锱納1}{1}23.976
{7}{63}/Poprzednio w Sons of Anarchy...
{64}{156}Czy Tara si臋 ze mn膮 rozwodzi?|I odbiera mi syn贸w?
{157}{175}Tak.
{176}{240}Ci膮偶a...|To by艂o k艂amstwo?
{241}{317}- Tara pr贸bowa艂a tylko...|- Wynocha!
{318}{362}- Przykro mi.|- Nie jest ci przykro!
{363}{421}Wiesz, dlaczego nie jeste艣|w stanie by膰 matk膮?
{422}{457}Bo jeste艣 tch贸rzem!
{458}{532}- Co to niby ma znaczy膰?|- 呕e jeste艣 t臋p膮, s艂ab膮 膰punk膮.
{533}{618}Gaalan da艂 mi zna膰, 偶e nadal|mog臋 zosta膰 ich dystrybutorem.
{619}{653}Chc膮 mnie st膮d wyci膮gn膮膰.
{654}{722}Za艂atwi膰 konw贸j, wioz膮cy mnie|na rozpraw臋 za dwa tygodnie.
{723}{804}Przy艣pieszono proces Claya.|Jutro go przewo偶膮.
{805}{864}To komplikuje nasz plan.|B臋dziemy potrzebowa膰 pomocy.
{865}{921}Nie we藕miemy udzia艂u|w ataku na ten konw贸j.
{922}{961}Oboje tego potrzebujemy.
{962}{1028}Dla nas to rozw贸j interesu,|a dla was odci臋cie si臋 od niego.
{1029}{1071}Przyszed艂em z艂o偶y膰 ci ofert臋.
{1072}{1097}Gaalan O'Shay.
{1098}{1182}Dostarcz臋 go razem z dostaw膮 broni.|Proste jak drut.
{1183}{1211}Co ty b臋dziesz z tego mia艂?
{1212}{1302}Wycofanie zarzut贸w wobec klubu|za handel broni膮.
{1318}{1367}Wendy!
{1388}{1438}Wygl膮da na to,|偶e pr贸bowa艂a dosta膰 si臋 na odwyk.
{1439}{1479}Wayne, spakuj jej torb臋.
{1480}{1541}- Dok膮d idziemy?|- Do domu, skarbie.
{1542}{1598}- Chc臋 twojej ugody.|- Przykro mi.
{1599}{1640}Ta ugoda jest ju偶 nieaktualna.
{1641}{1688}Mam inne sprawy w zawieszeniu.
{1689}{1832}Mog臋 ci pom贸c, je艣li obawiasz si臋|o bezpiecze艅stwo swoje i ch艂opc贸w.
{1850}{1894}Nie, nie mo偶esz.
{2378}{2473}www.NapiProjekt.pl - nowa jako艣膰 napis贸w.|Napisy zosta艂y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2474}{2517}Dzie艅 dobry.
{2523}{2562}Tak.
{2663}{2717}Zajrzymy do Abla?
{2731}{2779}Zajrzyjmy do Abla.
{3447}{3490}Gdzie on jest?
{3501}{3539}W pracy.
{3589}{3642}Zaczekaj na zewn膮trz,|偶ebym mog艂a nakarmi膰 syna.
{3643}{3678}Jasne.
{3684}{3810}Kogo b臋dziesz pilnowa膰,|kiedy zostawi臋 ich w przedszkolu?
{3813}{3843}Ciebie.
{3844}{3884}Ale 偶adnego przedszkola.
{3885}{3955}Jax nie chce ich ju偶 w St. Thomas.
{4100}{4137}To zgoda na immunitet.
{4138}{4221}Obejmuje wszystkich|zwi膮zanych z klubem.
{4260}{4327}I ugoda Tary|zgodnie z obietnic膮.
{4328}{4380}呕adnej odsiadki.
{4487}{4545}Obie podpisane i zatwierdzone.
{4573}{4723}Nie wejd膮 w 偶ycie, p贸ki nie dostarczysz|Gaalana O'Shaya i broni.
{4754}{4829}Po zachodniej stronie dok贸w|jest stary magazyn.
{4830}{4911}Przysta艅 Kilmer.|Zamkn臋li go kilka lat temu.
{4912}{4940}Kojarz臋.
{4941}{4989}Tam nast膮pi zrzut.
{5003}{5105}Gaalan b臋dzie tam z broni膮|mi臋dzy 11.00 a 13.00.
{5106}{5154}Ile ludzi?
{5158}{5234}10, mo偶e 12 go艣ci.
{5235}{5329}B臋d膮 ostro偶ni|i 艣wietnie uzbrojeni.
{5335}{5365}Dobra.
{5366}{5420}Porozmawiamy po wszystkim.
{5457}{5521}Zajmiesz si臋 tym z szeryfami?
{5522}{5571}Czy bierzesz federalnych i policj臋?
{5572}{5632}To nie twoje zmartwienie.
{6118}{6183}My艣lisz, 偶e to pomog艂o?
{6202}{6242}Nie wiem.
{6291}{6347}Przynajmniej b臋d臋 wiedzia艂,|偶e spr贸bowa艂em.
{6360}{6399}Owszem.
{6552}{6588}Co z ni膮?
{6607}{6662}Teraz 艣pi.
{6717}{6767}To wszystko,|co dla niej robisz...
{6768}{6819}To naprawd臋 艣wietne.
{6892}{6924}Mamo?
{6946}{7042}Wendy musi p贸j艣膰 na odwyk.
{7065}{7102}Wiem.
{7118}{7164}Wykonam kilka telefon贸w.
{7205}{7286}Mia艂y艣my burzliw膮 przesz艂o艣膰.
{7291}{7374}Bardziej chcia艂am|pom贸c jej, ni偶 j膮 zrani膰.
{7399}{7452}Dla odmiany.
{7677}{7852}My艣lisz, 偶e mog艂aby艣|przenie艣膰 troch臋 tej 艂aski na Tar臋?
{7882}{7950}To matka twojego wnuka, Gem.
{7969}{8046}Daj spok贸j, to nigdy si臋 nie zmieni.
{8087}{8144}Nie jestem w stanie.
{8145}{8190}Ta g艂臋boka...
{8191}{8235}Rozumiem.
{8256}{8303}Znam to.
{8319}{8418}Moja by艂a...|Ta suka wali艂a w 偶y艂臋 przez ca艂膮 ci膮偶臋.
{8462}{8553}I b贸l, z kt贸rym|Lucius musi 偶y膰...
{8557}{8625}To jej wina, jasne?
{8652}{8741}Mog臋 a偶 gry藕膰 t臋 nienawi艣膰,|kt贸r膮 do niej czuj臋.
{8790}{8842}Ona jest martwa.
{8846}{8867}A ty nie.
{8868}{8950}Tak, ale to ja musz臋|nadal 偶y膰 z tym syfem.
{9011}{9107}Bo nie rozwi膮za艂em tego,|kiedy 偶y艂a.
{9319}{9386}Nie potrafi臋 jej wybaczy膰.
{9435}{9488}Nie teraz.
{9526}{9559}Dobrze.
{9569}{9599}Dobrze.
{11764}{11850}{C:$DAA520}Sons of Anarchy [06x11]|/Aon Rud Pearsanta
{11851}{11904}{C:$DAA520}T艂umaczenie: Yungar|Korekta: jot
{12369}{12421}*- Wujku T!|- Hej!
{12422}{12474}Cze艣膰, ma艂y potworze.
{12508}{12536}Hej.
{12566}{12661}Mam spotkanie z nowym prawnikiem.|M贸g艂by艣 ich popilnowa膰 jaki艣 czas?
{12662}{12770}Najwyra藕niej nie mog臋 ju偶|zostawia膰 ich w przedszkolu.
{12771}{12826}Oczywi艣cie.
{12831}{12868}Kurcz臋...
{12869}{12919}Robisz si臋 ci臋偶ki.
{12922}{12971}Gdzie Gemma?
{13007}{13053}Jeszcze jej nie ma.
{13069}{13093}Dobra.
{13115}{13166}Dzi臋kuj臋.
{13245}{13280}Chod藕 ze mn膮, wielkoludzie.
{13281}{13325}Tara...
{13361}{13437}Przykro mi,|偶e tak wysz艂o.
{13452}{13520}Wiem, 偶e chcia艂a艣 dobrze.
{13557}{13646}Niestety moje ch臋ci|niewiele si臋 licz膮.
{13765}{13827}Wygl膮da na bardzo smutn膮.
{13846}{13904}To ostatnio cz臋sty widok.
{13931}{14000}I nie b臋dzie lepiej, prawda?
{14001}{14051}Nie dzisiaj, Chucky.
{14987}{15061}Lowen wszystko mi przekaza艂a.|Oficjalnie i nieoficjalnie.
{15062}{15091}Dobrze.
{15092}{15164}Je艣li jest co艣 jeszcze, o czym...
{15165}{15243}mog艂a nie wiedzie膰,|to warto teraz mi to powiedzie膰.
{15269}{15324}Nie.
{15330}{15370}Dobrze.
{15371}{15465}Jestem got贸w z艂o偶y膰 papiery|dotycz膮ce rozwodu i opieki,
{15466}{15567}ale musi pani zrozumie膰 ryzyko.
{15573}{15606}Te zapisy dotycz膮ce pani m臋偶a?
{15607}{15672}Je艣li wykorzystamy je,|by przej膮膰 opiek臋 nad ch艂opcami,
{15673}{15748}b臋dzie mia艂 prawo|przedstawi膰 swoje racje.
{15757}{15792}Wtedy to b臋d膮 publiczne dane.
{15793}{15887}Prokurator mo偶e wykorzysta膰 je|w procesie w sprawie Pameli Toric.
{15903}{15957}I co wtedy?
{15960}{16039}Najwi臋ksza cz臋艣膰 obrony|to pani wiarygodno艣膰.
{16040}{16148}Je艣li prokurator odkryje w膮tpliwo艣ci|odno艣nie pani poronienia,
{16149}{16207}dokopie si臋 do prawdy.
{16244}{16347}Je艣li oka偶e si臋 ona niesprzyjaj膮ca...
{16367}{16433}strac臋 swoj膮 lini臋 obrony.
{16455}{16509}Wi臋c musz臋 wybra膰?
{16530}{16599}Moi synowie albo wolno艣膰?
{16600}{16666}呕adne z nich nie jest pewne.
{16667}{16754}Ale og贸lnie rzecz bior膮c|taka jest prawda.
{17054}{17088}Panowie.
{17142}{17203}- To dla nas?|- Tak.
{17204}{17271}Upewniamy si臋,|偶e s膮 nie do namierzenia.
{17273}{17308}Sprawd藕cie tylko, czy je偶d偶膮.
{17309}{17354}Je偶d偶膮.|Nawet zatankowali艣my.
{17355}{17406}- Tig, sprawd藕 je.|- Za艂atwione.
{17407}{17469}- Montez, West, Quinn.|- Gdzie Gaalan?
{17470}{17513}Spotka si臋 z nami w hangarze.
{17514}{17576}Tam trzymamy bro艅 dla Claya.
{17577}{17624}Gaalan przywiezie dostaw臋 ze sob膮?
{17625}{17699}Po przechwyceniu|ja i Hugh pojedziemy do stodo艂y,
{17700}{17782}zgarniemy j膮|i dojedziemy do hangaru.
{17793}{17843}Masz tylko jego?
{17844}{17894}Nikogo wi臋cej wam nie trzeba.
{17912}{17976}Neil czeka przed wi臋zieniem.
{17977}{18028}B臋dzie naszymi oczami.
{18029}{18134}Wi臋c jak to zrobimy?
{18141}{18191}Zaraz wam to przedstawi臋.
{18193}{18222}Zawo艂aj Tiga.
{18223}{18266}Tiggy!
{18284}{18315}Zosta艅cie.
{18316}{18351}Pom贸偶cie im, panowie.
{18352}{18418}Znamy tras臋, ekip臋 i ci臋偶ar贸wki.
{18419}{18500}B臋dzie czysto, szybko i 艂atwo.
{18577}{18615}B臋dziemy potrzebowa膰 kalibru .50?
{18616}{18672}B臋dziemy musieli przebi膰 si臋|przez kuloodporne szk艂o.
{18673}{18715}To ta szybka czy 艂atwa cz臋艣膰?
{18716}{18754}Ju偶 to robi艂em, panowie.
{18755}{18819}- Serio?|- Tak.
{18822}{18870}Dwa razy.
{18871}{18926}Wi臋zienie w Armagh.
{18927}{19015}I wyrwa艂e艣 Harpera z...|Sk膮d to by艂o? Magilligan?
{19016}{19064}Tak.
{19065}{19102}Za godzin臋 zapakuj膮 Claya.
{19103}{19201}Jego konw贸j b臋dzie jecha艂|przez East End do Fremont.
{19202}{19240}Neil potwierdzi,|kiedy ruszy.
{19241}{19320}Clay b臋dzie w opancerzonym aucie.|Eskorta z przodu i z ty艂u.
{19321}{19389}6-8 ludzi.|Ci臋偶ko uzbrojonych.
{19390}{19442}Mamy cztery r贸偶ne|ci臋偶ar贸wki dostawcze.
{19443}{19498}R贸偶ne kolory, r贸偶ne zadania.
{19499}{19526}Dwie osoby w ka偶dej.
{19527}{19607}Punkt A jest tutaj.|Dojazd贸wka do Fremont.
{19608}{19664}Zaparkujemy i czekamy.
{19665}{19760}Je藕dzi tamt臋dy wiele ci臋偶ar贸wek,|wi臋c nie wzbudzimy podejrze艅.
{19765}{19825}Kiedy dostaniemy sygna艂,|偶e nadje偶d偶aj膮,
{19826}{19907}wjedziemy na Fremont w punkcie B.
{19914}{19958}Nie b臋dzie 偶adnego ruchu ulicznego...
{19959}{20015}zar贸wno na p贸艂nocy|jak i na po艂udniu.
{20016}{20051}Czaicie?
{21280}{21314}Otw贸rzcie.
{21555}{21615}Zaczekajcie z godzin臋|i wracajcie do warsztatu.
{21616}{21701}- Za艂atwione, bracie.|- Zabawimy ich.
{21720}{21770}- Gotowi?|- Tak.
{21775}{21805}Gotowi.
{22121}{22149}Czemu mamy r贸偶ow膮?
{22150}{22217}Daj spok贸j, Tiggy.|Uwielbiasz r贸偶owy.
{23856}{23883}*Dobra.|Mamy czterech.
{23884}{23954}Tellera nie ma,|ale rozpozna艂em dw贸ch z nich.
{23955}{23983}To SAMCRO.
{23984}{24022}Wida膰 nie k艂ama艂.
{24023}{24081}Do wszystkich jednostek, mamy potwierdzenie.|Stan gotowo艣ci. Odbi贸r.
{24082}{24126}Irlandczycy nie poddadz膮 si臋 bez walki.
{24127}{24176}Mamy w gotowo艣ci|trzy jednostki specjalne.
{24177}{24235}Je艣li stawi膮 op贸r,|wyjd膮 na g艂upc贸w.
{24291}{24348}Jak to si臋 sko艅czy wed艂ug pana?
{24350}{24458}40 szeryf贸w, tuzin irlandzkich 偶o艂nierzy,|mn贸stwo broni.
{24459}{24522}To mo偶e si臋 sko艅czy膰|tylko w jeden spos贸b.
{25205}{25275}Patrzcie na moich pracusi贸w.
{25343}{25387}Tara mia艂a spotkanie z prawnikiem.
{25388}{25457}Wiem.|Rat do mnie zadzwoni艂.
{25505}{25537}Miller.
{25588}{25627}Co z Wendy?
{25628}{25667}Cierpi.
{25684}{25738}Nero ma na ni膮 oko.
{25739}{25803}Chyba zabior臋 do niej ch艂opc贸w.
{25824}{25870}Widok Abla mo偶e jej pom贸c.
{25871}{25929}Nie jestem pewien,|czy pomo偶e Ablowi.
{25953}{26046}Pr臋dzej czy p贸藕niej dowie si臋,|kim jest jego prawdziwa matka.
{26064}{26104}On te偶.
{26138}{26170}No.
{26202}{26251}To chyba prawda.
{26316}{26369}Moja pomoc Tarze...
{26370}{26437}Wiesz, 偶e chodzi艂o tylko o nich?
{26463}{26496}Wiem.
{26536}{26595}I nadal tak jest.
{26640}{26759}Je艣li Tarze si臋 upiecze|po ca艂ym tym syfie,
{26763}{26823}nadal b臋dzie ich matk膮.
{26825}{26880}Jak to b臋dzie wygl膮da膰?
{26900}{26959}Decyzja nale偶y do Jaxa.
{26971}{27042}A je艣li ona odejdzie,|co si臋 z nimi stanie?
{27043}{27145}I nie wciskaj mi tej gadki|o klubie i rodzinie.
{27146}{27213}M贸wi臋 o codziennych sprawach.
{27214}{27291}- Kto si臋 nimi zajmie?|- Ja.
{27304}{27338}Serio?
{27359}{27420}My艣lisz, 偶e podo艂asz?
{27454}{27512}Twierdzisz, 偶e jestem za stara?
{27519}{27608}M贸wi臋, 偶e bycie babci膮,|a bycie matk膮 to kompletnie inna bajka.
{27609}{27672}Jestem 艣wiadoma tego brzemienia.
{27679}{27756}Chod藕, s艂onko.|Trzymam ci臋.
{27824}{27878}A co z ich brzemieniem?
{27879}{27951}Opie, P贸艂-W贸r, Phil...
{27956}{28006}Wszyscy byli czyimi艣 synami.
{28007}{28068}Gdyby ich matki mia艂y szans臋|zacz膮膰 od pocz膮tku,
{28069}{28117}poprowadzi膰 ich w innym kierunku...
{28118}{28198}Nie ma drugich szans, Wayne.
{28202}{28298}Mamy tylko jedn膮, gdy chodzi o kochanie|i wychowywanie naszych dzieci.
{28317}{28386}I zrobi臋 to w艂a艣ciwie.
{28438}{28528}Nie mam w膮tpliwo艣ci,|偶e potrafi艂aby艣 wychowa膰 tych ch艂opc贸w.
{28529}{28590}Wiem, jak bardzo ich kochasz.
{28596}{28718}Ale musisz zrozumie膰,|偶e to ju偶 nie jest 1967 rok.
{28730}{28814}To 偶ycie nie jest ju偶|romantyczne ani beztroskie.
{28815}{28908}Nie ma ju偶 drogi|do niczego sensownego.
{28914}{28998}Jest tylko brud i smutek.
{29040}{29114}I oboje wiemy,|偶e b臋dzie tylko gorzej.
{29301}{29343}Id臋 po Abla.
{29400}{29430}Hej.
{29455}{29523}Je艣li naprawd臋|nie chcesz tutaj tych ch艂opc贸w,
{29524}{29594}to czemu ci膮gle mi pomagasz?
{29645}{29735}Z tego samego powodu,|dla kt贸rego ci膮gle tu jestem,
{29736}{29809}niezale偶nie od z艂o艣ci i zniszcze艅.
{29810}{29856}Poniewa偶 ci臋 kocham.
{29982}{30049}Jestem w tobie zakochany.
{30701}{30731}Hej.
{30738}{30769}Juice.
{30795}{30827}Jeste艣 tu?
{30837}{30872}Tak.
{30981}{31030}Nie mam za艂amania.
{31060}{31112}Wcale tak nie my艣la艂em.
{31124}{31209}Wiem, 偶e Chibs|i inni ch艂opacy si臋 martwi膮.
{31221}{31260}A powinni?
{31282}{31311}Nie.
{31432}{31485}Co艣 si臋 zmieni艂o.
{31541}{31596}Czuj臋 si臋 inaczej.
{31668}{31730}Czaj臋.
{31983}{32065}Musz臋 poczu膰,|偶e robi臋 co艣 w艂a艣ciwego, Jax.
{32078}{32151}Nie w takim stylu,|偶e na dwoje babka, ale...
{32152}{32197}musz臋 poczu膰,|偶e jestem...
{32198}{32258}呕e jeste艣 jednym z tych dobrych.
{32315}{32346}No.
{32386}{32452}Kiedy艣 potrafi艂em tak si臋 poczu膰.
{32583}{32621}Wci膮偶 mo偶esz.
{32704}{32738}- Tak?|- Neil dzwoni艂.
{32739}{32798}Tylko jedna eskorta.|W sumie pi膮tka.
{32799}{32851}/- Jedziemy.|- Dobra.
{32869}{32916}To by艂 Connor.|S膮 w drodze.
{32917}{33002}Konw贸j, jedna obstawa|za nimi, pi臋膰 os贸b.
{33003}{33033}Spoko.
{33092}{33127}Zaczynamy.
{33255}{33345}Po wszystkim ju偶 tylko|bia艂e kapelusze i ciasne cipki.
{33365}{33395}No.
{34191}{34257}To oni.|Jad膮 za konwojem.
{34258}{34311}Do dzie艂a.|Dalej, skarbie.
{34312}{34392}- Nagle czuj臋, 偶e musz臋 depn膮膰.|- Dajesz!
{34487}{34538}- Cholera, oberwali!|- Centrala, kod trzeci!
{34539}{34584}Nasza eskorta mia艂a wypadek.
{34585}{34629}Potrzebujemy wsparcia.
{34630}{34685}呕膮dam natychmiastowego wsparcia.|Ranni funkcjonariusze.
{34686}{34751}Nadal oddychaj膮.|Jest Connor.
{34752}{34786}Dawaj.
{34787}{34823}Ruchy, ruchy.
{34824}{34872}Kurna, to zasadzka.|Co robimy?
{34873}{34914}- Chcecie mojej rady?|- Morda, dupku!
{34915}{34973}Przestrzegaj protoko艂u,|Jenkins, i jed藕!
{35024}{35061}Opu艣膰 klap臋!
{35143}{35214}Ruchy!|Dawaj, dawaj!
{35294}{35340}Trzymaj si臋, bracie.
{35499}{35546}- Kurna!|- Tu Sierra 4-0.
{35547}{35599}Jeste艣my atakowani.|Wzywam wszystkie jednostki!
{35600}{35666}Potrzebujemy wszystkich|na nasz膮 pozycj臋!
{35697}{35764}Wypu艣膰cie go!|Nikt nie zostanie ranny!
{35765}{35796}Co to za jedni, Morrow?!
{35797}{35851}Anio艂owie zes艂ani|przez boga sprawiedliwo艣ci.
{35852}{35929}Mam dla ciebie wiadomo艣膰, 艣mieciu.|Ta fura to czo艂g.
{35972}{36043}- Bro艅 na mask臋!|- Otwiera膰 drzwi!
{36044}{36080}Dawa膰 kluczyki!
{36081}{36115}Masz.
{36121}{36179}- Bierz to.|- Wysiadka.
{36180}{36220}Dobra, ju偶 wychodz臋.
{36403}{36489}- Gdzie, do diab艂a, s膮 Irlandczycy?|- W Irlandii.
{36712}{36740}Dobra, odje偶d偶aj膮!
{36741}{36804}Klub odje偶d偶a z pustymi r臋kami!
{36805}{36848}Mieli艣my wezwanie wszystkich jednostek.
{36849}{36911}Kto艣 zaatakowa艂|wi臋zienny konw贸j na Fremont.
{36912}{36977}- Kto by艂 wi臋藕niem?|- Clay Morrow.
{37027}{37091}艢ci膮gn臋li wszystkie nasze jednostki|na drugi koniec miasta.
{37092}{37152}- Sukinsyn!|- No.
{37249}{37305}Dobra, jedziemy.|Ruchy!
{37306}{37343}Jazda!
{37358}{37424}Wycofuj!|Jedziemy!
{37623}{37666}Kurwa!
{37789}{37826}Hayes!
{37853}{37886}Kurna.
{37887}{37932}Jak 藕le jest?
{37934}{38040}Jedna trafi艂a w kamizelk臋,|ale z ramieniem jest kiepsko.
{38043}{38094}To dla mnie za wysokie progi.
{38120}{38171}- Jeste艣 ca艂y?|- Tak.
{38172}{38228}Clay, przebieranko.
{38524}{38556}Przepraszam.
{38564}{38609}Ten gliniarz ci膮gle by strzela艂.
{38610}{38684}Wiem.|Jed藕 na lotnisko.
{38787}{38878}*Nie mo偶esz by膰 tak blisko kuchenki.|Musisz by膰 ostro偶ny.
{38921}{38961}Kto tam?
{38969}{39008}Hej.
{39039}{39075}Mama!
{39076}{39160}Hej!|Co tam robisz?
{39164}{39235}Gotuj臋 obiad dla Wendy.|Jest chora.
{39236}{39300}Mi艂o z twojej strony.
{39307}{39434}Abel, mo偶e kiedy doro艣niesz,|zostaniesz lekarzem jak twoja mama.
{39514}{39545}Halo?
{39596}{39661}Tak, w艂a艣nie przysz艂a.|O co chodzi?
{39662}{39725}Dzi臋ki za opiek臋 nad nimi.
{39745}{39808}Za艂o偶ymy ci buty, dobrze?|Jedziemy teraz do domu.
{39809}{39849}Za艂o偶臋 ci buty.
{39850}{39888}I do g贸ry.|W艂a艣nie tak.
{39889}{39965}- Mo偶ecie zosta膰 na obiad.|- Nie, dzi臋ki.
{40025}{40066}Co Wendy tu robi?
{40067}{40125}Dopiero za tydzie艅|b臋dzie miejsce na odwyku,
{40126}{40203}wi臋c opiekujemy si臋 ni膮|do tego czasu.
{40212}{40304}Fajnie by by艂o,|gdyby lekarz rzuci艂 na ni膮 okiem.
{40305}{40398}No, powinni艣cie jakiego艣 wezwa膰.|Ja nie mam licencji.
{40399}{40426}To bez znaczenia.
{40427}{40487}To by艂 Jax.|Pr贸bowa艂 si臋 do ciebie dodzwoni膰.
{40488}{40511}Chod藕 tu, skarbie.
{40512}{40593}Id藕 do pokoju babci|po swoje nowe ksi膮偶ki.
{40594}{40657}Poka偶 mamie.|No ju偶.
{40664}{40736}- Postrzelono Bobby'ego. Jest 藕le.|- Co si臋 sta艂o?
{40737}{40777}Opowiem ci w drodze.
{40778}{40844}Chod藕cie.|Musimy jecha膰.
{40851}{40945}Wi臋c b臋dziemy udawa膰, 偶e nic si臋 nie sta艂o|i zn贸w jestem lekarzem mafii?
{40946}{41031}Ja jestem gotowa udawa膰,|je艣li to uratuje komu艣 偶ycie.
{41032}{41075}Bobby umrze.
{41156}{41214}Chryste.|W porz膮dku.
{41215}{41282}Musz臋 podjecha膰|do domu po moj膮 torb臋.
{41302}{41354}Ja go wezm臋.|Chod藕 tu.
{41358}{41404}Chod藕, szkrabie.
{41428}{41514}Nied艂ugo wr贸c臋, kochanie.|Wayne si臋 wami zaopiekuje, dobrze?
{41515}{41550}Przepraszam.
{41621}{41650}Hej!
{41675}{41727}Gdzie m贸j obiad?
{41728}{41780}My艣la艂em, 偶e robisz|makaron z serem.
{41781}{41808}Chod藕.
{41809}{41855}Ugotujemy to razem.
{41878}{41929}Przyj膮艂em.|S膮 na stanowiskach.
{42086}{42161}Ci臋偶ar贸wki nie by艂y zarejestrowane.|Brak numer贸w VIN.
{42162}{42268}Wci膮偶 przeczesujemy obszar,|szukaj膮c kamer lub czegokolwiek.
{42270}{42323}Co powiedzia艂 Jenkins?
{42324}{42399}8-10 zamaskowanych m臋偶czyzn,|bro艅 maszynowa.
{42400}{42454}Uciekli w dw贸ch ci臋偶ar贸wkach.
{42455}{42554}Hayes trafi艂 jednego kilkakrotnie,|kiedy odje偶d偶ali.
{42555}{42598}Zanim go przejechali.
{42599}{42647}Powiadomili艣my okoliczne szpitale.
{42648}{42696}Mam wy艂apa膰 klub?
{42698}{42733}Jeszcze nie.
{42734}{42814}Musz臋 przemy艣le膰 swoje mo偶liwo艣ci.
{42831}{42861}W porz膮dku.
{43458}{43503}Jak to wygl膮da?
{43504}{43568}Zatrzyma艂em krwotok, ale jest 藕le.
{43581}{43638}Dobra, Tara nied艂ugo przyjedzie.
{43639}{43707}- Zosta艅 z Bobbym.|- Za艂atwione.
{44080}{44114}Dzi臋kuj臋, bracie.
{44166}{44200}Za dzisiaj.
{44508}{44544}Czeka na was.
{44649}{44679}Panowie.
{44726}{44760}Dzi臋kuj臋, Gaalan.
{44868}{44924}To ja dzi臋kuj臋, przyjacielu.
{44925}{44975}Przed nami du偶o pracy.
{45027}{45071}Dobra robota, Jackson.
{45462}{45504}Chryste.
{45549}{45593}Zag艂osowali艣my.
{45609}{45676}Postanowili艣my,|偶e tak musia艂o si臋 sta膰.
{45919}{45955}Tara i Gemma.
{45968}{46003}Wpu艣膰 je.
{46055}{46104}Zamknij drzwi.
{46143}{46212}Jak to zrobimy przy Nero,|Gemmie i Tarze?
{46213}{46249}Tak samo.
{46280}{46331}Dowiedz si臋, kiedy Connor przyjedzie.
{46332}{46366}Jasne.
{46669}{46718}Bobby jest w ci臋偶ar贸wce.
{46812}{46842}Jezu.
{46843}{46893}No.|Potrzebuj臋 pomocy.
{46904}{46934}Juice.
{46990}{47040}- Pom贸偶 Tarze.|- Jasne.
{47204}{47234}Dzi臋kuj臋.
{47247}{47309}- Reszta jest ca艂a?|- Tak.
{47399}{47429}Gemma.
{47875}{47945}Nie s膮dzi艂em,|偶e zobacz臋 ci臋 tak szybko.
{48001}{48051}Wida膰 mam szcz臋艣cie.
{48119}{48195}Odstawiaj膮 ci臋 do Belfastu?
{48232}{48271}Nie s膮dz臋.
{48315}{48380}My艣la艂am, 偶e taki jest plan.
{48422}{48482}Chyba pojawi艂 si臋 jaki艣 inny.
{48700}{48764}Ciesz臋 si臋,|偶e nie jeste艣 sama, Gem.
{48883}{48950}- Gemma ci powiedzia艂a?|- W drodze.
{48975}{49045}Teraz ju偶 wiesz wszystko, bracie.
{49047}{49102}Wola艂bym nie wiedzie膰.
{49115}{49176}To wasz spos贸b|na rzucenie handlu broni膮?
{49177}{49233}Zaatakowanie konwoju|i zabicie szeryfa?
{49234}{49295}Bo wsz臋dzie m贸wi膮|o tym szajsie.
{49296}{49353}Chodzi o co艣 wi臋cej.
{49354}{49401}Wi臋cej?|Serio?
{49444}{49523}Nie wiem,|czy znios臋 du偶o wi臋cej, Jax.
{49728}{49757}Co s膮dzisz?
{49758}{49807}Jest powa偶nie.|Potrzebuj臋 narz臋dzi chirurgicznych.
{49808}{49849}Ta kula tkwi g艂臋boko.
{49851}{49929}Blisko nerwu|jest kilka od艂amk贸w szk艂a.
{49930}{50008}Musimy go ustabilizowa膰.|Nie zrobi臋 tego tutaj.
{50009}{50071}- Zawieziemy go do chatki.|- Dobrze.
{50072}{50144}Musz臋 podjecha膰|do St. Thomas po sprz臋t.
{50202}{50258}Connor b臋dzie za 15 minut.
{50266}{50351}Co teraz, prezydencie?
{50403}{50456}Dogadamy si臋 z Irlandczykami.
{50622}{50733}I jak to zrobimy,|maj膮c trzy cia艂a?
{50827}{50873}A co ty by艣 zrobi艂?
{51047}{51146}Rozs膮dnie by艂oby zwali膰 to|na z艂e relacje.
{51147}{51219}Dw贸ch zwa艣nionych facet贸w|wda艂o si臋 w k艂贸tni臋.
{51220}{51281}Jedno prowadzi do drugiego.
{51313}{51376}Nie da艂o si臋 temu zapobiec.
{51398}{51450}Brzmi nie藕le.
{51882}{51979}Wida膰 mieli艣cie jeszcze jedno g艂osowanie,|o kt贸rym nie wiedzia艂em.
{52038}{52082}Owszem, mieli艣my.
{52151}{52211}Tym razem by艂o jednog艂o艣ne.
{52354}{52395}W porz膮dku.
{52541}{52573}Chod藕my.
{53666}{53705}Tak mo偶e by膰?
{53755}{53788}Tak.
{56133}{56170}Trzymasz si臋?
{56216}{56246}Tak.
{56312}{56379}Zabior臋 j膮 do St. Thomas,|偶eby zabra艂a potrzebne rzeczy.
{56380}{56434}Zawioz臋 j膮 do chatki.
{56466}{56497}Dzi臋ki.
{56934}{57007}Teraz wiem,|o co chodzi艂o z tym "wi臋cej".
{57017}{57065}Ciesz臋 si臋, 偶e tu by艂e艣.
{57089}{57218}Dzisiaj zakopali艣my ostatni kawa艂ek|naszej poronionej przesz艂o艣ci.
{57245}{57371}To co robimy razem...|to przysz艂o艣膰 SAMCRO.
{57471}{57518}Widzimy si臋 na miejscu.
{57923}{57955}Dzi臋kuj臋.
{58388}{58437}Na pewno nas tu nie potrzebujesz?
{58463}{58492}Nie.
{58493}{58540}Zawie藕cie Bobby'ego do chatki.
{58541}{58586}Spotkamy si臋 na miejscu.
{59151}{59213}Connor b臋dzie tu lada chwila.
{59265}{59294}No.
{59388}{59488}- Ten bajzel z Clayem...|- Nie wiedzia艂am.
{59545}{59604}Przeg艂osowali to?
{59627}{59659}Tak.
{59663}{59735}Kilka miesi臋cy temu|Clay zabi艂 Pineya Winstona.
{59743}{59805}Jednego z oryginalnych cz艂onk贸w.
{59806}{59884}Potem zleci艂 kartelowi|zabicie mnie.
{59900}{59972}Bo wiedzia艂am,|co zrobi艂 Johnowi Tellerowi.
{60006}{60115}Jax ich powstrzyma艂,|ale wtedy zmia偶d偶y艂o mi d艂o艅.
{60116}{60176}Moja kariera przepad艂a.
{60222}{60261}Jezu.
{60265}{60352}Clay Morrow|powinien by艂 zgin膮膰 dawno temu.
{60545}{60578}Przepraszam.
{60661}{60695}Nie szkodzi.
{60882}{60943}Tak bardzo go nienawidzi艂am.
{61140}{61204}- Halo?|- Doktor Knowles, Thyne Patterson.
{61205}{61260}- Musz臋 z pani膮 pom贸wi膰.|/- W jakiej sprawie?
{61261}{61287}Sons of Anarchy.
{61288}{61336}Mo偶e pani przyjecha膰|do mojego biura?
{61346}{61378}Nie.
{61386}{61454}/Zatem w pani gabinecie w szpitalu.
{61455}{61478}Dobrze.
{61479}{61522}Ju偶 jad臋.
{61589}{61640}- To by艂 Jax?|- Nie.
{61641}{61708}- Prawnicy.|- Przykro mi.
{61709}{61770}- Wiem, 偶e to pewnie...|- Wszystko gra?
{61821}{61857}Tak.
{61900}{61938}Dzi臋ki.
{62427}{62475}- Tak?|- Id藕.
{62772}{62822}Wygl膮da nie藕le, Jackie.
{63234}{63280}Wjed藕 tutaj.
{63381}{63413}St贸j.
{63565}{63616}Gdzie wszyscy twoi ludzie?
{63630}{63694}Zabrali Bobby'ego,|偶eby go pozszywano.
{63697}{63724}Prze偶yje?
{63725}{63785}Chyba tak.
{63806}{63889}- Gaalan jest w biurze?|- Tak.
{63890}{63935}Pom贸c wam wy艂adowa膰 bro艅?
{63936}{63991}- B臋d臋 wdzi臋czny.|- Jasne.
{64135}{64195}Matko Boska.
{64311}{64353}Jezu.
{64407}{64474}Spokojnie, bracie.
{64614}{64685}Daj mi powiedzie膰,|co si臋 sta艂o.
{64889}{65007}Clay i Gaalan mieli|jak膮艣 umow臋 na boku.
{65040}{65122}Posz艂o 藕le.|Zacz臋li si臋 k艂贸ci膰.
{65144}{65213}Clay zastrzeli艂 Gaalana.
{65231}{65281}Wbiegli twoi ludzie.
{65282}{65344}Clay zastrzeli tak偶e ich.
{65359}{65432}Kiedy rzuci艂 si臋 na nas,|nie mieli艣my wyboru.
{65433}{65472}Zabili艣my go.
{65481}{65528}Co wy艣cie zrobili?
{65529}{65577}Zrobili艣my, co by艂o konieczne.
{65578}{65646}Zabili艣my go艣cia,|kt贸ry zabi艂 waszych ludzi.
{65647}{65710}To w艂a艣nie przeka偶esz Kr贸lom.
{65732}{65809}- Zamordowali艣cie ich wszystkich?|- Nie s艂uchasz, co m贸wi臋.
{65810}{65880}Podaj臋 ci prawd臋,|kt贸rej potrzebujesz.
{65881}{65932}Jedyn膮 wersj臋,|kt贸ra chroni nas obu.
{65933}{66025}W ka偶dej innej|wyjdziesz na nieudacznika.
{66053}{66126}Clay mia艂 utrzyma膰|nasz handel broni膮.
{66127}{66165}To wci膮偶 mo偶liwe.
{66166}{66247}Przeka偶 Roarke'owi i reszcie,|偶e August Marks
{66248}{66318}jest ich jedyn膮 opcj膮|w P贸艂nocnej Kalifornii.
{66319}{66457}Chi艅czycy wskocz膮 na rynek,|je艣li IRA zaczeka na innego dystrybutora.
{66479}{66564}Albo praca z czarnymi,|albo strata wszystkiego.
{66593}{66640}Oszuka艂e艣 mnie.|Prawda, draniu?
{66641}{66762}Je艣li tak, to dzi臋ki oszustwu|wyl膮dowa艂e艣 na szczycie.
{66780}{66878}To od ciebie zale偶y,|czy zechcesz na nim pozosta膰.
{67000}{67080}Jeste艣 m膮drym,|porz膮dnym go艣ciem, Connor.
{67081}{67145}Obaj wiemy,|偶e to musia艂o si臋 sta膰.
{67146}{67271}W przeciwnym razie|my le偶eliby艣my na tej pod艂odze.
{67328}{67383}Zas艂u偶yli na t臋 krew.
{67425}{67491}Wi臋c zostawmy to za sob膮.
{67638}{67727}呕eby艣my obaj mogli wr贸ci膰|do naszych rodzin.
{67943}{68034}Kr贸lowie b臋d膮 chcieli|wys艂ucha膰 twojej wersji.
{68040}{68096}Czego tylko potrzebujesz.
{68162}{68227}A je艣li nam nie uwierz膮?|Co wtedy?
{68228}{68314}Wtedy przysi臋gniemy|na stert臋 katolickich Biblii.
{68640}{68699}Rano zadzwoni臋 do Belfastu.
{68808}{68840}Dobrze.
{69126}{69212}B臋dziemy musieli|zostawi膰 KG-9 przy cia艂ach.
{69239}{69317}Zabierz reszt臋 broni.|Przechowaj je w magazynie z piwem.
{69318}{69351}Po co?
{69361}{69430}Musz臋 si臋 zaj膮膰 lokalnym problemem.
{69431}{69490}Zap艂ac臋 za t臋 bro艅.
{70278}{70335}Wr贸c臋 jak najszybciej.
{70510}{70576}To by艂o mocne.|Przykro mi.
{70729}{70804}Nie wiem, czemu jestem|tak cholernie smutna.
{70845}{70964}Na dobre czy z艂e,|Clay by艂 wielk膮 cz臋艣ci膮 twojego 偶ycia.
{70965}{70999}Wiesz?
{71023}{71073}To ci chwil臋 zajmie.
{71137}{71199}Nie jest wart nawet chwili.
{71200}{71236}Dobra.
{71454}{71507}Na czym stoisz z klubem?
{71555}{71608}Czy nie powinnam pyta膰?
{71675}{71736}Paradoks ojca chrzestnego.
{71770}{71896}Im bardziej chc臋 si臋 oddali膰,|tym bardziej si臋 zbli偶am.
{71979}{72034}Jax ci臋 kocha, Nero.
{72090}{72147}Widz臋, jak na ciebie patrzy.
{72165}{72193}Jak ci臋 s艂ucha.
{72194}{72246}No c贸偶...
{72253}{72327}Jestem troch臋 za stary,|偶eby go adoptowa膰.
{72440}{72504}Zawsze mo偶esz mnie po艣lubi膰.
{72542}{72585}Bez obrazy, mamo.
{72603}{72674}Widzia艂em, co si臋 dzieje|z twoimi m臋偶ami.
{72724}{72765}Nie jest 艂adnie.
{72876}{72906}Nie.
{72967}{73011}Nie jest.
{73312}{73386}Tak si臋 ciesz臋,|偶e jeste艣 w naszym 偶yciu.
{73418}{73454}No.
{73457}{73489}Ja te偶.
{73706}{73753}Dzi臋kuj臋 za przybycie.
{73818}{73839}Czego chcecie?
{73840}{73892}Powiesz nam, gdzie dzisiaj by艂a艣?
{73897}{73928}A co?
{73929}{74001}Clay Morrow nie dotar艂 do s膮du.
{74002}{74055}Jego konw贸j wpad艂 w zasadzk臋.
{74056}{74100}8-9 nieznanych napastnik贸w.
{74101}{74209}Zabili jednego szeryfa,|ranili trzech... dw贸ch powa偶nie.
{74210}{74259}S艂ysza艂am.|Przykro mi.
{74260}{74334}Tamte inne sprawy w zawieszeniu|s膮 ju偶 nieaktualne,
{74335}{74422}wi臋c postanowi艂am|przyj膮膰 twoj膮 propozycj臋.
{74423}{74496}W zamian za twoj膮|wsp贸艂prac臋 przeciwko klubowi
{74497}{74590}otrzymasz immunitet w sprawie|zab贸jstwa Pameli Toric.
{74791}{74874}Co z moimi synami?|I ochron膮.
{74875}{74950}Je艣li chcesz Programu Ochrony 艢wiadk贸w,|trzeba wykorzysta膰 RICO.
{74951}{75013}Musia艂aby艣 da膰 nam|przest臋pstwo federalne.
{75014}{75067}Handel broni膮, wymuszenia,|morderstwo.
{75068}{75132}Po prostu powiedz nam,|kto uwolni艂 Claya.
{75249}{75339}- Co musia艂abym zrobi膰?|- Dostarczy膰 niepodwa偶alny dow贸d.
{75538}{75582}Gdybym...
{75613}{75718}po dzisiejszej strzelaninie|wyci膮gn臋艂a kul臋 z cz艂onka klubu...
{75752}{75840}kul臋 szeryfa...|by艂oby na niej DNA.
{75841}{75892}Czy to by艂by dow贸d?
{75911}{75950}Wraz z twoim zeznaniem owszem,
{75951}{76015}to by umiejscowi艂o cz艂onka|na miejscu zbrodni
{76016}{76104}i dowiod艂o,|偶e Sons byli odpowiedzialni.
{76180}{76205}Potrzebuj臋 wi臋cej czasu.
{76206}{76261}- Ile?|- Przynajmniej do jutra.
{76262}{76327}Masz tylko jedn膮 szans臋.
{76414}{76480}Musz臋 i艣膰.|Gemma czeka na zewn膮trz.
{76594}{76631}Co pani s膮dzi?
{76632}{76707}呕e czeka j膮 bardzo d艂uga noc.
{76715}{76753}Mam j膮 艣ledzi膰?
{76754}{76815}Nie.|Nie chcemy wystawi膰 jej na ryzyko.
{76816}{76929}Zadzwoni臋 do Dep. Sprawiedliwo艣ci,|czy da rad臋 umie艣ci膰 j膮 w PO艢.
{76983}{77046}Komisariat w Galt|w艂a艣nie sprawdzi艂 anonimowy donos.
{77047}{77165}Znale藕li cztery cia艂a i sze艣膰 skrzy艅|z KG-9 w hangarze przy 104.
{77166}{77271}Dwa z tych cia艂|to Clay Morrow i Gaalan O'Shay.
{77357}{77448}Wygl膮da na to,|偶e wszystkich czeka d艂uga noc.
{77620}{77673}- Wybacz.|- Nie szkodzi.
{78023}{78066}To by艂o pi臋kne.
{78121}{78213}Jeszcze tylko kawa艂eczek|i najgorsze b臋dzie za nim.
{78507}{78568}"Gdzie by艂a jej bia艂a,|plisowana czapka?
{78569}{78626}Oraz jej suknia i halka?
{78627}{78731}I jaka by艂a niewielka,|i jaka br膮zowa.
{78732}{78768}I ca艂a pokryta piegami.
{78769}{78850}Pani Tiggy-Winkle|po prostu by艂a"...
{78851}{78916}- Je偶em.|- Zgadza si臋.
{78917}{79068}"Lecz jak zatem znalaz艂a|trzy czyste chusteczki do r膮k"?
{79069}{79111}Mo偶e sko艅czymy...
{79112}{79148}Przepraszam.
{79204}{79279}Nie chcia艂em przerywa膰 bajki.
{79280}{79316}Prosz臋.
{79391}{79443}Babcia.
{79448}{79554}Zajrz臋 jeszcze raz do Wendy i...|b臋d臋 si臋 zbiera艂.
{79566}{79598}Dobra.
{79701}{79742}Dzi臋kuj臋, Wayne.
{79760}{79803}Jasne.
{79804}{79842}Dobranoc.
{79906}{79948}Hej, skarbie.
{81072}{81106}Witaj z powrotem.
{81205}{81260}Witaj z powrotem, Bobby.
{82007}{82064}Teller dotrzyma艂 s艂owa.
{82068}{82145}Dostarczy艂 Gaalana i bro艅.
{82167}{82220}Nie, bynajmniej.
{82298}{82400}Umowa nie uwzgl臋dnia艂a|sterty trup贸w.
{83379}{83459}Wiem, 偶e nie musia艂a艣|dzisiaj nam pomaga膰.
{83594}{83630}Dzi臋kuj臋.
{83711}{83775}Po prostu ciesz臋 si臋,|偶e nic mu nie b臋dzie.
{83915}{83964}Rozumiem...
{84016}{84075}dlaczego zrobi艂a艣 to wszystko.
{84320}{84413}Wybacz, 偶e zwi膮zek ze mn膮|doprowadzi艂 ci臋 do tego miejsca.
{86165}{86256}{C:$DAA520}T艂umaczenie: Yungar|Korekta: jot
{86304}{86376}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napis贸w ::.|Napisy24.pl
{86592}{86686}www.NapiProjekt.pl - nowa jako艣膰 napis贸w.|Napisy zosta艂y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Sons of Anarchy S06E11 Aon Rud Persanta HDTV XviD AFGSons Of Anarchy [06x11] Aon Rud PersantaSons of Anarchy S06E11 HDTV XviD Aon Rud PersantaSons of Anarchy Season 06 Episode 11 Aon Rud PersantaData sons of mars regions and settlement namesSongs of AnarchyD G Novak Tale Of The Shradani 02 Sons Of Gemen (NCP)Conan Sons of Cimmeria 02 Sons of AnshanConan Sons of Cimmeria 01William Gibson Fragments Of A Hologram Roseeffect of varying doses of caffeine on life span D melanogasterThrilling Tales Advanced Class Man of MysteryFunctional Origins of Religious Concepts Ontological and Strategic Selection in Evolved MindsBeyerl P The Symbols And Magick of TarotBeats of freedomNext of Kinwi臋cej podobnych podstron