cw DSC VHF SAILOR EPiFM

background image

EPiFM ćwiczenie 2

1

Ćwiczenie nr 2

EPiFM

Temat:

Przystawka DSC do radiotelefonu VHF SAILOR

1.1 Cel ćwiczenia

Celem ćwiczenia jest praktyczne poznanie przystawki DSC do radiotelefonu VHF

Sailor w zakresie obsługi i prowadzenia wywołań.

1.2 Zagadnienia do opracowania

- Zadania systemu DSC.

- Procedury wywołań w niebezpieczeństwie, do celów bezpieczeństwa oraz do

celów eksploatacyjnych

1.3 Pytania kontrolne

- Kiedy nadajemy wywołanie w niebezpieczeństwie ?
- Jaka jest procedura wywołania w niebezpieczeństwie ?

- Jakie są zasady potwierdzania wywołań w niebezpieczeństwie ?
- Jakie informacje są zawarte w wywołaniu w niebezpieczeństwie ?

- W jakich przypadkach nadajemy wywołanie pilne ?
- Jaka jest procedura wywołania pilnego?
- Jakie informacje są zawarte w wywołaniu pilnym ?

- Jaka jest procedura wysyłania ostrzeżeń ?
- Jakie informacje są zawarte w wywołaniu awizującym ostrzeżenie ?

- Jakie informacje są zawarte w wywołaniu do innego statku ?
- Jakie informacje są zawarte w wywołaniu do stacji brzegowej ?
- Omów procedurę wywołania do innego statku.

- Omów procedurę wywołania do stacji brzegowej.

1.4 Opis układu ćwiczeniowego

- radiotelefon VHF SAILOR,
- przystawka DSC do radiotelefonu VHF SAILOR

- Admirality list of radiosignsls t. 1 cz. 1

background image

2

EPiFM

Ćwiczenie 2

1.5 Wykonanie ćwiczenia

Uwaga: W trakcie ćwiczenia należy wykonać wszystkie czynności opisane w pkt. 1.5.1 do
1.5. 13. Kursywą podano informacje teoretyczne niezbędne dla właściwego posługiwania się
przystawką DSC dla VHF.

System cyfrowego wywołania selektywnego DSC – digital selective calling stanowi część
składową światowego morskiego systemu łączności w niebezpieczeństwie i dla celów
bezpieczeństwa GMDSS – global maritime distress and safety system i służy do prowadzenia
wywołań ogólnych lub selektywnych w cyfrowo zakodowanej formie.

System DSC ma do spełnienia trzy podstawowe zadania:

Alarmowanie w niebezpieczeństwie – distress. W tym zadaniu system wykorzystywany jest

nie selektywnie (wywołanie odbierane jest przez wszystkie znajdujące się w zasięgu
odbioru stacje). W wywołaniu przekazywane są następujące informacje:
- numer DSC stacji w niebezpieczeństwie,
- pozycja i czas jej aktualności – wprowadzane ręcznie lub automatycznie z GPS,
- rodzaj zagrożenia.

Awizowanie informacji pilnych – urgency oraz dotyczących bezpieczeństwa – safety. W

tym zadaniu system może być wykorzystany nie selektywnie (częściej) lub selektywnie
(informacja jest kierowana do pojedynczej stacji, grupy stacji lub na określony obszar
geograficzny). W wywołaniu przekazywane są następujące informacje:
- numer DSC stacji nadającej,
- priorytet (urgency lub safety),
- bliższe określenie (no information, medical transport lub ships and aircraft)

- rodzaj dalszej korespondencji (F3E/G3E),
- kanał roboczy ( z reguły 16 dla urgency, 13 dla safety).
W przypadku wywołania selektywnego przekazywany jest dodatkowo:
- numer wywoływanej stacji,
- pozycja i czas jej aktualności.

Nawiązywanie zwykłej łączności z innym statkiem lub ze stacją brzegową. W tym zadaniu

system wykorzystywany jest selektywnie. W wywołaniu do innego statku przekazywane są
następujące informacje:
- numer DSC stacji nadającej,

- numer DSC wywoływanej stacji,
- priorytet (business lub routine),
- rodzaj dalszej korespondencji (F3E/G3E),

- bliższe określenie (no information),
- kanał roboczy (simpleksowy),
W wywołaniu do stacji brzegowej przekazywane są następujące informacje:
- numer DSC stacji nadającej,
- numer DSC wywoływanej stacji i numer zamawianego telefonu (nie podanie numeru

telefonu oznacza zamiar łączności z operatorem stacji brzegowej),

- rodzaj dalszej korespondencji (F3E/G3E),
- bliższe określenie (pay phone),

- pozycja i czas jej aktualności,
Kanał roboczy podaje stacja brzegowa w potwierdzeniu (acknowledge).

background image

EPiFM ćwiczenie 2

3

1.5.1 Włącz przystawkę DSC i ustaw pracę wyświetlacza, zanotuj wyniki.

Wszystkie ustawienia wstępne i okresowe przystawki DSC umieszczone są w menu

funkcyjnym dostępnym po naciśnięciu przycisku FUNC. Menu funkcyjne składa się z
następujących funkcji:
- display – ustawianie jasności i kąta widzenia wyświetlacza,
- position – ręczne wprowadzanie pozycji lub odczytywanie pozycji z GPS,

- stations – wprowadzanie do pamięci nazw i numerów częściej używanych stacji,
- time – ustawianie strefy czasowej oraz aktualnej daty i czasu UTC,
- test – testowanie przystawki (powinno być wykonywane codziennie),

- print – obsługa drukarki (jeśli jest podłączona),
- options – inne funkcje przystawki, z których najistotniejsze to:

acknowledge of calls – ustawianie automatycznego lub ręcznego potwierdzania

różnych wywołań (nie dotyczy wywołań alarmowych, których nie można
potwierdzać automatycznie). Ustawienie automatycznego potwierdzania
spowoduje, że przystawka DSC, bez sygnalizowania akustycznego, automatycznie
wysyła potwierdzenie, zawsze pozytywne. Ustawienie ręcznego potwierdzania
spowoduje, że przystawka DSC, sygnalizuje akustycznie odbiór wywołania i od
nas będzie zależało czy wyślemy potwierdzenie pozytywne czy negatywne.

warning for old position – ustawianie czasu, po którym przystawka będzie

ostrzegała, że pozycja jest nieaktualna,

alarms – możliwość wyłączenia alarmu akustycznego (nie dotyczy wywołań

alarmowych i pilnych).

Rys. 1.5.1 Widok płyty czołowej przystawki DSC VHF

Aktywna funkcja wyróżniona jest na wyświetlaczu miganiem, jej zmiany można dokonywać
strzałkami w lewo lub w prawo. Strzałki w górę i w dół służą do zmiany wartości funkcji i są
aktywne jedynie wówczas gdy ich symbol pojawi się na prawej stronie wyświetlacza.
Wykonanie danej funkcji uzyskuje się przez naciśnięcie przycisku NEXT, przycisk ten służy
również do zatwierdzania wybranej wartości funkcji. Do wycofywania się służy przycisk

MNO

5

PQR

6

STU

7

VW

8

YZ-

9

ABC

1

DEF

2

GHI

3

JKL

4

DEG

.

0

STOP

EN

T

FUNC

DIS

TRESS

VOL

CALL

SEND

ADDR
BOOK

RX
MSG

EDIT

VHF
CH

LAST

NEXT

Watching CH 70

Time 08. 20. 32

background image

4

EPiFM

Ćwiczenie 2

LAST. Uwaga : przycisk ENT służy jedynie do zatwierdzania wpisywanych do pamięci
wyrażeń literowych.

1.5.2 Sprawdź, czy doprowadzona jest pozycja z GPS, wprowadź ręcznie dowolną
pozycję, zanotuj wyniki.

Wybierz Position z menu funkcyjnego. W przypadku braku kursora naciśnij przycisk EDIT.

1.5.3 Wybierz z wydawnictwa ALRS t.I dowolną stację brzegową i wprowadź ją do
pamięci, zanotuj wyniki.

Wybierz Stations z menu funkcyjnego W przypadku gdy tabela stacji jest pełna wprowadź
stację w miejsce istniejącej.

1.5.4 Sprawdź ustawioną strefę czasową, datę i czas UTC, dokonaj ewentualnej korekcji,
zanotuj wyniki.

Wybierz Time z menu funkcyjnego. Strefa czasowa dla Polski wynosi –1 zimą a –2 latem.

1.5.4 Dokonaj sprawdzenia przystawki DSC, zanotuj wyniki.

Wybierz Test z menu funkcyjnego.

1.5.5 Ustaw potwierdzanie wywołań następująco:

- potwierdzanie do stacji tego wymagającej – ręcznie,
- wstawianie pozycji – automatycznie,

- potwierdzanie pollingu – automatycznie,
- wysyłanie pozycji na żądanie – ręcznie lub automatycznie,

- potwierdzanie wywołań wstecznych – automatycznie.
Opisz skutki dokonanych ustawień.

Wybierz Options z menu funkcyjnego, następnie Acknowledge of calls.

1.5.6 Ustaw czas ostrzegania o nieaktualnej pozycji, jakie będą skutki ustawionego
czasu?

Wybierz Options z menu funkcyjnego, następnie Warning for old position. W przypadku
dołączonego sygnału z GPS czas ostrzegania ustawia się stosunkowo krótki np.1 do 5 min., w
przypadku ręcznego wprowadzania pozycji, czas ustawia się w zależności od prędkości
poruszania się statku w granicach 1 do 4 godz.

1.5.7 Dokonaj wyłączenia i włączenia alarmu akustycznego. Jakie będą tego skutki?

Wybierz Options z menu funkcyjnego, następnie Alarms.

1.5.8 Wykonaj pełną procedurę alarmową. Opisz tryb postępowania.

W przypadku braku czasu można wysłać natychmiastowe wywołanie alarmowe przyciskając
jednocześnie przyciski DISTRESS i SEND na przeciąg 5 sekund. Aby wykonać pełną
procedurę alarmową należy wejść w menu wywołań naciskając kolejno przyciski CALL i

background image

EPiFM ćwiczenie 2

5

EDIT. Z menu wybieramy: typ adresu – distress, rodzaj wywołania – distress, adekwatny do
sytuacji rodzaj zagrożenia, poprawiamy pozycję jeśli jest nieaktualna i w momencie gdy na
wyświetlaczu pojawi się napis press distress and send naciskamy jednocześnie na pięć sekund
wskazane przyciski. Po uzyskaniu potwierdzenia odbioru wysłanego wywołania ze stacji
brzegowej lub z innego statku, co świadczy o nawiązaniu kontaktu, nadajemy na 16 kanale
szczegółową wiadomość alarmową.

Przykład wiadomości alarmowej:

MAYDAY
THIS IS AZYMUT SPII (sierra papa india india)
MY POSITION AT ONE THTEE ZERO FIVE UTC IS FIVE THREE DEGREES TWO SIX
MINUTES NORD ZERO ONE FOUR DEGREES TWO TWO MINUTES EAST
I AM IN COLLISION WITH MV NAWIGATOR. MY PROPELLER IS DAMAGED. I
REQUIRE TWO TUGS TO GET TO THE NEAREST PORT
MAYDAY

Wywołanie alarmowe powinno być potwierdzane przez stację brzegową natychmiast

po jego odebraniu. Potwierdzenie to (acknowledge) jest adresowane do wszystkich stacji.

W przypadku odbioru wywołania alarmowego przez statek, należy odczytać je

(przycisk NEXT), ustawić nasłuch na 16 kanale, wyłączyć blokadę szumów i jeżeli jesteśmy w
stanie udzielić pomocy potwierdzić odbiór wywołania na fonii na 16 kanale. Potwierdzenie
to nadajemy po około pięciu minutach, aby dać czas statkowi w niebezpieczeństwie na
nawiązanie łączności ze stacją brzegową. Treść potwierdzenia jest następująca:
MAYDAY
Numer DSC statku w niebezpieczeństwie powtórzony trzy razy
THIS IS (nazwa lub call sign statku potwierdzającego powtórzone trzy razy)
RECEIVED
MAYDAY

Statek, który odebrał wywołania alarmowe z reguły nie potwierdza go za pomocą

DSC. Jedynie w sytuacji, gdy po około pięciu minutach zorientujemy się, że nie odebrała go
żadna stacja brzegowa (brak potwierdzenia za stacji brzegowej, nie słyszymy łączności
fonicznej między statkiem w niebezpieczeństwie a stacją brzegową, powtarzanie się
wywołania alarmowego co 4 min.), potwierdzamy odebrane wywołanie na DSC, wysyłając
acknowledge, i powiadamiamy stację brzegową o odebraniu alarmu za pomocą dowolnego
środka łączności.

1.5.9 Nadaj wiadomość pilną. Opisz procedurę.

Wchodzimy w menu wywołań i wybieramy kolejno: typ adresu – all ships, priorytet –

urgency, rodzaj korespondencji – F3E/G3E, bliższe określenie – no information lub medical
transport,
kanał roboczy – 16 (jeśli jest zajęty łącznością o wyższym priorytecie, to inny kanał
simpleksowy). W momencie pojawienia się na wyświetlaczu napisu press send, wysyłamy
wywołanie. Po około jednej minucie, aby dać czas stacjom odbierającym na przeczytanie
wywołania i ustawienie podanego kanału, nadajemy na zapowiedzianym kanale treść
wywołania pilnego.

Przykład wiadomości pilnej

background image

6

EPiFM

Ćwiczenie 2

PAN PAN PAN PAN PAN PAN
ALL STATIONS ALL STATIONS ALL STATIONS
THIS IS NAWIGATOR NAWIGATOR NAWIGATOR
TREŚĆ WIADOMOŚCI PILNEJ

Wiadomość pilną można wysłać również do wybranej stacji brzegowej. Wchodzimy w menu
wywołań i wybieramy kolejno: typ adresu – Selective, adres – Individual, wprowadzamy nr
lub nazwę wybranej stacji brzegowej, wybieramy priorytet – Urgency, wybieramy rodzaj
komunikacji – F3E/G3E simplex, wybieramy bliższe określenie – No information lub
Medical transport, nakazujemy wysłanie pozycji, wprowadzamy jako zakończenie wywołania
With answer. W momencie pojawienia się na wyświetlaczu napisu press send, wysyłamy
wywołanie. Po otrzymaniu potwierdzenia (acknowledge) ze stacji brzegowej ustawiamy
podany przez stację kanał roboczy inadajemy jak poprzednio treść wiadomości pilnej.

1.5.10 Nadaj ostrzeżenie nawigacyjne. Opisz procedurę.

Wchodzimy w menu wywołań i wybieramy kolejno: typ adresu – all ships, priorytet –

safety, rodzaj korespondencji – F3E/G3E, bliższe określenie – no information, kanał
roboczy – 13 (jeśli jest zajęty łącznością o wyższym priorytecie, to inny kanał simpleksowy).
W momencie pojawienia się na wyświetlaczu napisu press send, wysyłamy wywołanie. Po
około jednej minucie, aby dać czas stacjom odbierającym na przeczytanie wywołania i
ustawienie podanego kanału, nadajemy na zapowiedzianym kanale treść ostrzeżenia.

Przykład ostrzeżenia:

SECURITE SECURITE SECURITE
ALL STATIONS ALL STATIONS ALL STATIONS
THIS IS NAWIGATOR NAWIGATOR NAWIGATOR
TREŚĆ OSTRZEŻENIA

1.5.11 Połącz się z innym statkiem. Opisz procedurę.

Wchodzimy w menu wywołań i wybieramy kolejno: typ adresu – selective, adres –

individual, numer MID wywoływanego statku, rodzaj korespondencji – F3E/G3E, bliższe
określenie – no information, kanał roboczy – (kanał simpleksowy do łączności miedzy
statkami np. 6, 71, 69, 67),
koniec wywołania – with answer. W momencie pojawienia się na
wyświetlaczu napisu press send, wysyłamy wywołanie. Po pewnym czasie przychodzi
potwierdzenie. W tym momencie na obu radiotelefonach ustawi się automatycznie
zaproponowany kanał roboczy. Zgodnie z zasadami rozpoczynamy rozmowę:

AZYMUT AZYMUT TU NAWIGATOR dalej następuje treść rozmowy.

Uwaga: wywoływana stacja ma możliwość zmiany zaproponowanego kanału lub

wysłania potwierdzenia odmownego, nie zgadzając się na podjęcie rozmowy.

1.5.12 Połącz się ze stacją brzegową i zamów rozmowę telefoniczną w ruchu
automatycznym. Opisz procedurę.

Wchodzimy w menu wywołań i wybieramy kolejno: typ adresu – selective, adres –

individual, numer MID wywoływanej stacji odczytany z Alrs t.I lub nazwę stacji stn o ile
stacja została wcześniej wprowadzona do tabeli oraz numer telefonu, z którym chcemy

background image

EPiFM ćwiczenie 2

7

uzyskać połączenie, rodzaj korespondencji – F3E/G3E, bliższe określenie – pay phone,
podajemy własną pozycję, koniec wywołania – with answer. W momencie pojawienia się na
wyświetlaczu napisu press send, wysyłamy wywołanie. Po pewnym czasie przychodzi
potwierdzenie ze stacji brzegowej zawierające proponowany kanał roboczy. Kanał ten ustawi
się automatycznie na naszym radiotelefonie. W tym momencie naciskamy na około 5 sekund
przycisk nadawania aby zasygnalizować stacji brzegowej gotowość do pracy i oczekujemy na
zrealizowanie połączenia. Gdy nasz rozmówca podniesie słuchawkę, w stacji brzegowej
włącza się zegar rejestrujący czas rozmowy. Po zakończeniu rozmowy należy nacisnąć
dowolny przycisk w celu zatrzymania naliczania czasu. Stacja brzegowa przesyła ponowne
potwierdzenie z podanym czasem rozmowy.

Uwaga: Zamiast potwierdzenia z propozycją kanału roboczego stacja brzegowa może

przysłać potwierdzenie zawiadamiające że jest zajęta i należy oczekiwać w kolejce. W takim
przypadku możemy spodziewać się, że jeżeli w przeciągu 15 minut stacja wygospodaruje
wolny kanał roboczy, to przyjdzie następne potwierdzenie z podaniem tegoż kanału. Jeśli
takie potwierdzenie nie przyjdzie w ciągu 15 minut, należy powtórzyć wywołanie.

1.6 Sprawozdanie

W sprawozdaniu należy przedstawić efekty wykonania poleceń zawartych w pkt. 1.5.1

do 1.5.12, oraz własne wnioski nasuwające się w trakcie wykonywania ćwiczenia.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
cw DSC MF SAILOR EPiFM
cw VHF SAILOR EPiFM
CWICZENIE 1B DSC VHF SAILOR IRM RAT
CWICZENIE 8 DSC VHF SAILOR TM ZAOCZNE
CW nr2 VHF SAILOR 48 TMZ lacznosc
cw nr2 - VHF SAILOR TM, Szkoła, penek, Przedmioty, Łączność morska
CWICZENIE 1B DSC VHF SAILOR IRM RAT
CWICZENIE 8 DSC VHF SAILOR TM ZAOCZNE
cw MFHF SAILOR EPiFM
ĆICZENIE 1AN VHF SAILOR IRM RAT
ćw nr3-MFHF SAILOR TM, Szkoła, penek, Przedmioty, Łączność morska
cw nr3-MFHF SAILOR Re 2100 TMZ-lacznosc, Akademia Morska Szczecin, SEMESTR IV, Łączność Morska, Ćwic
CWICZENIE 9 DSC MF SAILOR TM ZAOCZNE
Parametry techniczne VHF i DSC VHF
ĆICZENIE 1AN VHF SAILOR IRM RAT

więcej podobnych podstron