39 Murks en Straattaal slajdy

background image

Murks

Murks

en

en

Straattaal

Straattaal

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

2

Jongerentaal

Groepstalen en sociolecten

• Groepstaal: taalvariëteit van leden van bepaalde

etnische, religieuze, leeftijds-, beroepsgroep of sociale
klasse

• Belangrijk identiteitskenmerk: „wij-gevoel” binnen de

groep versterkt, „niet-leden” buiten gesloten

• Jongeren: door creatie van nieuwe woorden,

ontleningen of leenvertalingen aan/uit bijv. het Engels

• Afzetten t.o.v. generatie ouders

• Om „erbij te horen”

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

3

Jongerentaal

• Woorden voor mooi, goed, prima:

– vet, strak, wreed, lauw

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

4

Jongerentaal

• Nieuwste jongerentaal: aanwenden buitenlands accent of

mengen verschillende talen

• Marokkanen naar believen Marokkaans accent aanwenden

of versterken

• Ook andere jongeren: (Turko-)Marokkaans accent

– Grieken, Turken, Nederlanders, etc.

• ‘Verborgen prestige’ Marokkaans: stoer, gevaarlijk imago
• Voor Nederlanders geen duidelijk onderscheid Turken en

Marokkanen

• Turken en Marokkanen (en andere groepen buitenlanders)

zelf vormen onder druk een soort groepsgevoel

– Manifesteren als groep met gemeenschappelijke kenmerken
– taalgebruik

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

5

Murks

Murks

SPREKERS VAN HET MURKS

• Murks is een jongerentaalvariant waarmee

autochtone Nederlandse jongeren het
taalgebruik van allochtonen nadoen

• Benaming „Murks” is een samenvoeging

van Marokkaans en Turks

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

6

Murks

• Ook overgenomen door autochtone Nederlanders

(jongeren)

• Accent/uitspraak imiteren
• Woorden als:

Tezz

‘shit’

Tfoe

‘ik spuug (erop)’

Iwa

‘hallo’

Ibaheš

‘politie’

Zehma

‘zogenaamd’

• Murks (geen algemeen bekende term onder de

jongeren)

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

7

Murks

• M.n. door autochtone Nederlandse kinderen

woordkenmerken en uitspraak van allochtonen
nagedaan

• (onderzocht in Utrecht)

• Meest jongens: stoer imago

• Meisjes: lol maken

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

8

Murks

• Karikatuur van stereotype spraak van

allochtonen

– Duidelijk hoorbare uithalen in intonatie
– Expres grammaticale fouten

• Werkwoorden achteraan
• Infinitieven
• Persoonsvorm en onderwerp bijzin in

hoofdzinsvolgorde

– Lange, rollende r

• Geen vaste regels

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

9

Murks

Intonatie:

• Jongens:

– begin van uiting uithaal omhoog

– rest van uiting vrij monotoon

Ah…

Tezz…

• Meisjes:

– algemeen hoger dan in Nederlands

– Eind van uiting stem omhoog

– Hoog, hard, nadrukkelijk

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

10

Murks

• Veel zorg aan uitspraak van klanken

– s



sj

– g



harder, scherper

– r



extreem rollend

– tje



geronde lippen, voorin (‘chocolate’)

– ij/ei



ai: mai broertje

– Regressieve assimilatie van fricatieven: wat iz dat

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

11

Murks

Grammatica:

• Uitgang bijvoeglijke naamwoorden –e
de i.p.v. het, die i.p.v. dat
• Verkeerde hulpwerkwoorden:

zijn i.p.v. hebben

Sophie: wij zijn vanmiddag in stad mooi hoofddoeken gezien

gaan veel gebruikt:

Jasper: Hoe is het met jou?
Paul: Goed.
Jasper: O nee niet zo bescheiden, ga gewoon zeggen goed, goed,
beter weet je, gewoon zeggen gewoon.
Paul: Goeoed.

Jasper: Waarom kietel jij mij ah doe niet a ga ga afblijven van mij!

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

12

Murks

• Woordenschat:

• Enkele woorden uit Marokkaans

• Algemene jongerentaal: Nederlandse woorden

in andere betekenis

– Meestal iets negatiefs dat positieve betekenis krijgt

• Engels: ‘see you later’

 ‘later’ (normaal in

Surinaams-Nederlands!)

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

13

Murks

• Alleen onderling gesproken

– Niet met ouders, leraren e.d.

– Niet met Marokkanen/Turken

• Beledigend

• Toe-eigenen wat niet van hen is

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

14

Wat is straattaal precies?

Door wie wordt straattaal

gesproken?

Waar komt straattaal vandaan?

Waarom wordt straattaal

gesproken?

Is straattaal overal hetzelfde?

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

15

Straattaal

• Jongeren in etnisch gemengde vriendengroepjes

• Intensief contact verschillende culturen

• Mengen meerdere talen!

• Creatief gebruik van taalmateriaal

• Voor buitenlanders: alleen degenen die het

Nederlands goed beheersen en die de eigen
moedertaal minder goed beheersen spreken straattaal
(René Appel, 1999)

• Gesproken naast het Nederlands

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

16

Straattaal

• Sprekers:

– 1. Groot percentage Surinamers (Amsterdam)
– 2. Nederlandse achtergrond
– 3. Antilliaanse
– 4. Marokkaanse / Turkse achtergrond

• Meeste woorden uit talen

– Sranan (Suriname)
– Veel Amerikaans Engels
– Ook Papiements (Antillen) (Groningen meer?)
– Marokkaans-Arabisch

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

17

Straattaal

• Alledaagse Nederlandse woorden vervangen door equivalenten uit

andere taal (Sranan)

– M.n. categorieën van geld, roken, seks, schelden

Doekoe

‘geld’

Soetoe

‘trekje’ (van sigaret)

Osso

‘huis’

Fawaka

‘hoe gaat het?’

• Ook constructies en uitdrukkingen uit m.n. Surinaams-Nederlands

– Keuze van voorzetsels:

• Zet die TV dicht
• Stap uit die fiets

• Uit andere talen:

Kon taa bei

‘hoe gaat het?’

(Papiements)

Kardasj

‘vriend’/’maatje’ (Turks)

Skoet

‘hou je mond’

(Marokkaans-Arabisch)

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

18

Straattaal

Grammaticale kenmerken:

• Bepaald lidwoord de als default

• Verkeerde vervoeging bijvoeglijke

naamwoorden en aanwijzende
voornaamwoorden

• Gespreksmarkeerders uit het Marokkaans

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

19

Straattaal

Hicham:

Hee check die sma
‘kijk dat meisje’ (sma: Sranan)

Ik ga loesoe he?
‘Ik ga weg’ (loesoe: Sranan)

• fawaka = hallo, hoe gaat het?

• moekroe = gevaarlijk

• djaffen = stelen

• flowen = versieren

• tranga = goed, leuk

Woordenlijsten straattaal:

http://www.straatwoordenboek.nl/

http://www.rotterdamswijktheater.nl/rwtnieuw/paginas/paginainfockv.htm

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

20

Straattaal en Murks

Verschillen Murks en Straattaal:

Murks:

– m.n. door autochtone Nederlanders
– Imitatie van Marokkaans (en Turks) Nederlands
– Weinig contact met Marokkanen en Turken
– Gebaseerd op stereotypen
– Met opzet
– Oppervlakkige kenmerken uit talen: intonatie, uitspraak
– Soms als beledigend ervaren
– ‘Wij-groep’ (autochtonen) tegenover ‘Zij-groep’ (allochtonen)

Straattaal:

– Gesproken door etnisch gemengde groepen jongeren
– Veel contact tussen verschillende etnische groepen
– Veel Sranan (Surinaams)
– Ook minder opvallende kenmerken: woorden, betekenissen, grammaticale structuren
– Mengtaal
– Sociale contacttaal, vriendschappen over etnische grenzen, positief gewaardeerd
– Vanzelfsprekendheid, komt voort uit situatie
– Alleen ‘Wij’ (etnisch gemengde groep)

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

21

Straattaal

• Voorbeeldjes

• Hippe oma’s (reclame Douwe Egberts)

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

22

VET NIEUWS

VET NIEUWS

• Tata's
• Popt
• dedesma
• yari
• Kill
• PiPa
• Smatjes
• Niffie
• Osso

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

23

VET NIEUWS

VET NIEUWS

• Tata's (blanke Nederlanders)

• Popt (doodgeschoten)

• dedesma (dode mensen)

• yari (jaren)

• Kill (mannen)

• PiPa (geweer, pistool)

• Smatjes (vrouwen)

• Niffie (mes)

• Osso (huis)

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

24

Minder Nederlands zijn vorig jaar gedood.
Het aantal doden vorig jaar met 198 op het
laagste pijl in tien jaar. 70 procent van de
slachtoffers was een Man/Vent/Gozer. Ze
werden voornamelijk met een pistool
omgebracht terwijl een vrouw/meisje vaker
met een mes werd neergestoken. Twee
derde van de vrouwen gingen dood in hun
eigen huis, bij de mannen ging het om de
helft.

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

25

Oma's koffie

Oma's koffie

- dus check ik zit in me waggi, 50 cent pompt uit

me speaker, je weet toch gewoon chill.

- hhmmmmmmmhhhmmmmmmmm....

- dus ik boek die bak vet hard toch. komt die

scoetoe met zijn neppe patta's.

- Nooooooooooooooooooooo!?

- zegt die koppig tegen me dat ik hier niet zo hard

mag boeke en dat ik hem doekoe moet pasen.

- ik zeg : 'he doe moeilijk, ben je bitch niet'

- gruwelijk!

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

26

Oma

Oma

s

s

koffie

koffie

• skotoe politie
• waggie auto
• boeken rijden
• bak auto
• scotoe politie hier: politieagent
• nep lelijk
• patta schoen
• doekoe geld
• pasen aangeven
• bitch teef

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

27

Wat weet je van straattaal?

Wat betekent

scorro

?

1. slapen

2. school

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

28

Wat weet je van straattaal?

Wat betekent

patta’s

?

1. schoenen

2. eten

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

29

Wat weet je van straattaal?

Wat betekent

doekoe

?

1. rennen

2. geld

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

30

Wat weet je van straattaal?

Wat betekent

osso

?

1. huis

2. straat

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

31

Wat weet je van straattaal?

Wat betekent

popo

?

1. politie

2. lekkerding

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

32

Wat weet je van straattaal?

Wat betekent

waggie

?

1. wind

2. auto

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

33

Wat weet je van straattaal?

Wat betekent

spanga

?

1. super

2. lekker meisje

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

background image

34

Wat weet je van straattaal?

Wat betekent

lika

?

1. drank

2. zoenen

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

35

De directie en de leraren van veel
scholen in Nederland horen op het
schoolplein, in de kantine en ook
steeds vaker in de klas dat jongeren
straattaal spreken.

In het begin was dat niet zo erg, maar
nu ze zelf niet meer kunnen begrijpen
waar hun leerlingen het over hebben,
vinden ze dat er ingegrepen moet
worden.

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

36

Vind je dat leerlingen zelf moeten
mogen bepalen welke taal ze spreken?
Hoe denk je over het gebruik van
straattaal in verschillende situaties (op
het plein, in de kantine, tijdens het
samenwerken, tegen een docent)?
Welke tips zou je de directie willen
geven om goede regels rond het
gebruik van straattaal te stellen?

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________

___________________________________


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
en sniegwiatr zasady slajdy
en sniegwiatr zasady slajdy
Jesús, confío en Tí Angel Pena 39
slajdy
Studia slajdy1
petri slajdy
prezentacja slajdy trening zastepowania agresji(1)
Osobowość społeczna slajdy
Slajdy1
Leki slajdy

więcej podobnych podstron