{18193}{18222}Zawo艂aj Tiga.
{18223}{18266}Tiggy!
{18284}{18315}Zosta艅cie.
{18316}{18351}Pom贸偶cie im, panowie.
{18352}{18418}Znamy tras臋, ekip臋 i ci臋偶ar贸wki.
{18419}{18500}B臋dzie czysto, szybko i 艂atwo.
{18577}{18615}B臋dziemy potrzebowa膰 kalibru .50?
{18616}{18672}B臋dziemy musieli przebi膰 si臋|przez kuloodporne szk艂o.
{18673}{18715}To ta szybka czy 艂atwa cz臋艣膰?
{18716}{18754}Ju偶 to robi艂em, panowie.
{18755}{18819}- Serio?|- Tak.
{18822}{18870}Dwa razy.
{18871}{18926}Wi臋zienie w Armagh.
{18927}{19015}I wyrwa艂e艣 Harpera z...|Sk膮d to by艂o? Magilligan?
{19016}{19064}Tak.
{19065}{19102}Za godzin臋 zapakuj膮 Claya.
{19103}{19201}Jego konw贸j b臋dzie jecha艂|przez East End do Fremont.
{19202}{19240}Neil potwierdzi,|kiedy ruszy.
{19241}{19320}Clay b臋dzie w opancerzonym aucie.|Eskorta z przodu i z ty艂u.
{19321}{19389}6-8 ludzi.|Ci臋偶ko uzbrojonych.
{19390}{19442}Mamy cztery r贸偶ne|ci臋偶ar贸wki dostawcze.
{19443}{19498}R贸偶ne kolory, r贸偶ne zadania.
{19499}{19526}Dwie osoby w ka偶dej.
{19527}{19607}Punkt A jest tutaj.|Dojazd贸wka do Fremont.
{19608}{19664}Zaparkujemy i czekamy.
{19665}{19760}Je藕dzi tamt臋dy wiele ci臋偶ar贸wek,|wi臋c nie wzbudzimy podejrze艅.
{19765}{19825}Kiedy dostaniemy sygna艂,|偶e nadje偶d偶aj膮,
{19826}{19907}wjedziemy na Fremont w punkcie B.
{19914}{19958}Nie b臋dzie 偶adnego ruchu ulicznego...
{19959}{20015}zar贸wno na p贸艂nocy|jak i na po艂udniu.
{20016}{20051}Czaicie?
{21280}{21314}Otw贸rzcie.
{21555}{21615}Zaczekajcie z godzin臋|i wracajcie do warsztatu.
{21616}{21701}- Za艂atwione, bracie.|- Zabawimy ich.
{21720}{21770}- Gotowi?|- Tak.
{21775}{21805}Gotowi.
{22121}{22149}Czemu mamy r贸偶ow膮?
{22150}{22217}Daj spok贸j, Tiggy.|Uwielbiasz r贸偶owy.
{23856}{23883}*Dobra.|Mamy czterech.
{23884}{23954}Tellera nie ma,|ale rozpozna艂em dw贸ch z nich.
{23955}{23983}To SAMCRO.
{23984}{24022}Wida膰 nie k艂ama艂.
{24023}{24081}Do wszystkich jednostek, mamy potwierdzenie.|Stan gotowo艣ci. Odbi贸r.
{24082}{24126}Irlandczycy nie poddadz膮 si臋 bez walki.
{24127}{24176}Mamy w gotowo艣ci|trzy jednostki specjalne.
{24177}{24235}Je艣li stawi膮 op贸r,|wyjd膮 na g艂upc贸w.
{24291}{24348}Jak to si臋 sko艅czy wed艂ug pana?
{24350}{24458}40 szeryf贸w, tuzin irlandzkich 偶o艂nierzy,|mn贸stwo broni.
{24459}{24522}To mo偶e si臋 sko艅czy膰|tylko w jeden spos贸b.
{25205}{25275}Patrzcie na moich pracusi贸w.
{25343}{25387}Tara mia艂a spotkanie z prawnikiem.
{25388}{25457}Wiem.|Rat do mnie zadzwoni艂.
{25505}{25537}Miller.
{25588}{25627}Co z Wendy?
{25628}{25667}Cierpi.
{25684}{25738}Nero ma na ni膮 oko.
{25739}{25803}Chyba zabior臋 do niej ch艂opc贸w.
{25824}{25870}Widok Abla mo偶e jej pom贸c.
{25871}{25929}Nie jestem pewien,|czy pomo偶e Ablowi.
{25953}{26046}Pr臋dzej czy p贸藕niej dowie si臋,|kim jest jego prawdziwa matka.
{26064}{26104}On te偶.
{26138}{26170}No.
{26202}{26251}To chyba prawda.
{26316}{26369}Moja pomoc Tarze...
{26370}{26437}Wiesz, 偶e chodzi艂o tylko o nich?
{26463}{26496}Wiem.
{26536}{26595}I nadal tak jest.
{26640}{26759}Je艣li Tarze si臋 upiecze|po ca艂ym tym syfie,
{26763}{26823}nadal b臋dzie ich matk膮.
{26825}{26880}Jak to b臋dzie wygl膮da膰?
{26900}{26959}Decyzja nale偶y do Jaxa.
{26971}{27042}A je艣li ona odejdzie,|co si臋 z nimi stanie?
{27043}{27145}I nie wciskaj mi tej gadki|o klubie i rodzinie.
{27146}{27213}M贸wi臋 o codziennych sprawach.
{27214}{27291}- Kto si臋 nimi zajmie?|- Ja.
{27304}{27338}Serio?
{27359}{27420}My艣lisz, 偶e podo艂asz?
{27454}{27512}Twierdzisz, 偶e jestem za stara?
{27519}{27608}M贸wi臋, 偶e bycie babci膮,|a bycie matk膮 to kompletnie inna bajka.
{27609}{27672}Jestem 艣wiadoma tego brzemienia.
{27679}{27756}Chod藕, s艂onko.|Trzymam ci臋.
{27824}{27878}A co z ich brzemieniem?
{27879}{27951}Opie, P贸艂-W贸r, Phil...
{27956}{28006}Wszyscy byli czyimi艣 synami.
{28007}{28068}Gdyby ich matki mia艂y szans臋|zacz膮膰 od pocz膮tku,
{28069}{28117}poprowadzi膰 ich w innym kierunku...
{28118}{28198}Nie ma drugich szans, Wayne.
{28202}{28298}Mamy tylko jedn膮, gdy chodzi o kochanie|i wychowywanie naszych dzieci.
{28317}{28386}I zrobi臋 to w艂a艣ciwie.
{28438}{28528}Nie mam w膮tpliwo艣ci,|偶e potrafi艂aby艣 wychowa膰 tych ch艂opc贸w.
{28529}{28590}Wiem, jak bardzo ich kochasz.
{28596}{28718}Ale musisz zrozumie膰,|偶e to ju偶 nie jest 1967 rok.
{28730}{28814}To 偶ycie nie jest ju偶|romantyczne ani beztroskie.
{28815}{28908}Nie ma ju偶 drogi|do niczego sensownego.
{28914}{28998}Jest tylko brud i smutek.
{29040}{29114}I oboje wiemy,|偶e b臋dzie tylko gorzej.
{29301}{29343}Id臋 po Abla.
{29400}{29430}Hej.
{29455}{29523}Je艣li naprawd臋|nie chcesz tutaj tych ch艂opc贸w,
{29524}{29594}to czemu ci膮gle mi pomagasz?
{29645}{29735}Z tego samego powodu,|dla kt贸rego ci膮gle tu jestem,
{29736}{29809}niezale偶nie od z艂o艣ci i zniszcze艅.
{29810}{29856}Poniewa偶 ci臋 kocham.
{29982}{30049}Jestem w tobie zakochany.
{30701}{30731}Hej.
{30738}{30769}Juice.
{30795}{30827}Jeste艣 tu?
{30837}{30872}Tak.
{30981}{31030}Nie mam za艂amania.
{31060}{31112}Wcale tak nie my艣la艂em.
{31124}{31209}Wiem, 偶e Chibs|i inni ch艂opacy si臋 martwi膮.
{31221}{31260}A powinni?
{31282}{31311}Nie.
{31432}{31485}Co艣 si臋 zmieni艂o.
{31541}{31596}Czuj臋 si臋 inaczej.
{31668}{31730}Czaj臋.
{31983}{32065}Musz臋 poczu膰,|偶e robi臋 co艣 w艂a艣ciwego, Jax.
{32078}{32151}Nie w takim stylu,|偶e na dwoje babka, ale...
{32152}{32197}musz臋 poczu膰,|偶e jestem...
{32198}{32258}呕e jeste艣 jednym z tych dobrych.
{32315}{32346}No.
{32386}{32452}Kiedy艣 potrafi艂em tak si臋 poczu膰.
{32583}{32621}Wci膮偶 mo偶esz.
{32704}{32738}- Tak?|- Neil dzwoni艂.
{32739}{32798}Tylko jedna eskorta.|W sumie pi膮tka.
{32799}{32851}/- Jedziemy.|- Dobra.
{32869}{32916}To by艂 Connor.|S膮 w drodze.
{32917}{33002}Konw贸j, jedna obstawa|za nimi, pi臋膰 os贸b.
{33003}{33033}Spoko.
{33092}{33127}Zaczynamy.
{33255}{33345}Po wszystkim ju偶 tylko|bia艂e kapelusze i ciasne cipki.
{33365}{33395}No.
{34191}{34257}To oni.|Jad膮 za konwojem.
{34258}{34311}Do dzie艂a.|Dalej, skarbie.
{34312}{34392}- Nagle czuj臋, 偶e musz臋 depn膮膰.|- Dajesz!
{34487}{34538}- Cholera, oberwali!|- Centrala, kod trzeci!
{34539}{34584}Nasza eskorta mia艂a wypadek.
{34585}{34629}Potrzebujemy wsparcia.
{34630}{34685}呕膮dam natychmiastowego wsparcia.|Ranni funkcjonariusze.
{34686}{34751}Nadal oddychaj膮.|Jest Connor.
{34752}{34786}Dawaj.
{34787}{34823}Ruchy, ruchy.
{34824}{34872}Kurna, to zasadzka.|Co robimy?
{34873}{34914}- Chcecie mojej rady?|- Morda, dupku!
{34915}{34973}Przestrzegaj protoko艂u,|Jenkins, i jed藕!
{35024}{35061}Opu艣膰 klap臋!
{35143}{35214}Ruchy!|Dawaj, dawaj!
{35294}{35340}Trzymaj si臋, bracie.
{35499}{35546}- Kurna!|- Tu Sierra 4-0.
{35547}{35599}Jeste艣my atakowani.|Wzywam wszystkie jednostki!
{35600}{35666}Potrzebujemy wszystkich|na nasz膮 pozycj臋!
{35697}{35764}Wypu艣膰cie go!|Nikt nie zostanie ranny!
{35765}{35796}Co to za jedni, Morrow?!
{35797}{35851}Anio艂owie zes艂ani|przez boga sprawiedliwo艣ci.
{35852}{35929}Mam dla ciebie wiadomo艣膰, 艣mieciu.|Ta fura to czo艂g.
{35972}{36043}- Bro艅 na mask臋!|- Otwiera膰 drzwi!
{36044}{36080}Dawa膰 kluczyki!
{36081}{36115}Masz.
{36121}{36179}- Bierz to.|- Wysiadka.
{36180}{36220}Dobra, ju偶 wychodz臋.
{36403}{36489}- Gdzie, do diab艂a, s膮 Irlandczycy?|- W Irlandii.
{36712}{36740}Dobra, odje偶d偶aj膮!
{36741}{36804}Klub odje偶d偶a z pustymi r臋kami!
{36805}{36848}Mieli艣my wezwanie wszystkich jednostek.
{36849}{36911}Kto艣 zaatakowa艂|wi臋zienny konw贸j na Fremont.
{36912}{36977}- Kto by艂 wi臋藕niem?|- Clay Morrow.
{37027}{37091}艢ci膮gn臋li wszystkie nasze jednostki|na drugi koniec miasta.
{37092}{37152}- Sukinsyn!|- No.
{37249}{37305}Dobra, jedziemy.|Ruchy!
{37306}{37343}Jazda!
{37358}{37424}Wycofuj!|Jedziemy!
{37623}{37666}Kurwa!
{37789}{37826}Hayes!
{37853}{37886}Kurna.
{37887}{37932}Jak 藕le jest?
{37934}{38040}Jedna trafi艂a w kamizelk臋,|ale z ramieniem jest kiepsko.
{38043}{38094}To dla mnie za wysokie progi.
{38120}{38171}- Jeste艣 ca艂y?|- Tak.
{38172}{38228}Clay, przebieranko.
{38524}{38556}Przepraszam.
{38564}{38609}Ten gliniarz ci膮gle by strzela艂.
{38610}{38684}Wiem.|Jed藕 na lotnisko.
{38787}{38878}*Nie mo偶esz by膰 tak blisko kuchenki.|Musisz by膰 ostro偶ny.
{38921}{38961}Kto tam?
{38969}{39008}Hej.
{39039}{39075}Mama!
{39076}{39160}Hej!|Co tam robisz?
{39164}{39235}Gotuj臋 obiad dla Wendy.|Jest chora.
{39236}{39300}Mi艂o z twojej strony.
{39307}{39434}Abel, mo偶e kiedy doro艣niesz,|zostaniesz lekarzem jak twoja mama.
{39514}{39545}Halo?
{39596}{39661}Tak, w艂a艣nie przysz艂a.|O co chodzi?
{39662}{39725}Dzi臋ki za opiek臋 nad nimi.
{39745}{39808}Za艂o偶ymy ci buty, dobrze?|Jedziemy teraz do domu.
{39809}{39849}Za艂o偶臋 ci buty.
{39850}{39888}I do g贸ry.|W艂a艣nie tak.
{39889}{39965}- Mo偶ecie zosta膰 na obiad.|- Nie, dzi臋ki.
{40025}{40066}Co Wendy tu robi?
{40067}{40125}Dopiero za tydzie艅|b臋dzie miejsce na odwyku,
{40126}{40203}wi臋c opiekujemy si臋 ni膮|do tego czasu.
{40212}{40304}Fajnie by by艂o,|gdyby lekarz rzuci艂 na ni膮 okiem.
{40305}{40398}No, powinni艣cie jakiego艣 wezwa膰.|Ja nie mam licencji.
{40399}{40426}To bez znaczenia.
{40427}{40487}To by艂 Jax.|Pr贸bowa艂 si臋 do ciebie dodzwoni膰.
{40488}{40511}Chod藕 tu, skarbie.
{40512}{40593}Id藕 do pokoju babci|po swoje nowe ksi膮偶ki.
{40594}{40657}Poka偶 mamie.|No ju偶.
{40664}{40736}- Postrzelono Bobby'ego. Jest 藕le.|- Co si臋 sta艂o?
{40737}{40777}Opowiem ci w drodze.
{40778}{40844}Chod藕cie.|Musimy jecha膰.
{40851}{40945}Wi臋c b臋dziemy udawa膰, 偶e nic si臋 nie sta艂o|i zn贸w jestem lekarzem mafii?
{40946}{41031}Ja jestem gotowa udawa膰,|je艣li to uratuje komu艣 偶ycie.
{41032}{41075}Bobby umrze.
{41156}{41214}Chryste.|W porz膮dku.
{41215}{41282}Musz臋 podjecha膰|do domu po moj膮 torb臋.
{41302}{41354}Ja go wezm臋.|Chod藕 tu.
{41358}{41404}Chod藕, szkrabie.
{41428}{41514}Nied艂ugo wr贸c臋, kochanie.|Wayne si臋 wami zaopiekuje, dobrze?
{41515}{41550}Przepraszam.
{41621}{41650}Hej!
{41675}{41727}Gdzie m贸j obiad?
{41728}{41780}My艣la艂em, 偶e robisz|makaron z serem.
{41781}{41808}Chod藕.
{41809}{41855}Ugotujemy to razem.
{41878}{41929}Przyj膮艂em.|S膮 na stanowiskach.
{42086}{42161}Ci臋偶ar贸wki nie by艂y zarejestrowane.|Brak numer贸w VIN.
{42162}{42268}Wci膮偶 przeczesujemy obszar,|szukaj膮c kamer lub czegokolwiek.
{42270}{42323}Co powiedzia艂 Jenkins?
{42324}{42399}8-10 zamaskowanych m臋偶czyzn,|bro艅 maszynowa.
{42400}{42454}Uciekli w dw贸ch ci臋偶ar贸wkach.
{42455}{42554}Hayes trafi艂 jednego kilkakrotnie,|kiedy odje偶d偶ali.
{42555}{42598}Zanim go przejechali.
{42599}{42647}Powiadomili艣my okoliczne szpitale.
{42648}{42696}Mam wy艂apa膰 klub?
{42698}{42733}Jeszcze nie.
{42734}{42814}Musz臋 przemy艣le膰 swoje mo偶liwo艣ci.
{42831}{42861}W porz膮dku.
{43458}{43503}Jak to wygl膮da?
{43504}{43568}Zatrzyma艂em krwotok, ale jest 藕le.
{43581}{43638}Dobra, Tara nied艂ugo przyjedzie.
{43639}{43707}- Zosta艅 z Bobbym.|- Za艂atwione.
{44080}{44114}Dzi臋kuj臋, bracie.
{44166}{44200}Za dzisiaj.
{44508}{44544}Czeka na was.
{44649}{44679}Panowie.
{44726}{44760}Dzi臋kuj臋, Gaalan.
{44868}{44924}To ja dzi臋kuj臋, przyjacielu.
{44925}{44975}Przed nami du偶o pracy.
{45027}{45071}Dobra robota, Jackson.
{45462}{45504}Chryste.
{45549}{45593}Zag艂osowali艣my.
{45609}{45676}Postanowili艣my,|偶e tak musia艂o si臋 sta膰.
{45919}{45955}Tara i Gemma.
{45968}{46003}Wpu艣膰 je.
{46055}{46104}Zamknij drzwi.
{46143}{46212}Jak to zrobimy przy Nero,|Gemmie i Tarze?
{46213}{46249}Tak samo.
{46280}{46331}Dowiedz si臋, kiedy Connor przyjedzie.
{46332}{46366}Jasne.
{46669}{46718}Bobby jest w ci臋偶ar贸wce.
{46812}{46842}Jezu.
{46843}{46893}No.|Potrzebuj臋 pomocy.
{46904}{46934}Juice.
{46990}{47040}- Pom贸偶 Tarze.|- Jasne.
{47204}{47234}Dzi臋kuj臋.
{47247}{47309}- Reszta jest ca艂a?|- Tak.
{47399}{47429}Gemma.
{47875}{47945}Nie s膮dzi艂em,|偶e zobacz臋 ci臋 tak szybko.
{48001}{48051}Wida膰 mam szcz臋艣cie.
{48119}{48195}Odstawiaj膮 ci臋 do Belfastu?
{48232}{48271}Nie s膮dz臋.
{48315}{48380}My艣la艂am, 偶e taki jest plan.
{48422}{48482}Chyba pojawi艂 si臋 jaki艣 inny.
{48700}{48764}Ciesz臋 si臋,|偶e nie jeste艣 sama, Gem.
{48883}{48950}- Gemma ci powiedzia艂a?|- W drodze.
{48975}{49045}Teraz ju偶 wiesz wszystko, bracie.
{49047}{49102}Wola艂bym nie wiedzie膰.
{49115}{49176}To wasz spos贸b|na rzucenie handlu broni膮?
{49177}{49233}Zaatakowanie konwoju|i zabicie szeryfa?
{49234}{49295}Bo wsz臋dzie m贸wi膮|o tym szajsie.
{49296}{49353}Chodzi o co艣 wi臋cej.
{49354}{49401}Wi臋cej?|Serio?
{49444}{49523}Nie wiem,|czy znios臋 du偶o wi臋cej, Jax.
{49728}{49757}Co s膮dzisz?
{49758}{49807}Jest powa偶nie.|Potrzebuj臋 narz臋dzi chirurgicznych.
{49808}{49849}Ta kula tkwi g艂臋boko.
{49851}{49929}Blisko nerwu|jest kilka od艂amk贸w szk艂a.
{49930}{50008}Musimy go ustabilizowa膰.|Nie zrobi臋 tego tutaj.
{50009}{50071}- Zawieziemy go do chatki.|- Dobrze.
{50072}{50144}Musz臋 podjecha膰|do St. Thomas po sprz臋t.
{50202}{50258}Connor b臋dzie za 15 minut.
{50266}{50351}Co teraz, prezydencie?
{50403}{50456}Dogadamy si臋 z Irlandczykami.
{50622}{50733}I jak to zrobimy,|maj膮c trzy cia艂a?
{50827}{50873}A co ty by艣 zrobi艂?
{51047}{51146}Rozs膮dnie by艂oby zwali膰 to|na z艂e relacje.
{51147}{51219}Dw贸ch zwa艣nionych facet贸w|wda艂o si臋 w k艂贸tni臋.
{51220}{51281}Jedno prowadzi do drugiego.
{51313}{51376}Nie da艂o si臋 temu zapobiec.
{51398}{51450}Brzmi nie藕le.
{51882}{51979}Wida膰 mieli艣cie jeszcze jedno g艂osowanie,|o kt贸rym nie wiedzia艂em.
{52038}{52082}Owszem, mieli艣my.
{52151}{52211}Tym razem by艂o jednog艂o艣ne.
{52354}{52395}W porz膮dku.
{52541}{52573}Chod藕my.
{53666}{53705}Tak mo偶e by膰?
{53755}{53788}Tak.
{56133}{56170}Trzymasz si臋?
{56216}{56246}Tak.
{56312}{56379}Zabior臋 j膮 do St. Thomas,|偶eby zabra艂a potrzebne rzeczy.
{56380}{56434}Zawioz臋 j膮 do chatki.
{56466}{56497}Dzi臋ki.
{56934}{57007}Teraz wiem,|o co chodzi艂o z tym "wi臋cej".
{57017}{57065}Ciesz臋 si臋, 偶e tu by艂e艣.
{57089}{57218}Dzisiaj zakopali艣my ostatni kawa艂ek|naszej poronionej przesz艂o艣ci.
{57245}{57371}To co robimy razem...|to przysz艂o艣膰 SAMCRO.
{57471}{57518}Widzimy si臋 na miejscu.
{57923}{57955}Dzi臋kuj臋.
{58388}{58437}Na pewno nas tu nie potrzebujesz?
{58463}{58492}Nie.
{58493}{58540}Zawie藕cie Bobby'ego do chatki.
{58541}{58586}Spotkamy si臋 na miejscu.
{59151}{59213}Connor b臋dzie tu lada chwila.
{59265}{59294}No.
{59388}{59488}- Ten bajzel z Clayem...|- Nie wiedzia艂am.
{59545}{59604}Przeg艂osowali to?
{59627}{59659}Tak.
{59663}{59735}Kilka miesi臋cy temu|Clay zabi艂 Pineya Winstona.
{59743}{59805}Jednego z oryginalnych cz艂onk贸w.
{59806}{59884}Potem zleci艂 kartelowi|zabicie mnie.
{59900}{59972}Bo wiedzia艂am,|co zrobi艂 Johnowi Tellerowi.
{60006}{60115}Jax ich powstrzyma艂,|ale wtedy zmia偶d偶y艂o mi d艂o艅.
{60116}{60176}Moja kariera przepad艂a.
{60222}{60261}Jezu.
{60265}{60352}Clay Morrow|powinien by艂 zgin膮膰 dawno temu.
{60545}{60578}Przepraszam.
{60661}{60695}Nie szkodzi.
{60882}{60943}Tak bardzo go nienawidzi艂am.
{61140}{61204}- Halo?|- Doktor Knowles, Thyne Patterson.
{61205}{61260}- Musz臋 z pani膮 pom贸wi膰.|/- W jakiej sprawie?
{61261}{61287}Sons of Anarchy.
{61288}{61336}Mo偶e pani przyjecha膰|do mojego biura?
{61346}{61378}Nie.
{61386}{61454}/Zatem w pani gabinecie w szpitalu.
{61455}{61478}Dobrze.
{61479}{61522}Ju偶 jad臋.
{61589}{61640}- To by艂 Jax?|- Nie.
{61641}{61708}- Prawnicy.|- Przykro mi.
{61709}{61770}- Wiem, 偶e to pewnie...|- Wszystko gra?
{61821}{61857}Tak.
{61900}{61938}Dzi臋ki.
{62427}{62475}- Tak?|- Id藕.
{62772}{62822}Wygl膮da nie藕le, Jackie.
{63234}{63280}Wjed藕 tutaj.
{63381}{63413}St贸j.
{63565}{63616}Gdzie wszyscy twoi ludzie?
{63630}{63694}Zabrali Bobby'ego,|偶eby go pozszywano.
{63697}{63724}Prze偶yje?
{63725}{63785}Chyba tak.
{63806}{63889}- Gaalan jest w biurze?|- Tak.
{63890}{63935}Pom贸c wam wy艂adowa膰 bro艅?
{63936}{63991}- B臋d臋 wdzi臋czny.|- Jasne.
{64135}{64195}Matko Boska.
{64311}{64353}Jezu.
{64407}{64474}Spokojnie, bracie.
{64614}{64685}Daj mi powiedzie膰,|co si臋 sta艂o.
{64889}{65007}Clay i Gaalan mieli|jak膮艣 umow臋 na boku.
{65040}{65122}Posz艂o 藕le.|Zacz臋li si臋 k艂贸ci膰.
{65144}{65213}Clay zastrzeli艂 Gaalana.
{65231}{65281}Wbiegli twoi ludzie.
{65282}{65344}Clay zastrzeli tak偶e ich.
{65359}{65432}Kiedy rzuci艂 si臋 na nas,|nie mieli艣my wyboru.
{65433}{65472}Zabili艣my go.
{65481}{65528}Co wy艣cie zrobili?
{65529}{65577}Zrobili艣my, co by艂o konieczne.
{65578}{65646}Zabili艣my go艣cia,|kt贸ry zabi艂 waszych ludzi.
{65647}{65710}To w艂a艣nie przeka偶esz Kr贸lom.
{65732}{65809}- Zamordowali艣cie ich wszystkich?|- Nie s艂uchasz, co m贸wi臋.
{65810}{65880}Podaj臋 ci prawd臋,|kt贸rej potrzebujesz.
{65881}{65932}Jedyn膮 wersj臋,|kt贸ra chroni nas obu.
{65933}{66025}W ka偶dej innej|wyjdziesz na nieudacznika.
{66053}{66126}Clay mia艂 utrzyma膰|nasz handel broni膮.
{66127}{66165}To wci膮偶 mo偶liwe.
{66166}{66247}Przeka偶 Roarke'owi i reszcie,|偶e August Marks
{66248}{66318}jest ich jedyn膮 opcj膮|w P贸艂nocnej Kalifornii.
{66319}{66457}Chi艅czycy wskocz膮 na rynek,|je艣li IRA zaczeka na innego dystrybutora.
{66479}{66564}Albo praca z czarnymi,|albo strata wszystkiego.
{66593}{66640}Oszuka艂e艣 mnie.|Prawda, draniu?
{66641}{66762}Je艣li tak, to dzi臋ki oszustwu|wyl膮dowa艂e艣 na szczycie.
{66780}{66878}To od ciebie zale偶y,|czy zechcesz na nim pozosta膰.
{67000}{67080}Jeste艣 m膮drym,|porz膮dnym go艣ciem, Connor.
{67081}{67145}Obaj wiemy,|偶e to musia艂o si臋 sta膰.
{67146}{67271}W przeciwnym razie|my le偶eliby艣my na tej pod艂odze.
{67328}{67383}Zas艂u偶yli na t臋 krew.
{67425}{67491}Wi臋c zostawmy to za sob膮.
{67638}{67727}呕eby艣my obaj mogli wr贸ci膰|do naszych rodzin.
{67943}{68034}Kr贸lowie b臋d膮 chcieli|wys艂ucha膰 twojej wersji.
{68040}{68096}Czego tylko potrzebujesz.
{68162}{68227}A je艣li nam nie uwierz膮?|Co wtedy?
{68228}{68314}Wtedy przysi臋gniemy|na stert臋 katolickich Biblii.
{68640}{68699}Rano zadzwoni臋 do Belfastu.
{68808}{68840}Dobrze.
{69126}{69212}B臋dziemy musieli|zostawi膰 KG-9 przy cia艂ach.
{69239}{69317}Zabierz reszt臋 broni.|Przechowaj je w magazynie z piwem.
{69318}{69351}Po co?
{69361}{69430}Musz臋 si臋 zaj膮膰 lokalnym problemem.
{69431}{69490}Zap艂ac臋 za t臋 bro艅.
{70278}{70335}Wr贸c臋 jak najszybciej.
{70510}{70576}To by艂o mocne.|Przykro mi.
{70729}{70804}Nie wiem, czemu jestem|tak cholernie smutna.
{70845}{70964}Na dobre czy z艂e,|Clay by艂 wielk膮 cz臋艣ci膮 twojego 偶ycia.
{70965}{70999}Wiesz?
{71023}{71073}To ci chwil臋 zajmie.
{71137}{71199}Nie jest wart nawet chwili.
{71200}{71236}Dobra.
{71454}{71507}Na czym stoisz z klubem?
{71555}{71608}Czy nie powinnam pyta膰?
{71675}{71736}Paradoks ojca chrzestnego.
{71770}{71896}Im bardziej chc臋 si臋 oddali膰,|tym bardziej si臋 zbli偶am.
{71979}{72034}Jax ci臋 kocha, Nero.
{72090}{72147}Widz臋, jak na ciebie patrzy.
{72165}{72193}Jak ci臋 s艂ucha.
{72194}{72246}No c贸偶...
{72253}{72327}Jestem troch臋 za stary,|偶eby go adoptowa膰.
{72440}{72504}Zawsze mo偶esz mnie po艣lubi膰.
{72542}{72585}Bez obrazy, mamo.
{72603}{72674}Widzia艂em, co si臋 dzieje|z twoimi m臋偶ami.
{72724}{72765}Nie jest 艂adnie.
{72876}{72906}Nie.
{72967}{73011}Nie jest.
{73312}{73386}Tak si臋 ciesz臋,|偶e jeste艣 w naszym 偶yciu.
{73418}{73454}No.
{73457}{73489}Ja te偶.
{73706}{73753}Dzi臋kuj臋 za przybycie.
{73818}{73839}Czego chcecie?
{73840}{73892}Powiesz nam, gdzie dzisiaj by艂a艣?
{73897}{73928}A co?
{73929}{74001}Clay Morrow nie dotar艂 do s膮du.
{74002}{74055}Jego konw贸j wpad艂 w zasadzk臋.
{74056}{74100}8-9 nieznanych napastnik贸w.
{74101}{74209}Zabili jednego szeryfa,|ranili trzech... dw贸ch powa偶nie.
{74210}{74259}S艂ysza艂am.|Przykro mi.
{74260}{74334}Tamte inne sprawy w zawieszeniu|s膮 ju偶 nieaktualne,
{74335}{74422}wi臋c postanowi艂am|przyj膮膰 twoj膮 propozycj臋.
{74423}{74496}W zamian za twoj膮|wsp贸艂prac臋 przeciwko klubowi
{74497}{74590}otrzymasz immunitet w sprawie|zab贸jstwa Pameli Toric.
{74791}{74874}Co z moimi synami?|I ochron膮.
{74875}{74950}Je艣li chcesz Programu Ochrony 艢wiadk贸w,|trzeba wykorzysta膰 RICO.
{74951}{75013}Musia艂aby艣 da膰 nam|przest臋pstwo federalne.
{75014}{75067}Handel broni膮, wymuszenia,|morderstwo.
{75068}{75132}Po prostu powiedz nam,|kto uwolni艂 Claya.
{75249}{75339}- Co musia艂abym zrobi膰?|- Dostarczy膰 niepodwa偶alny dow贸d.
{75538}{75582}Gdybym...
{75613}{75718}po dzisiejszej strzelaninie|wyci膮gn臋艂a kul臋 z cz艂onka klubu...
{75752}{75840}kul臋 szeryfa...|by艂oby na niej DNA.
{75841}{75892}Czy to by艂by dow贸d?
{75911}{75950}Wraz z twoim zeznaniem owszem,
{75951}{76015}to by umiejscowi艂o cz艂onka|na miejscu zbrodni
{76016}{76104}i dowiod艂o,|偶e Sons byli odpowiedzialni.
{76180}{76205}Potrzebuj臋 wi臋cej czasu.
{76206}{76261}- Ile?|- Przynajmniej do jutra.
{76262}{76327}Masz tylko jedn膮 szans臋.
{76414}{76480}Musz臋 i艣膰.|Gemma czeka na zewn膮trz.
{76594}{76631}Co pani s膮dzi?
{76632}{76707}呕e czeka j膮 bardzo d艂uga noc.
{76715}{76753}Mam j膮 艣ledzi膰?
{76754}{76815}Nie.|Nie chcemy wystawi膰 jej na ryzyko.
{76816}{76929}Zadzwoni臋 do Dep. Sprawiedliwo艣ci,|czy da rad臋 umie艣ci膰 j膮 w PO艢.
{76983}{77046}Komisariat w Galt|w艂a艣nie sprawdzi艂 anonimowy donos.
{77047}{77165}Znale藕li cztery cia艂a i sze艣膰 skrzy艅|z KG-9 w hangarze przy 104.
{77166}{77271}Dwa z tych cia艂|to Clay Morrow i Gaalan O'Shay.
{77357}{77448}Wygl膮da na to,|偶e wszystkich czeka d艂uga noc.
{77620}{77673}- Wybacz.|- Nie szkodzi.
{78023}{78066}To by艂o pi臋kne.
{78121}{78213}Jeszcze tylko kawa艂eczek|i najgorsze b臋dzie za nim.
{78507}{78568}"Gdzie by艂a jej bia艂a,|plisowana czapka?
{78569}{78626}Oraz jej suknia i halka?
{78627}{78731}I jaka by艂a niewielka,|i jaka br膮zowa.
{78732}{78768}I ca艂a pokryta piegami.
{78769}{78850}Pani Tiggy-Winkle|po prostu by艂a"...
{78851}{78916}- Je偶em.|- Zgadza si臋.
{78917}{79068}"Lecz jak zatem znalaz艂a|trzy czyste chusteczki do r膮k"?
{79069}{79111}Mo偶e sko艅czymy...
{79112}{79148}Przepraszam.
{79204}{79279}Nie chcia艂em przerywa膰 bajki.
{79280}{79316}Prosz臋.
{79391}{79443}Babcia.
{79448}{79554}Zajrz臋 jeszcze raz do Wendy i...|b臋d臋 si臋 zbiera艂.
{79566}{79598}Dobra.
{79701}{79742}Dzi臋kuj臋, Wayne.
{79760}{79803}Jasne.
{79804}{79842}Dobranoc.
{79906}{79948}Hej, skarbie.
{81072}{81106}Witaj z powrotem.
{81205}{81260}Witaj z powrotem, Bobby.
{82007}{82064}Teller dotrzyma艂 s艂owa.
{82068}{82145}Dostarczy艂 Gaalana i bro艅.
{82167}{82220}Nie, bynajmniej.
{82298}{82400}Umowa nie uwzgl臋dnia艂a|sterty trup贸w.
{83379}{83459}Wiem, 偶e nie musia艂a艣|dzisiaj nam pomaga膰.
{83594}{83630}Dzi臋kuj臋.
{83711}{83775}Po prostu ciesz臋 si臋,|偶e nic mu nie b臋dzie.
{83915}{83964}Rozumiem...
{84016}{84075}dlaczego zrobi艂a艣 to wszystko.
{84320}{84413}Wybacz, 偶e zwi膮zek ze mn膮|doprowadzi艂 ci臋 do tego miejsca.
{86165}{86256}{C:$DAA520}T艂umaczenie: Yungar|Korekta: jot
{86304}{86376}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napis贸w ::.|Napisy24.pl
{86592}{86686}www.NapiProjekt.pl - nowa jako艣膰 napis贸w.|Napisy zosta艂y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Sons of Anarchy S06E11 Aon Rud Persanta HDTV XviD AFG
Sons Of Anarchy [06x11] Aon Rud Persanta
Sons of Anarchy S06E11 HDTV XviD Aon Rud Persanta
Sons of Anarchy Season 06 Episode 11 Aon Rud Persanta
Data sons of mars regions and settlement names
Songs of Anarchy
D G Novak Tale Of The Shradani 02 Sons Of Gemen (NCP)
Conan Sons of Cimmeria 02 Sons of Anshan
Conan Sons of Cimmeria 01
William Gibson Fragments Of A Hologram Rose
effect of varying doses of caffeine on life span D melanogaster
Thrilling Tales Advanced Class Man of Mystery
Functional Origins of Religious Concepts Ontological and Strategic Selection in Evolved Minds
Beyerl P The Symbols And Magick of Tarot
Beats of freedom
Next of Kin

wi臋cej podobnych podstron