terminy łacińskie używane w recepturze i ich skróty

TERMINY ŁACIŃSKIE UŻYWANE W RECEPTURZE I ICH SKRÓTY

aa ana partes aequales w równych częściach

Ac. acetum ocet

Acid. acidum kwas

ad man. med. ad manus medici do rąk lekarza

ad. Us. ad usum do użytku

ad us. ext. ad usum externum do użytku zewnętrznego

ad us. int. ad usum internum do użytku wewnętrznego

ad us. propr. ad usum proprium do użytku własnego

ad vitr. ad vitrum do butelki

antidotum odtrutka

antipyreticum środek przeciwgorączkowy

Aq. aqua woda

Aq. dest. aqua destillata woda destylowana

Bals. balsamum balsam

Bol. bolus gałka

butyrum masło

Caps. capsula kapsułka

cito natychmiast

clysma lewatywa

comp., cmp., cpt., compositus złożony

co.

conct. concentratus stężony

Cort. cortex kora

d. da,detur,dentur daj(niech będzie dane)

d.ad vitr. da ad vitrum wydaj w butelce

d.s. da signaturam, da! Signa! Wydaj z oznaczeniem, daj! Oznacz!

d.s.nomine da suo nomine wydaj pod właściwą nazwą

d.s. sign. ven. da sub signo veneni wydaj pod znakiem trucizny

d.t.d., d.tal.dos. dentur tales doses daj takich dawek

Dec., dec. decoctum odwar

dep., depur. depuratus oczyszczony

dest. destillatus destylowany

diaphoretica środki napotne

div. in part. aequ. divide in partes aequales podziel na równe części

diuretica środki moczopędne

effervescens musujący

Empl. emplastrum plaster

Em., Emuls. emulsio emulsja

Ess. essentia esencja(w homeopatii nalewka)

Extr. extractum wyciąg

expectorans środek wyksztuśny

f.l.a. flat lege artis niech powstanie według sztuki, zrób

prawidłowo

Flor. flos, flores kwiat, kwiaty

Fol. folium, folia liść, liście

fruct. fructus owoc

glob. vag. globulus vaginalis gałka dopochwowa

gtt. gutta kropla

haemostaticum środek tamujący krwotok

haemostypticum

h. hora godzina

Hb. Herba ziele

hypnoticum środek nasenny

Inf. infusum napar

inhalatio wziewanie

iniectio wstrzykiwanie

l.a. lege artis prawidłowo

lag. orig. lagena originalis opakowanie(butelka, słoik) oryginalne

laxantia środki przeczyszczające

Lin. linimentum mazidło

liq. liquor roztwór, płyn

mds. M.D.S. misce!da signaturam! Signa! zmieszaj, daj, oznacz

m.pil. massa pilularum masa pigułkowa

Mixt. mixtura mikstura

muc. mucilago kleik

No, Nr numero, numeris w ilości, w ilościach

officina apteka

Ol. oleum olej

oxydatus utleniony(tlenek)

Pastil. pastilli pastylki

per przez

per os doustnie

per se jako taki

per rectum doodbytniczo

per vaginam dopochwowo

Pil. pilulae pigułki

pt., praecip. praecipitatus strącony

Pulv. pulvis proszek

q.s. quantum satis tyle ile trzeba

Rad. Radix korzeń

rect. rectificatus zrektyfikowany, oczyszczony

remedium środek leczniczy

Res. resina żywica

sal sól

sapo mydło

sedativum środek uspokajający

Sem. Semen nasienie

serum surowica

Sir. sirupus syrop

Sol. solutio roztwór

Spec. species ziółka

Sp., Spir. spirytus spirytus

Spir. V. Spiritus Vini spirytus

spl., simp. simplex prosty

Suppos. suppositoria czopki

suspensio zawiesina

Tab. tabuletta tabletka

Tinct., T-ra tinctura nalewka

Ung., Ungt. unguentum maść

verte odwróć


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Terminy łacińskie w recepturze łacina 2
Terminy łacińskie w recepturze łacina 1
POSTACI LEKÓW UŻYWANYCH W RECEPTURZE
Pierwszy i drugi przypadek terminów łacińskich częściej stosowanych
1.Terminoligia Łacińska-25sentencji, Logika, Łacina
Receptory i ich rodzaje
(TPL PRAC 2012-09-17 Sprzęt używany w recepturze)
(TPL PRAC 2012-09-11 Sprzęt używany w recepturze )
(TPL PRAC 2012 09 17 Sprzęt używany w recepturze)id 1429
Paremie (terminy łacińskie tłumaczone na język polski)
TERMINY ANG. UŻYWANE W D.O, Morskie, NAWIGACJA
TPL PRAC 12 09 11 Sprzęt używany w recepturze
Rodzaje receptorów i ich adaptacja
Kierkegaard i filozofia egzystencjalna Słownik terminów łacińskich i greckich
prawo rzymskie Paremie (terminy łacińskie tłumaczone na języ
Paremie (terminy łacińskie tłumaczone na język polski), PRAWO RZYMSKIE

więcej podobnych podstron