ïż{1}{1}23.976
{278}{373}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{374}{469}Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{470}{525}
Poprzednio w Sons of Anarchy...{525}{619}Czy Tara się ze mną rozwodzi?|I odbiera mi synów?
{619}{638}Tak.
{638}{702}Ciąża...|To było kłamstwo?
{702}{779}- Tara próbowała tylko...|- Wynocha!
{779}{825}- Przykro mi.|- Nie jest ci przykro!
{825}{882}Wiesz, dlaczego nie jesteś|w stanie być matką?
{885}{918}Bo jesteś tchórzem!
{921}{995}- Co to niby ma znaczyć?|- Że jesteś tępą, słabą ćpunką.
{995}{1079}Gaalan dał mi znać, że nadal|mogę zostać ich dystrybutorem.
{1081}{1115}Chcą mnie stąd wyciągnąć.
{1115}{1184}Załatwić konwój, wiozący mnie|na rozprawę za dwa tygodnie.
{1184}{1266}Przyśpieszono proces Claya.|Jutro go przewożą.
{1266}{1326}To komplikuje nasz plan.|Będziemy potrzebować pomocy.
{1326}{1383}Nie weźmiemy udziału|w ataku na ten konwój.
{1383}{1424}Oboje tego potrzebujemy.
{1424}{1489}Dla nas to rozwój interesu,|a dla was odcięcie się od niego.
{1491}{1532}Przyszedłem złożyć ci ofertę.
{1534}{1558}Gaalan O'Shay.
{1561}{1645}DostarczÄ™ go razem z dostawÄ… broni.|Proste jak drut.
{1645}{1674}Co ty będziesz z tego miał?
{1674}{1765}Wycofanie zarzutów wobec klubu|za handel bronią.
{1779}{1829}Wendy!
{1851}{1899}Wygląda na to,|że próbowała dostać się na odwyk.
{1901}{1942}Wayne, spakuj jej torbÄ™.
{1942}{2002}- DokÄ…d idziemy?|- Do domu, skarbie.
{2004}{2060}- ChcÄ™ twojej ugody.|- Przykro mi.
{2062}{2103}Ta ugoda jest już nieaktualna.
{2103}{2151}Mam inne sprawy w zawieszeniu.
{2151}{2295}Mogę ci pomóc, jeśli obawiasz się|o bezpieczeństwo swoje i chłopców.
{2311}{2357}Nie, nie możesz.
{2937}{2978}Dzień dobry.
{2985}{3023}Tak.
{3124}{3179}Zajrzymy do Abla?
{3194}{3242}Zajrzyjmy do Abla.
{3908}{3951}Gdzie on jest?
{3963}{4002}W pracy.
{4052}{4105}Zaczekaj na zewnątrz,|żebym mogła nakarmić syna.
{4105}{4141}Jasne.
{4145}{4273}Kogo będziesz pilnować,|kiedy zostawię ich w przedszkolu?
{4275}{4306}Ciebie.
{4306}{4347}Ale żadnego przedszkola.
{4347}{4416}Jax nie chce ich już w St. Thomas.
{4563}{4599}To zgoda na immunitet.
{4601}{4683}Obejmuje wszystkich|zwiÄ…zanych z klubem.
{4721}{4788}I ugoda Tary|zgodnie z obietnicÄ….
{4790}{4843}Żadnej odsiadki.
{4949}{5006}Obie podpisane i zatwierdzone.
{5035}{5186}Nie wejdą w życie, póki nie dostarczysz|Gaalana O'Shaya i broni.
{5217}{5292}Po zachodniej stronie doków|jest stary magazyn.
{5292}{5373}Przystań Kilmer.|Zamknęli go kilka lat temu.
{5373}{5402}KojarzÄ™.
{5404}{5452}Tam nastÄ…pi zrzut.
{5464}{5567}Gaalan będzie tam z bronią|między 11.00 a 13.00.
{5567}{5615}Ile ludzi?
{5620}{5697}10, może 12 gości.
{5697}{5790}Będą ostrożni|i świetnie uzbrojeni.
{5797}{5826}Dobra.
{5829}{5881}Porozmawiamy po wszystkim.
{5920}{5982}Zajmiesz siÄ™ tym z szeryfami?
{5984}{6032}Czy bierzesz federalnych i policjÄ™?
{6035}{6095}To nie twoje zmartwienie.
{6579}{6646}Myślisz, że to pomogło?
{6663}{6704}Nie wiem.
{6754}{6809}Przynajmniej będę wiedział,|że spróbowałem.
{6821}{6862}Owszem.
{7013}{7049}Co z niÄ…?
{7068}{7123}Teraz śpi.
{7178}{7229}To wszystko,|co dla niej robisz...
{7231}{7282}To naprawdę świetne.
{7353}{7387}Mamo?
{7409}{7504}Wendy musi pójść na odwyk.
{7526}{7564}Wiem.
{7579}{7627}Wykonam kilka telefonów.
{7668}{7749}Miałyśmy burzliwą przeszłość.
{7754}{7835}Bardziej chciałam|pomóc jej, niż ją zranić.
{7862}{7914}Dla odmiany.
{8140}{8315}Myślisz, że mogłabyś|przenieść trochę tej łaski na Tarę?
{8344}{8413}To matka twojego wnuka, Gem.
{8430}{8509}Daj spokój, to nigdy się nie zmieni.
{8550}{8605}Nie jestem w stanie.
{8607}{8653}Ta głęboka...
{8653}{8696}Rozumiem.
{8718}{8766}Znam to.
{8780}{8881}Moja była...|Ta suka waliła w żyłę przez całą ciążę.
{8924}{9015}I ból, z którym|Lucius musi żyć...
{9020}{9087}To jej wina, jasne?
{9113}{9202}Mogę aż gryźć tę nienawiść,|którą do niej czuję.
{9252}{9305}Ona jest martwa.
{9307}{9329}A ty nie.
{9329}{9413}Tak, ale to ja muszę|nadal żyć z tym syfem.
{9473}{9569}Bo nie rozwiązałem tego,|kiedy żyła.
{9780}{9847}Nie potrafię jej wybaczyć.
{9897}{9950}Nie teraz.
{9988}{10022}Dobrze.
{10032}{10060}Dobrze.
{12225}{12312}{C:$DAA520}Sons of Anarchy [06x11]|
Aon Rud Pearsanta{12314}{12367}{C:$DAA520}TÅ‚umaczenie: Yungar|Korekta: jot
{12942}{12995}- Wujku T!|- Hej!
{12995}{13048}Cześć, mały potworze.
{13081}{13110}Hej.
{13139}{13235}Mam spotkanie z nowym prawnikiem.|Mógłbyś ich popilnować jakiś czas?
{13237}{13345}Najwyraźniej nie mogę już|zostawiać ich w przedszkolu.
{13345}{13400}Oczywiście.
{13405}{13441}KurczÄ™...
{13443}{13494}Robisz się ciężki.
{13496}{13544}Gdzie Gemma?
{13580}{13628}Jeszcze jej nie ma.
{13642}{13666}Dobra.
{13688}{13741}Dziękuję.
{13820}{13853}Chodź ze mną, wielkoludzie.
{13856}{13899}Tara...
{13935}{14012}Przykro mi,|że tak wyszło.
{14026}{14093}Wiem, że chciałaś dobrze.
{14131}{14220}Niestety moje chęci|niewiele się liczą.
{14340}{14400}WyglÄ…da na bardzo smutnÄ….
{14419}{14479}To ostatnio częsty widok.
{14505}{14575}I nie będzie lepiej, prawda?
{14575}{14625}Nie dzisiaj, Chucky.
{15560}{15635}Lowen wszystko mi przekazała.|Oficjalnie i nieoficjalnie.
{15637}{15666}Dobrze.
{15666}{15738}Jeśli jest coś jeszcze, o czym...
{15738}{15817}mogła nie wiedzieć,|to warto teraz mi to powiedzieć.
{15843}{15898}Nie.
{15903}{15944}Dobrze.
{15944}{16040}Jestem gotów złożyć papiery|dotyczące rozwodu i opieki,
{16040}{16141}ale musi pani zrozumieć ryzyko.
{16148}{16179}Te zapisy dotyczące pani męża?
{16181}{16246}Jeśli wykorzystamy je,|by przejąć opiekę nad chłopcami,
{16246}{16323}będzie miał prawo|przedstawić swoje racje.
{16330}{16366}Wtedy to będą publiczne dane.
{16366}{16462}Prokurator może wykorzystać je|w procesie w sprawie Pameli Toric.
{16476}{16531}I co wtedy?
{16534}{16613}Największa część obrony|to pani wiarygodność.
{16613}{16721}Jeśli prokurator odkryje wątpliwości|odnośnie pani poronienia,
{16723}{16781}dokopie siÄ™ do prawdy.
{16819}{16920}Jeśli okaże się ona niesprzyjająca...
{16941}{17006}stracÄ™ swojÄ… liniÄ™ obrony.
{17030}{17083}Więc muszę wybrać?
{17104}{17174}Moi synowie albo wolność?
{17174}{17241}Żadne z nich nie jest pewne.
{17241}{17327}Ale ogólnie rzecz biorąc|taka jest prawda.
{17627}{17663}Panowie.
{17716}{17776}- To dla nas?|- Tak.
{17778}{17845}Upewniamy się,|że są nie do namierzenia.
{17848}{17881}Sprawdźcie tylko, czy jeżdżą.
{17884}{17927}Jeżdżą.|Nawet zatankowaliśmy.
{17929}{17980}- Tig, sprawdź je.|- Załatwione.
{17982}{18042}- Montez, West, Quinn.|- Gdzie Gaalan?
{18044}{18087}Spotka siÄ™ z nami w hangarze.
{18087}{18150}Tam trzymamy broń dla Claya.
{18150}{18198}Gaalan przywiezie dostawÄ™ ze sobÄ…?
{18200}{18272}Po przechwyceniu|ja i Hugh pojedziemy do stodoły,
{18275}{18356}zgarniemy jÄ…|i dojedziemy do hangaru.
{18368}{18416}Masz tylko jego?
{18418}{18469}Nikogo więcej wam nie trzeba.
{18485}{18550}Neil czeka przed więzieniem.
{18550}{18603}Będzie naszymi oczami.
{18603}{18708}Więc jak to zrobimy?
{18716}{18766}Zaraz wam to przedstawiÄ™.
{18766}{18797}Zawołaj Tiga.
{18797}{18840}Tiggy!
{18857}{18888}Zostańcie.
{18891}{18924}Pomóżcie im, panowie.
{18927}{18991}Znamy trasę, ekipę i ciężarówki.
{18994}{19073}Będzie czysto, szybko i łatwo.
{19152}{19188}Będziemy potrzebować kalibru .50?
{19190}{19246}Będziemy musieli przebić się|przez kuloodporne szkło.
{19248}{19289}To ta szybka czy łatwa część?
{19291}{19327}Już to robiłem, panowie.
{19329}{19394}- Serio?|- Tak.
{19397}{19445}Dwa razy.
{19445}{19500}Więzienie w Armagh.
{19502}{19588}I wyrwałeś Harpera z...|Skąd to było? Magilligan?
{19591}{19639}Tak.
{19639}{19677}Za godzinÄ™ zapakujÄ… Claya.
{19677}{19775}Jego konwój będzie jechał|przez East End do Fremont.
{19775}{19814}Neil potwierdzi,|kiedy ruszy.
{19816}{19893}Clay będzie w opancerzonym aucie.|Eskorta z przodu i z tyłu.
{19895}{19962}6-8 ludzi.|Ciężko uzbrojonych.
{19965}{20015}Mamy cztery różne|ciężarówki dostawcze.
{20018}{20073}Różne kolory, różne zadania.
{20073}{20099}Dwie osoby w każdej.
{20101}{20181}Punkt A jest tutaj.|Dojazdówka do Fremont.
{20183}{20238}Zaparkujemy i czekamy.
{20238}{20334}Jeździ tamtędy wiele ciężarówek,|więc nie wzbudzimy podejrzeń.
{20339}{20399}Kiedy dostaniemy sygnał,|że nadjeżdżają,
{20401}{20480}wjedziemy na Fremont w punkcie B.
{20487}{20533}Nie będzie żadnego ruchu ulicznego...
{20533}{20588}zarówno na północy|jak i na południu.
{20591}{20624}Czaicie?
{21854}{21888}Otwórzcie.
{22130}{22190}Zaczekajcie z godzinÄ™|i wracajcie do warsztatu.
{22190}{22276}- Załatwione, bracie.|- Zabawimy ich.
{22293}{22343}- Gotowi?|- Tak.
{22348}{22379}Gotowi.
{22696}{22722}Czemu mamy różową?
{22724}{22792}Daj spokój, Tiggy.|Uwielbiasz różowy.
{24429}{24458}Dobra.|Mamy czterech.
{24458}{24527}Tellera nie ma,|ale rozpoznałem dwóch z nich.
{24530}{24556}To SAMCRO.
{24559}{24597}Widać nie kłamał.
{24597}{24655}Do wszystkich jednostek, mamy potwierdzenie.|Stan gotowości. Odbiór.
{24657}{24700}Irlandczycy nie poddadzÄ… siÄ™ bez walki.
{24700}{24750}Mamy w gotowości|trzy jednostki specjalne.
{24750}{24808}Jeśli stawią opór,|wyjdą na głupców.
{24866}{24923}Jak to się skończy według pana?
{24923}{25031}40 szeryfów, tuzin irlandzkich żołnierzy,|mnóstwo broni.
{25033}{25096}To może się skończyć|tylko w jeden sposób.
{25894}{25964}Patrzcie na moich pracusiów.
{26031}{26074}Tara miała spotkanie z prawnikiem.
{26076}{26146}Wiem.|Rat do mnie zadzwonił.
{26194}{26225}Miller.
{26275}{26316}Co z Wendy?
{26316}{26354}Cierpi.
{26371}{26426}Nero ma na niÄ… oko.
{26426}{26491}Chyba zabiorę do niej chłopców.
{26513}{26558}Widok Abla może jej pomóc.
{26558}{26618}Nie jestem pewien,|czy pomoże Ablowi.
{26642}{26733}Prędzej czy później dowie się,|kim jest jego prawdziwa matka.
{26752}{26793}On też.
{26827}{26858}No.
{26889}{26939}To chyba prawda.
{27004}{27057}Moja pomoc Tarze...
{27057}{27124}Wiesz, że chodziło tylko o nich?
{27150}{27184}Wiem.
{27225}{27282}I nadal tak jest.
{27328}{27448}Jeśli Tarze się upiecze|po całym tym syfie,
{27450}{27510}nadal będzie ich matką.
{27512}{27568}Jak to będzie wyglądać?
{27589}{27647}Decyzja należy do Jaxa.
{27659}{27731}A jeśli ona odejdzie,|co się z nimi stanie?
{27731}{27834}I nie wciskaj mi tej gadki|o klubie i rodzinie.
{27834}{27901}Mówię o codziennych sprawach.
{27901}{27980}- Kto siÄ™ nimi zajmie?|- Ja.
{27992}{28026}Serio?
{28047}{28107}Myślisz, że podołasz?
{28143}{28201}Twierdzisz, że jestem za stara?
{28208}{28296}Mówię, że bycie babcią,|a bycie matką to kompletnie inna bajka.
{28296}{28359}Jestem świadoma tego brzemienia.
{28366}{28445}Chodź, słonko.|Trzymam cię.
{28512}{28565}A co z ich brzemieniem?
{28567}{28639}Opie, Pół-Wór, Phil...
{28644}{28694}Wszyscy byli czyimiÅ› synami.
{28694}{28757}Gdyby ich matki miały szansę|zacząć od początku,
{28757}{28805}poprowadzić ich w innym kierunku...
{28807}{28886}Nie ma drugich szans, Wayne.
{28891}{28987}Mamy tylko jednÄ…, gdy chodzi o kochanie|i wychowywanie naszych dzieci.
{29006}{29073}I zrobię to właściwie.
{29126}{29217}Nie mam wątpliwości,|że potrafiłabyś wychować tych chłopców.
{29217}{29277}Wiem, jak bardzo ich kochasz.
{29284}{29407}Ale musisz zrozumieć,|że to już nie jest 1967 rok.
{29419}{29502}To życie nie jest już|romantyczne ani beztroskie.
{29502}{29596}Nie ma już drogi|do niczego sensownego.
{29603}{29687}Jest tylko brud i smutek.
{29728}{29802}I oboje wiemy,|że będzie tylko gorzej.
{29989}{30030}IdÄ™ po Abla.
{30087}{30119}Hej.
{30143}{30212}Jeśli naprawdę|nie chcesz tutaj tych chłopców,
{30212}{30282}to czemu ciÄ…gle mi pomagasz?
{30332}{30423}Z tego samego powodu,|dla którego ciągle tu jestem,
{30423}{30497}niezależnie od złości i zniszczeń.
{30497}{30543}Ponieważ cię kocham.
{30670}{30737}Jestem w tobie zakochany.
{31389}{31418}Hej.
{31425}{31457}Juice.
{31483}{31514}JesteÅ› tu?
{31526}{31560}Tak.
{31670}{31718}Nie mam załamania.
{31749}{31799}Wcale tak nie myślałem.
{31811}{31898}Wiem, że Chibs|i inni chłopacy się martwią.
{31910}{31948}A powinni?
{31970}{31998}Nie.
{32121}{32173}Coś się zmieniło.
{32229}{32284}CzujÄ™ siÄ™ inaczej.
{32356}{32418}CzajÄ™.
{32672}{32754}Muszę poczuć,|że robię coś właściwego, Jax.
{32766}{32840}Nie w takim stylu,|że na dwoje babka, ale...
{32840}{32885}muszę poczuć,|że jestem...
{32885}{32945}Że jesteś jednym z tych dobrych.
{33003}{33034}No.
{33075}{33140}Kiedyś potrafiłem tak się poczuć.
{33271}{33310}Wciąż możesz.
{33391}{33425}- Tak?|- Neil dzwonił.
{33427}{33485}Tylko jedna eskorta.|W sumie piÄ…tka.
{33487}{33540}
- Jedziemy.|- Dobra.
{33557}{33605}To był Connor.|Są w drodze.
{33605}{33691}Konwój, jedna obstawa|za nimi, pięć osób.
{33691}{33720}Spoko.
{33780}{33816}Zaczynamy.
{33943}{34034}Po wszystkim już tylko|białe kapelusze i ciasne cipki.
{34053}{34082}No.
{34878}{34945}To oni.|JadÄ… za konwojem.
{34945}{35000}Do dzieła.|Dalej, skarbie.
{35000}{35079}- Nagle czuję, że muszę depnąć.|- Dajesz!
{35175}{35226}- Cholera, oberwali!|- Centrala, kod trzeci!
{35228}{35271}Nasza eskorta miała wypadek.
{35273}{35317}Potrzebujemy wsparcia.
{35319}{35374}Żądam natychmiastowego wsparcia.|Ranni funkcjonariusze.
{35374}{35439}Nadal oddychajÄ….|Jest Connor.
{35439}{35475}Dawaj.
{35475}{35511}Ruchy, ruchy.
{35511}{35559}Kurna, to zasadzka.|Co robimy?
{35561}{35602}- Chcecie mojej rady?|- Morda, dupku!
{35602}{35662}Przestrzegaj protokołu,|Jenkins, i jedź!
{35712}{35748}Opuść klapę!
{35832}{35902}Ruchy!|Dawaj, dawaj!
{35983}{36029}Trzymaj siÄ™, bracie.
{36187}{36235}- Kurna!|- Tu Sierra 4-0.
{36235}{36288}Jesteśmy atakowani.|Wzywam wszystkie jednostki!
{36288}{36355}Potrzebujemy wszystkich|na naszÄ… pozycjÄ™!
{36386}{36453}Wypuśćcie go!|Nikt nie zostanie ranny!
{36453}{36484}Co to za jedni, Morrow?!
{36484}{36539}Aniołowie zesłani|przez boga sprawiedliwości.
{36539}{36616}Mam dla ciebie wiadomość, śmieciu.|Ta fura to czołg.
{36659}{36731}- Broń na maskę!|- Otwierać drzwi!
{36731}{36767}Dawać kluczyki!
{36770}{36803}Masz.
{36808}{36868}- Bierz to.|- Wysiadka.
{36868}{36909}Dobra, już wychodzę.
{37091}{37177}- Gdzie, do diabła, są Irlandczycy?|- W Irlandii.
{37400}{37429}Dobra, odjeżdżają!
{37429}{37491}Klub odjeżdża z pustymi rękami!
{37494}{37537}Mieliśmy wezwanie wszystkich jednostek.
{37537}{37599}Ktoś zaatakował|więzienny konwój na Fremont.
{37599}{37664}- Kto był więźniem?|- Clay Morrow.
{37714}{37779}Ściągnęli wszystkie nasze jednostki|na drugi koniec miasta.
{37779}{37839}- Sukinsyn!|- No.
{37937}{37992}Dobra, jedziemy.|Ruchy!
{37995}{38031}Jazda!
{38045}{38112}Wycofuj!|Jedziemy!
{38311}{38354}Kurwa!
{38477}{38515}Hayes!
{38541}{38575}Kurna.
{38575}{38621}Jak źle jest?
{38623}{38728}Jedna trafiła w kamizelkę,|ale z ramieniem jest kiepsko.
{38731}{38781}To dla mnie za wysokie progi.
{38808}{38858}- Jesteś cały?|- Tak.
{38860}{38915}Clay, przebieranko.
{39213}{39244}Przepraszam.
{39251}{39297}Ten gliniarz ciągle by strzelał.
{39299}{39371}Wiem.|Jedź na lotnisko.
{39587}{39678}Nie możesz być tak blisko kuchenki.|Musisz być ostrożny.
{39721}{39762}Kto tam?
{39769}{39807}Hej.
{39839}{39874}Mama!
{39877}{39961}Hej!|Co tam robisz?
{39963}{40035}GotujÄ™ obiad dla Wendy.|Jest chora.
{40035}{40100}Miło z twojej strony.
{40107}{40234}Abel, może kiedy dorośniesz,|zostaniesz lekarzem jak twoja mama.
{40313}{40344}Halo?
{40397}{40462}Tak, właśnie przyszła.|O co chodzi?
{40462}{40524}Dzięki za opiekę nad nimi.
{40546}{40608}Założymy ci buty, dobrze?|Jedziemy teraz do domu.
{40608}{40649}Założę ci buty.
{40649}{40687}I do góry.|Właśnie tak.
{40690}{40764}- Możecie zostać na obiad.|- Nie, dzięki.
{40824}{40867}Co Wendy tu robi?
{40867}{40925}Dopiero za tydzień|będzie miejsce na odwyku,
{40927}{41004}więc opiekujemy się nią|do tego czasu.
{41011}{41104}Fajnie by było,|gdyby lekarz rzucił na nią okiem.
{41104}{41198}No, powinniście jakiegoś wezwać.|Ja nie mam licencji.
{41198}{41227}To bez znaczenia.
{41227}{41287}To był Jax.|Próbował się do ciebie dodzwonić.
{41289}{41311}Chodź tu, skarbie.
{41313}{41392}Idź do pokoju babci|po swoje nowe książki.
{41395}{41457}Pokaż mamie.|No już.
{41464}{41536}- Postrzelono Bobby'ego. Jest źle.|- Co się stało?
{41536}{41577}Opowiem ci w drodze.
{41579}{41644}Chodźcie.|Musimy jechać.
{41651}{41745}Więc będziemy udawać, że nic się nie stało|i znów jestem lekarzem mafii?
{41747}{41831}Ja jestem gotowa udawać,|jeśli to uratuje komuś życie.
{41831}{41874}Bobby umrze.
{41956}{42013}Chryste.|W porzÄ…dku.
{42016}{42083}Muszę podjechać|do domu po moją torbę.
{42102}{42155}Ja go wezmę.|Chodź tu.
{42157}{42205}Chodź, szkrabie.
{42229}{42313}Niedługo wrócę, kochanie.|Wayne się wami zaopiekuje, dobrze?
{42315}{42349}Przepraszam.
{42421}{42450}Hej!
{42476}{42526}Gdzie mój obiad?
{42529}{42579}Myślałem, że robisz|makaron z serem.
{42581}{42608}Chodź.
{42610}{42656}Ugotujemy to razem.
{42677}{42730}PrzyjÄ…Å‚em.|SÄ… na stanowiskach.
{42886}{42960}Ciężarówki nie były zarejestrowane.|Brak numerów VIN.
{42963}{43068}Wciąż przeczesujemy obszar,|szukając kamer lub czegokolwiek.
{43070}{43123}Co powiedział Jenkins?
{43123}{43200}8-10 zamaskowanych mężczyzn,|broń maszynowa.
{43200}{43255}Uciekli w dwóch ciężarówkach.
{43255}{43353}Hayes trafił jednego kilkakrotnie,|kiedy odjeżdżali.
{43356}{43399}Zanim go przejechali.
{43399}{43447}Powiadomiliśmy okoliczne szpitale.
{43447}{43495}Mam wyłapać klub?
{43497}{43533}Jeszcze nie.
{43533}{43615}Muszę przemyśleć swoje możliwości.
{43632}{43660}W porzÄ…dku.
{44257}{44303}Jak to wyglÄ…da?
{44303}{44368}Zatrzymałem krwotok, ale jest źle.
{44382}{44437}Dobra, Tara niedługo przyjedzie.
{44440}{44507}- Zostań z Bobbym.|- Załatwione.
{44881}{44914}Dziękuję, bracie.
{44967}{45001}Za dzisiaj.
{45307}{45343}Czeka na was.
{45449}{45480}Panowie.
{45526}{45559}Dziękuję, Gaalan.
{45667}{45725}To ja dziękuję, przyjacielu.
{45725}{45775}Przed nami dużo pracy.
{45828}{45871}Dobra robota, Jackson.
{46262}{46305}Chryste.
{46348}{46394}Zagłosowaliśmy.
{46408}{46475}Postanowiliśmy,|że tak musiało się stać.
{46720}{46756}Tara i Gemma.
{46768}{46804}Wpuść je.
{46854}{46904}Zamknij drzwi.
{46943}{47012}Jak to zrobimy przy Nero,|Gemmie i Tarze?
{47012}{47048}Tak samo.
{47079}{47132}Dowiedz siÄ™, kiedy Connor przyjedzie.
{47132}{47166}Jasne.
{47470}{47518}Bobby jest w ciężarówce.
{47612}{47643}Jezu.
{47643}{47693}No.|PotrzebujÄ™ pomocy.
{47705}{47734}Juice.
{47789}{47839}- Pomóż Tarze.|- Jasne.
{48005}{48034}Dziękuję.
{48048}{48108}- Reszta jest cała?|- Tak.
{48199}{48230}Gemma.
{48676}{48746}Nie sądziłem,|że zobaczę cię tak szybko.
{48801}{48851}Widać mam szczęście.
{48918}{48995}OdstawiajÄ… ciÄ™ do Belfastu?
{49031}{49072}Nie sÄ…dzÄ™.
{49115}{49180}Myślałam, że taki jest plan.
{49223}{49283}Chyba pojawił się jakiś inny.
{49501}{49563}Cieszę się,|że nie jesteś sama, Gem.
{49683}{49750}- Gemma ci powiedziała?|- W drodze.
{49774}{49846}Teraz już wiesz wszystko, bracie.
{49846}{49901}Wolałbym nie wiedzieć.
{49916}{49976}To wasz sposób|na rzucenie handlu bronią?
{49978}{50033}Zaatakowanie konwoju|i zabicie szeryfa?
{50033}{50095}Bo wszędzie mówią|o tym szajsie.
{50095}{50153}Chodzi o coś więcej.
{50153}{50201}Więcej?|Serio?
{50244}{50323}Nie wiem,|czy zniosę dużo więcej, Jax.
{50527}{50558}Co sÄ…dzisz?
{50558}{50606}Jest poważnie.|Potrzebuję narzędzi chirurgicznych.
{50609}{50649}Ta kula tkwi głęboko.
{50652}{50728}Blisko nerwu|jest kilka odłamków szkła.
{50731}{50808}Musimy go ustabilizować.|Nie zrobię tego tutaj.
{50810}{50870}- Zawieziemy go do chatki.|- Dobrze.
{50872}{50944}Muszę podjechać|do St. Thomas po sprzęt.
{51002}{51057}Connor będzie za 15 minut.
{51066}{51150}Co teraz, prezydencie?
{51203}{51256}Dogadamy siÄ™ z Irlandczykami.
{51421}{51534}I jak to zrobimy,|mając trzy ciała?
{51628}{51673}A co ty byś zrobił?
{51848}{51946}Rozsądnie byłoby zwalić to|na złe relacje.
{51946}{52018}Dwóch zwaśnionych facetów|wdało się w kłótnię.
{52021}{52081}Jedno prowadzi do drugiego.
{52112}{52177}Nie dało się temu zapobiec.
{52198}{52251}Brzmi nieźle.
{52682}{52778}Widać mieliście jeszcze jedno głosowanie,|o którym nie wiedziałem.
{52838}{52881}Owszem, mieliśmy.
{52951}{53011}Tym razem było jednogłośne.
{53155}{53196}W porzÄ…dku.
{53342}{53373}Chodźmy.
{54466}{54505}Tak może być?
{54555}{54589}Tak.
{57051}{57087}Trzymasz siÄ™?
{57132}{57164}Tak.
{57228}{57295}Zabiorę ją do St. Thomas,|żeby zabrała potrzebne rzeczy.
{57298}{57351}ZawiozÄ™ jÄ… do chatki.
{57384}{57413}Dzięki.
{57852}{57924}Teraz wiem,|o co chodziło z tym "więcej".
{57933}{57981}Cieszę się, że tu byłeś.
{58005}{58135}Dzisiaj zakopaliśmy ostatni kawałek|naszej poronionej przeszłości.
{58161}{58288}To co robimy razem...|to przyszłość SAMCRO.
{58389}{58434}Widzimy siÄ™ na miejscu.
{58840}{58873}Dziękuję.
{59305}{59355}Na pewno nas tu nie potrzebujesz?
{59379}{59410}Nie.
{59410}{59458}Zawieźcie Bobby'ego do chatki.
{59458}{59504}Spotkamy siÄ™ na miejscu.
{60067}{60129}Connor będzie tu lada chwila.
{60182}{60211}No.
{60304}{60405}- Ten bajzel z Clayem...|- Nie wiedziałam.
{60463}{60520}Przegłosowali to?
{60544}{60575}Tak.
{60580}{60652}Kilka miesięcy temu|Clay zabił Pineya Winstona.
{60659}{60722}Jednego z oryginalnych członków.
{60724}{60801}Potem zlecił kartelowi|zabicie mnie.
{60818}{60889}Bo wiedziałam,|co zrobił Johnowi Tellerowi.
{60923}{61031}Jax ich powstrzymał,|ale wtedy zmiażdżyło mi dłoń.
{61033}{61093}Moja kariera przepadła.
{61139}{61177}Jezu.
{61182}{61268}Clay Morrow|powinien był zginąć dawno temu.
{61462}{61496}Przepraszam.
{61578}{61611}Nie szkodzi.
{61798}{61860}Tak bardzo go nienawidziłam.
{62057}{62122}- Halo?|- Doktor Knowles, Thyne Patterson.
{62122}{62177}- Muszę z panią pomówić.|
- W jakiej sprawie?{62177}{62203}Sons of Anarchy.
{62206}{62254}Może pani przyjechać|do mojego biura?
{62263}{62294}Nie.
{62304}{62371}
Zatem w pani gabinecie w szpitalu.{62371}{62395}Dobrze.
{62395}{62438}Już jadę.
{62505}{62558}- To był Jax?|- Nie.
{62558}{62625}- Prawnicy.|- Przykro mi.
{62625}{62688}- Wiem, że to pewnie...|- Wszystko gra?
{62738}{62774}Tak.
{62817}{62855}Dzięki.
{63345}{63393}- Tak?|- Idź.
{63690}{63740}Wygląda nieźle, Jackie.
{64150}{64198}Wjedź tutaj.
{64299}{64330}Stój.
{64481}{64534}Gdzie wszyscy twoi ludzie?
{64548}{64611}Zabrali Bobby'ego,|żeby go pozszywano.
{64613}{64642}Przeżyje?
{64642}{64702}Chyba tak.
{64723}{64807}- Gaalan jest w biurze?|- Tak.
{64807}{64853}Pomóc wam wyładować broń?
{64853}{64908}- Będę wdzięczny.|- Jasne.
{65052}{65112}Matko Boska.
{65229}{65270}Jezu.
{65325}{65392}Spokojnie, bracie.
{65531}{65603}Daj mi powiedzieć,|co się stało.
{65807}{65924}Clay i Gaalan mieli|jakÄ…Å› umowÄ™ na boku.
{65958}{66039}Poszło źle.|Zaczęli się kłócić.
{66061}{66131}Clay zastrzelił Gaalana.
{66147}{66198}Wbiegli twoi ludzie.
{66200}{66260}Clay zastrzeli także ich.
{66277}{66349}Kiedy rzucił się na nas,|nie mieliśmy wyboru.
{66351}{66390}Zabiliśmy go.
{66399}{66445}Co wyście zrobili?
{66447}{66495}Zrobiliśmy, co było konieczne.
{66495}{66562}Zabiliśmy gościa,|który zabił waszych ludzi.
{66565}{66627}To właśnie przekażesz Królom.
{66648}{66725}- Zamordowaliście ich wszystkich?|- Nie słuchasz, co mówię.
{66728}{66797}Podaję ci prawdę,|której potrzebujesz.
{66797}{66850}Jedyną wersję,|która chroni nas obu.
{66850}{66941}W każdej innej|wyjdziesz na nieudacznika.
{66970}{67044}Clay miał utrzymać|nasz handel bronią.
{67044}{67082}To wciąż możliwe.
{67082}{67164}Przekaż Roarke'owi i reszcie,|że August Marks
{67164}{67236}jest ich jedyną opcją|w Północnej Kalifornii.
{67236}{67375}Chińczycy wskoczą na rynek,|jeśli IRA zaczeka na innego dystrybutora.
{67397}{67480}Albo praca z czarnymi,|albo strata wszystkiego.
{67509}{67557}Oszukałeś mnie.|Prawda, draniu?
{67557}{67679}Jeśli tak, to dzięki oszustwu|wylądowałeś na szczycie.
{67696}{67795}To od ciebie zależy,|czy zechcesz na nim pozostać.
{67917}{67996}Jesteś mądrym,|porządnym gościem, Connor.
{67998}{68063}Obaj wiemy,|że to musiało się stać.
{68063}{68188}W przeciwnym razie|my leżelibyśmy na tej podłodze.
{68245}{68300}Zasłużyli na tę krew.
{68341}{68408}Więc zostawmy to za sobą.
{68555}{68643}Żebyśmy obaj mogli wrócić|do naszych rodzin.
{68859}{68950}Królowie będą chcieli|wysłuchać twojej wersji.
{68957}{69013}Czego tylko potrzebujesz.
{69080}{69144}A jeśli nam nie uwierzą?|Co wtedy?
{69144}{69231}Wtedy przysięgniemy|na stertę katolickich Biblii.
{69557}{69617}Rano zadzwoniÄ™ do Belfastu.
{69725}{69758}Dobrze.
{70043}{70130}Będziemy musieli|zostawić KG-9 przy ciałach.
{70156}{70233}Zabierz resztÄ™ broni.|Przechowaj je w magazynie z piwem.
{70235}{70269}Po co?
{70278}{70348}Muszę się zająć lokalnym problemem.
{70348}{70408}Zapłacę za tę broń.
{71312}{71367}Wrócę jak najszybciej.
{71542}{71609}To było mocne.|Przykro mi.
{71763}{71837}Nie wiem, czemu jestem|tak cholernie smutna.
{71878}{71998}Na dobre czy złe,|Clay był wielką częścią twojego życia.
{71998}{72031}Wiesz?
{72055}{72105}To ci chwilÄ™ zajmie.
{72170}{72232}Nie jest wart nawet chwili.
{72232}{72268}Dobra.
{72487}{72539}Na czym stoisz z klubem?
{72587}{72640}Czy nie powinnam pytać?
{72707}{72770}Paradoks ojca chrzestnego.
{72803}{72930}Im bardziej chcę się oddalić,|tym bardziej się zbliżam.
{73012}{73067}Jax ciÄ™ kocha, Nero.
{73122}{73180}WidzÄ™, jak na ciebie patrzy.
{73199}{73225}Jak cię słucha.
{73227}{73278}No cóż...
{73285}{73359}Jestem trochę za stary,|żeby go adoptować.
{73472}{73537}Zawsze możesz mnie poślubić.
{73575}{73618}Bez obrazy, mamo.
{73635}{73707}Widziałem, co się dzieje|z twoimi mężami.
{73757}{73798}Nie jest Å‚adnie.
{73908}{73940}Nie.
{74000}{74045}Nie jest.
{74345}{74419}Tak się cieszę,|że jesteś w naszym życiu.
{74450}{74486}No.
{74491}{74522}Ja też.
{74738}{74786}Dziękuję za przybycie.
{74851}{74872}Czego chcecie?
{74872}{74925}Powiesz nam, gdzie dzisiaj byłaś?
{74930}{74961}A co?
{74961}{75033}Clay Morrow nie dotarł do sądu.
{75035}{75088}Jego konwój wpadł w zasadzkę.
{75088}{75134}8-9 nieznanych napastników.
{75134}{75241}Zabili jednego szeryfa,|ranili trzech... dwóch poważnie.
{75244}{75292}Słyszałam.|Przykro mi.
{75292}{75366}Tamte inne sprawy w zawieszeniu|są już nieaktualne,
{75369}{75455}więc postanowiłam|przyjąć twoją propozycję.
{75455}{75529}W zamian za twoją|współpracę przeciwko klubowi
{75529}{75623}otrzymasz immunitet w sprawie|zabójstwa Pameli Toric.
{75824}{75908}Co z moimi synami?|I ochronÄ….
{75908}{75982}Jeśli chcesz Programu Ochrony Świadków,|trzeba wykorzystać RICO.
{75985}{76047}Musiałabyś dać nam|przestępstwo federalne.
{76047}{76100}Handel broniÄ…, wymuszenia,|morderstwo.
{76100}{76165}Po prostu powiedz nam,|kto uwolnił Claya.
{76282}{76373}- Co musiałabym zrobić?|- Dostarczyć niepodważalny dowód.
{76572}{76615}Gdybym...
{76646}{76752}po dzisiejszej strzelaninie|wyciągnęła kulę z członka klubu...
{76786}{76872}kulę szeryfa...|byłoby na niej DNA.
{76874}{76925}Czy to byłby dowód?
{76944}{76982}Wraz z twoim zeznaniem owszem,
{76985}{77047}to by umiejscowiło członka|na miejscu zbrodni
{77049}{77138}i dowiodło,|że Sons byli odpowiedzialni.
{77212}{77239}Potrzebuję więcej czasu.
{77239}{77294}- Ile?|- Przynajmniej do jutra.
{77294}{77361}Masz tylko jednÄ… szansÄ™.
{77447}{77512}Muszę iść.|Gemma czeka na zewnątrz.
{77627}{77663}Co pani sÄ…dzi?
{77665}{77740}Że czeka ją bardzo długa noc.
{77747}{77785}Mam ją śledzić?
{77788}{77848}Nie.|Nie chcemy wystawić jej na ryzyko.
{77850}{77963}Zadzwonię do Dep. Sprawiedliwości,|czy da radę umieścić ją w POŚ.
{78016}{78078}Komisariat w Galt|właśnie sprawdził anonimowy donos.
{78080}{78198}Znaleźli cztery ciała i sześć skrzyń|z KG-9 w hangarze przy 104.
{78200}{78303}Dwa z tych ciał|to Clay Morrow i Gaalan O'Shay.
{78390}{78481}Wygląda na to,|że wszystkich czeka długa noc.
{78766}{78821}- Wybacz.|- Nie szkodzi.
{79171}{79212}To było piękne.
{79267}{79361}Jeszcze tylko kawałeczek|i najgorsze będzie za nim.
{79653}{79715}"Gdzie była jej biała,|plisowana czapka?
{79715}{79773}Oraz jej suknia i halka?
{79773}{79878}I jaka była niewielka,|i jaka brązowa.
{79878}{79914}I cała pokryta piegami.
{79917}{79996}Pani Tiggy-Winkle|po prostu była"...
{79998}{80063}- Jeżem.|- Zgadza się.
{80063}{80214}"Lecz jak zatem znalazła|trzy czyste chusteczki do rąk"?
{80217}{80257}Może skończymy...
{80260}{80296}Przepraszam.
{80351}{80425}Nie chciałem przerywać bajki.
{80427}{80463}ProszÄ™.
{80538}{80591}Babcia.
{80595}{80701}Zajrzę jeszcze raz do Wendy i...|będę się zbierał.
{80713}{80744}Dobra.
{80847}{80888}Dziękuję, Wayne.
{80907}{80950}Jasne.
{80950}{80989}Dobranoc.
{81053}{81094}Hej, skarbie.
{82218}{82252}Witaj z powrotem.
{82353}{82408}Witaj z powrotem, Bobby.
{83154}{83211}Teller dotrzymał słowa.
{83216}{83293}Dostarczył Gaalana i broń.
{83314}{83367}Nie, bynajmniej.
{83446}{83547}Umowa nie uwzględniała|sterty trupów.
{84525}{84607}Wiem, że nie musiałaś|dzisiaj nam pomagać.
{84741}{84777}Dziękuję.
{84858}{84923}Po prostu cieszę się,|że nic mu nie będzie.
{85062}{85110}Rozumiem...
{85163}{85223}dlaczego zrobiłaś to wszystko.
{85467}{85561}Wybacz, że związek ze mną|doprowadził cię do tego miejsca.
{87311}{87402}{C:$DAA520}TÅ‚umaczenie: Yungar|Korekta: jot
{87618}{87713}Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{87928}{88023}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Sons of Anarchy S06E11 HDTV XviD Aon Rud PersantaSons of Anarchy S06E11 Aon Rud Persanta HDTV XviD AFGSons of Anarchy [6x11] Aon Rud PersantaSons Of Anarchy [06x11] Aon Rud PersantaData sons of mars regions and settlement names2013 06 10 11 43 102010 06 Wyklad 11 Filtrowanie NieznanySongs of AnarchySouth of Nowhere season 2D G Novak Tale Of The Shradani 02 Sons Of Gemen (NCP)Energy 2000 (Przytkowice) – Masters of South (01 06 2012)Episode 11 Parts ListSouth of Nowhere season 3Rapid Share South of Nowhere Season 1Conan Sons of Cimmeria 02 Sons of AnshanConan Sons of Cimmeria 01więcej podobnych podstron