Terminologia łacińska w zielarstwie i ziołolecznictwie, Strona 1 z 6
WYBÓR
TERMINOLOGII ŁACIŃSKIEJ
W ZIELARSTWIE I ZIOŁOLECZNICTWIE
opracował: Jacek Drobnik
(na prawach rękopisu)
CZĘŚĆ I
ORGANY I WYDZIELNY ROŚLINNE
w nomenklaturze surowców leczniczych
plur. – liczba mnoga
agar – agar
aloë – alona (sok aloesu Aloë)
amylum – skrobia
anthodium (plur. anthodia) – koszyczek (kwiatostan u Asteraceae)
bulbotuber (plur. bulbotubera) – bulwocebula
bulbus (plur. bulbi) – cebula
corolla – korona
cortex – kora (gałązek lub pni)
embryo (plur. embryones) – zarodek
exocarpium, pericarpium – owocnia (naowocnia, „skórka” owocu)
faex – drożdże
farina – mąka
flos (plur. flores) – kwiat
folium (plur. folia) – liść
fructus (plur. fructus) – owoc
fucus – morszczyn (plecha morszczynu)
gemma (plur. gemmae) – pączek liściowy
glandula (plur. glandulae) – gruczoł wydzielniczy
herba – ziele
inflorescentia – kwiatostan
lichen islandicus – porost islandzki
lignum – drewno
lupulinum – gruczoły wydzielnicze chmielu
mel (plur. mella) – miód
radix (plur. radices) – korzeń
rhizoma (plur. rhizomata) – kłącze
semen (plur. semina) – nasienie
stigma (plur. stigmata) – znamię słupka
strobulus (plur. strobuli) – „szyszka” (owocostan chmielu)
summitas (plur. summitates) – szczyt pędu
resina, terebinthina, balsamum – żywica (wydzelina z pni drzew iglastych)
tuber (plur. tubera) – bulwa
turio (plur. turiones) – pęd wzrostowy (tegoroczny pęd drzew iglastych)
Terminologia łacińska w zielarstwie i ziołolecznictwie, Strona 2 z 6
CZĘŚĆ 2
DZIAŁANIA FARMAKOLOGICZNE
I TERMINY POMOCNICZE
A. NASKÓRNE I NA BŁONY ŚLUZOWE
adstringens – ściągający, od łac. adstringo – ‘ściągam’. Działanie wywierane na błony
śluzowe. Nazwa od smaku cierpkiego (=ściągającego).
derivans – odciągający wodę, wysuszający, od łac. derivo – ‘odciągam’
dermaticum – naskórny (ogólne określenie środków działających na skórę), od gr.
derma – ‘skóra’
dermoplasticum – przyśpieszające ziarninowanie (proces gojenia niektórych ran), od
gr. plastos – ‘utworzony, ukształtowany’
emolliens – zmiękczający (działanie śluzów), od łac. mollis – ‘miękki’
exsiccans – osuszający, od łac. siccus – ‘suchy’
irritans – drażniący skórę, od łac. irrito – ‘pobudzam, drażnię’
mucilaginosum – śluzowy (określenie surowców zielarskich bogatych w śluzy), od łac.
mucilago – ‘śluz’
protectivum – powlekające (wytwarzające ochronną warstwę śluzu na powierzchni
błon śluzowych), od łac. protectivus – ‘osłaniacz’.
rubefaciens – drażniące skórę (wywołujące zaczerwienienie, poprawiające krążenie
skórne), od łac. rubefacio – ‘czerwienię się na twarzy’
stypticum – przeciwkrwotoczne, od gr. stypho – ‘ściągam’
B. PRZECIW PASOŻYTOM ZEWNĘTRZNYM I WEWNĘTRZNYM
anthelminthicum – przeciwrobacze, od gr. helmins – ‘robak’
antiparasiticum – przeciw pasożytom, od gr.-łac. parasites – ‘współbiesiadnik’
antipediculoticum – przeciw wszom, od łac. pediculus – ‘wesz’
antiscabieticum – przeciwświerzbowe, od łac. scabies – ‘świerzb’
helmintho·gogum – robakopędne, od gr. agein – ‘prowadzić, wyprowadzać’
insecticidum – owadobójcze, od łac. insectum – ‘owad’ i occido – zabijam
taenicidum – tasiemcobójcze, od łac. taenia – ‘tasiemiec’
taenifugum – tasiemcopędne, od łac. fugo – ‘uciekam’
C. PRZECIWZAPALNE i PRZECIWALERGICZNE
antiallergicum – przeciwalergiczne, od gr. allos – ‘inny, obcy’
antiphlogisticum – przeciwzapalne, od gr. phlogeos – ‘palący się, ognisty, czerwony jak
płomień’
antirheumaticum – przeciwgośćcowe (=przeciwreumatyczne), od łac. rheumatismus –
‘reumatyzm’
D. PRZECIWGORĄCZKOWE
antifebrillum – przeciwgorączkowe, od łac. febris – ‘gorączka’
antipyreticum – j.w., od gr. pyr – ‘ogień’
febrifugum – przeciwgorączkowe, od łac. febris – ‘gorączka’ i łac. fugo – ‘uciekam’
Terminologia łacińska w zielarstwie i ziołolecznictwie, Strona 3 z 6
E. PRZECIW DROBNOUSTOJOM
bacteriostaticum – bakteriostatyczne
desinficiens – odkażające, od łac. inficio – ‘zakażam’ i inficio – zakażam
urodesinficiens – odkażające drogi moczowe, od gr. uron – ‘mocz’
F. PRZECIW CHOROBOM ZAKAŹNYM
antidysentericum – przeciwczerwonkowe, od gr. enterion – ‘jelito’
antipertussicum – przeciwkrztuścowe, od łac. pertussis – ‘krztusiec’
antisepticum – antyseptyczne, przeciwzakaźne (zewnętrznie!), od gr. sepsis –
‘zgnilizna’
antisyphiliticum – przeciwkiłowe, od łac. syphilis (w medycynie: lues) – ‘kiła’
antitetanicum – przeciwtężcowe, od łac. tetanus – ‘tężec’
G. UKŁAD ODDECHOWY
antiasthmaticum – przeciwastmatyczne, rozszerzające oskrzela, od gr. asthma –
‘duszność’
antibechicum – przeciwkaszlowe, od gr. bex – ‘kaszel’
antitussicum – j.w., od łac. tussis – ‘kaszel’
bechicum – wykrztuśne, od gr. bex – ‘kaszel’
expectorans – j.w., od łac. ex pectore – ‘z piersi, z płuca’
sternutatorium – pobudzające kichanie, od łac. sternuto – ‘kicham’
H. SERCE I CIŚNIENIE KRWI
cardiacum – nasercowe, od gr. cardia – ‘serce’. Ogólnie, nazwa grupy działań; tu należą:
►
antiarhythmicum – przeciw arytmii, od gr. rhythmos – ‘porządek’
►
cardiosedativum – zwalniające akcję serca, od gr. cardia – ‘serce’ i łac. sedativus –
‘spokojny’.
►
cardiotonicum – wzmacniające (= usprawniające) mięsien sercowy, od gr. tonos –
‘napięcie’
►
cardiovascularium – sercowonaczyniowe (rozszerzające naczynia wieńcowe
mięśnia sercowego), od łac. vasculum – ‘naczyńko’
hypertonicum – podnoszący ciśnienie krwi, od gr. hyper – ‘ponad’ i gr. tonos –
‘napięcie’
hypotonicum – obniżający ciśnienie krwi, od gr. hypo – ‘poniżej’
I. NACZYNIA, KREW i KRWAWIENIA
adstringens – ściągający, od łac. adstringo – ‘ściągam’. Działanie wywierane na błony
śluzowe/ Nazwa od smaku cierpkiego (=ściągającego).
anticoagulans – przeciwzakrzepowe, od łac. coagulo – ‘gęstnieję’
antihaemorrhagicum – przeciwkrwotoczne, od łac. haemorrhagia – ‘krwotok, wylew’
antihyper·tonicum – przeciw nadciśnieniu, od gr. tonos – ‘napięcie’
haemoplasticum – krwiotwórcze, od gr. haima – ‘krew’ i gr. plastos – ‘utworzony,
ukształtowany’
Terminologia łacińska w zielarstwie i ziołolecznictwie, Strona 4 z 6
haemopoeticum – j.w., od gr. poesis – ‘tworzenie’
haemostaticum – przeciwkrwotoczne, od gr. haima – ‘krew’ i gr. statikos –
zatrzymujący
stypticum – przeciwkrwotoczne, od gr. stypho – ‘ściągam’
vasotonicum – wzmacniające ściany naczyń, od łac. vas – ‘naczynie’ i gr. tonos –
‘napięcie’
J. METABOLIZM (PRZEMIANA MATERII,
ODŻYWIANIE) I CHOROBY METABOLICZNE
alterans – poprawiające przemianę materii, od łac. alter – ‘drugi, zamienny’
antiarthriticum – przeciwgośćcowe (przeciwartretyczne), od gr. arthron – ‘staw’
antidiabeticum – przeciwcukrzycowe, od gr. i łac. diabetes – ‘cukrzyca’
nutriens – odżywczy, od łac. nutrio – ‘żywię, karmię’
roborans – wzmacniające, pokrzepiające (surowce witaminowe), od łac. robur –
‘mocny’
tonicum – j.w., od gr. tonos – ‘napięcie’
K. UKŁAD TRAWIENNY
amarum – gorzkie (gorycze pobudzają ślinienie i wydzielanie soku żoładkowego), od
łac. amarus – ‘gorzki’
antidiarrhoicum – przeciwbiegunkowe, od łac. diarrhoea – ‘biegunka’
carminativum – wiatropędne, od łac. carmen – ‘pieśń’
catharticum – przeczyszczające, od gr. katharsis – ‘oczyszczenie’
cholagogum – żółciopędne, od gr. cholas – ‘żółć’ i gr. agein – ‘prowadzić’
cholereticum – żółciotwórcze, od gr. cholera – ‘wylew żółci’
depurativum – przeczyszczające, od łac. purus – ‘czysty’
digestivum – poprawiające trawienie, od łac. digestus – ‘rozpuszczony’
emeticum – wymiotne, od gr. emetos – ‘wymioty’
laxans – przeczyszczające, od łac. laxo – ‘rozcieńczam, rozluźniam’
nauseosum – powodujący nudności, od gr. nausea – ‘choroba morska’
obstipans – zapierające, od łac. obstipesco – ‘zapieram’.
pepticum – poprawiające trawienie, od gr. peptos – ‘strawiony’
purgans – przeczyszczające, od łac. purgo – ‘oczyszczam’
ptyalogogum – wzmagające ślinienie, od gr. ptyon – ‘ślina’ i gr. agein – ‘prowadzić’
sialogogum – j.w., od gr. sialos – ‘piana’
salivans – j.w., od łac. saliva – ‘ślina’
stomachicum – poprawiające trawienie, od łac. stomachus – ‘żołądek’
vomitivum – wymiotne, od łac. vomitus – ‘wymioty’
L. GOSPODARKA WODNA
antidiureticum – zmniejszające wydzielanie moczu
diureticum – moczopędne, od łac. diureticus – ‘moczopędny’
antihydroticum – przeciwpotne, od gr. hydor – ‘woda’
diaphoreticum – napotne, od gr. dia – ‘przez’ i gr. pherein – ‘nosić’
hydroticum – napotne, od gr. hydor – ‘woda’
hydragogum – odwadniające, od gr. agein – ‘wyprowadzać’
Terminologia łacińska w zielarstwie i ziołolecznictwie, Strona 5 z 6
M. UKŁAD NERWOWY
antiepilepticum – przeciwpadaczkowe, od gr. epilepsia – ‘napad’
hypnagogum – nasenne, od gr. hypnos – ‘sen’ i gr. agein – ‘sprowadzać’
hypnoticum – nasenne, od gr. hypnos – ‘sen’
mydriaticum – rozszerzające źrenicę, od gr. mydria – ‘choroba oczu’
myoticum– zwężające źrenicę
sedativum – uspokajające, od łac. sedo – ‘łagodzę, uspokajam’
somniferum – nasenne, od łac. somnus – ‘sen’ i łac. fero – ‘noisę’
N. DZIAŁAJĄCE NA MIĘŚNIE
antispasmicum – przeciwskurczowe, od gr.-łac. spasmus – ‘skurcz, drgawki’
spasmolyticum – rozkurczowe, od gr.-łac. spasmus – ‘skurcz, drgawki’ i łac. lyo –
‘rozwiązuję, uwalniam’
O. ZNIECZULAJĄCE I PRZECIWBÓLOWE
anaestheticum – znieczulające miejscowo, od gr. aisthesis – ‘czucie’.
analgeticum – przeciwbólowe, od gr. algos – ‘ból’
anodyna – przeciwbólowe, gr. an – ‘bez’ + odyne – ‘ból’.
antidolorosum – przeciwbólowe, od łac. dolor – ‘ból’
antineuralgicum – przeciwbólowe, od łac. neuralgia – ‘nerwoból’
narcoticum – odurzające, od gr. narkao – ‘drętwieję’
P. UKŁAD ROZRODCZY
abortivum – poronne, od łac. abortus – ‘poronienie’.
uterotonicum – pobudzające skurcz macicy, od łac. uterus – ‘macica’ i gr. tonos –
‘napięcie’
uterostypticum – tamujące krwawinie (po porodzie)
R. MLEKOPĘDNE
galactagogum – mlekopędne, od gr. gala – ‘mleko’ i gr. agein – ‘prowadzić’
lactagogum – mlekopędne, od łac. lac – ‘mleko’
S. KOŚCI
osteoplasticum – pobudzające regenerację kości, od łac. os – ‘kość’ i gr. gr. plastos –
‘utworzony, ukształtowany’
T. PODZIAŁY KOMÓRKOWE
cancerostaticum – hamujące wzrost nowotworu, łac. cancer – ‘rak’
carcinostaticum – j.w., gr. karkinos (w medycynie: carcinoma) – ‘rak’
cytostaticum – hamujące podziały komórkowe, od gr. kytos – ‘komórka, jama’
Terminologia łacińska w zielarstwie i ziołolecznictwie, Strona 6 z 6
U. SMAK I ZAPACH
(terminy określające smak i zapach ziół,
wyciągów i olejków roślinnych)
acris – ostry (łac.)
aromaticum – aromatyczne, od gr. aroma – ‘zapach’
corrigens – poprawiające, polepszające (smak i zapach środków leczniczych), od łac.
corrigo – ‘poprawiam’
amarum – gorzkie, od łac. amarus – ‘gorzki’
V. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE
(terminy określające własności fizyczne
preparatów leczniczych)
conspergens – do przesypywania, zapobiegający sklejaniu się dawek leku, od łac.
conspergo – ‘obsypywać’
emulgens – emulgujący (łac.)
siccus – suchy (łac.)
exsiccatus – wysuszony (łac.)
spissus – gęsty (łac.)
recens – świeży (łac.)