Krótka gramatyka
z çwiczeniami
j´zyka francuskiego
nowoÊç
naucz si´ sam
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji
.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora
nabyć niniejszy tytuł w pełnej wersji
jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania się jej
od-sprzedaży, zgodnie z
.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
Gabriele Forst
Krótka gramatyka
j´zyka francuskiego
Wydawnictwo LektorKlett
Poznaƒ
Wydawnictwo LektorKlett
ul. Rac∏awicka 72
60-302 Poznaƒ
tel./faks (061) 861 88 28
Tytu∏ orygina∏u: Grammatik Französisch kurz & bündig
Grafika: Gilles Bonotaux
Projekt ok∏adki: Marian Winiecki
© Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart 2000
© dla wydania polskiego Wydawnictwo LektorKlett, Poznaƒ 2001
ISBN
T∏umaczenie i adaptacja: Przemys∏aw Znaniecki
Opracowanie çwiczeƒ: Katarzyna Kwapisz
Redakcja serii: Robert Kuc
Redakcja tomu: Joanna Roszak
Korekta: Agnieszka Stanis∏awska
Sk∏ad:
studio KO – Jerzy Nawrot
Druk: MoÊ i ¸uczak, Poznaƒ
Wydanie I
3
Jak korzystaç
z „Krótkiej gramatyki j´zyka francuskiego”
Ksià˝ka ta w zwi´z∏y i jasny sposób przedstawia najwa˝niejsze zagad-
nienia gramatyki francuskiej. Uwzgl´dnia równie˝ wyra˝enia charak-
terystyczne dla tego j´zyka. Przyst´pnie sformu∏owane regu∏y wsparte
sà licznymi przyk∏adami t∏umaczonymi na j´zyk polski. Poniewa˝
ksià˝ka powsta∏a z myÊlà o polskim u˝ytkowniku, w wielu rozdzia∏ach
wskazane sà typowe b∏´dy, jakie robià Polacy, oraz wskazówki, jak ich
uniknàç.
W pracy z ksià˝kà u∏atwieniem b´dà nast´pujàce symbole:
Nie musisz kolejno czytaç wszystkich rozdzia∏ów. Je˝eli chcesz si´
szybko nauczyç jakiegoÊ aspektu gramatyki albo odÊwie˝yç sobie w
pami´ci wybrane zagadnienie, wystarczy si´gnàç do odpowiedniej
cz´Êci ksià˝ki. Spis treÊci i zamieszczony z ty∏u indeks rzeczowy poz-
wolà ∏atwo znaleêç to, co Ci´ interesuje. Je˝eli nie pami´tasz, co
oznacza dany termin gramatyczny, pomo˝e Ci zestawienie
wa˝niejszych poj´ç gramatycznych zamieszczone na str. 134.
˚yczymy mi∏ej i owocnej nauki!
Odsy∏acz do innego rozdzia∏u ksià˝ki.
Istotne ró˝nice mi´dzy j´zykiem polskim
a francuskim.
Krótkie wskazówki u∏atwiajàce zapami´tywanie
regu∏.
Wyjàtki od regu∏y lub jej u˝ycie alternatywne.
Szczególnie wa˝ne zasady i w∏aÊciwoÊci.
Spis treÊci
1
L’article – rodzajnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1
Rodzajnik okreÊlony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2
Rodzajnik nieokreÊlony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3
Rodzajnik czàstkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Le substantif – rzeczownik . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1
Rodzaj gramatyczny rzeczowników . . . . . . . . . . . . . . 13
2.1.1
Rodzaj gramatyczny rzeczowników ˝ywotnych . . . . . . . 14
2.1.2
Rodzaj gramatyczny rzeczowników nie˝ywotnych . . . . . . 15
2.2
Liczba mnoga rzeczowników . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3
Odmiana rzeczowników przez przypadki . . . . . . . . . . . 18
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
L’adjectif – przymiotnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1
Pozycja przymiotnika w zdaniu . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2
Liczba pojedyncza i mnoga przymiotnika . . . . . . . . . . . 21
3.3
Szczególne przypadki tworzenia form rodzaju ˝eƒskiego . . 22
3.4
Szczególne przypadki tworzenia form liczby mnogiej . . . . 23
3.5
Przymiotniki beau, nouveau i vieux . . . . . . . . . . . . . . 24
3.6
Stopniowanie przymiotników . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
L’adverbe – przys∏ówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1
Formy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2
Pozycja przys∏ówka w zdaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.3
Stopniowanie przys∏ówków . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Les pronoms – zaimki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.1
Zaimki osobowe nieakcentowane . . . . . . . . . . . . . . 31
5.2
Zaimki osobowe akcentowane . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.3
Zaimki osobowe w funkcji dope∏nienia bli˝szego . . . . . . 34
5.4
Zaimki osobowe w funkcji dope∏nienia dalszego . . . . . . 36
5.5
Zaimki zwrotne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.6
Zaimek przys∏ówkowy en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.7
Zaimek przys∏ówkowy y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.8
KolejnoÊç zaimków w zdaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.9
Zaimki przymiotne wskazujàce . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.10
Zaimki przymiotne dzier˝awcze . . . . . . . . . . . . . . . . 44
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5.11
Zaimki przymiotne nieokreÊlone . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.11.1
Aucun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.11.2
Certain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.11.3
Chaque i chacun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.11.4
On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.11.5
Plusieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.11.6
Quelqu’un i quelque chose oraz personne i rien . . . . . . . 47
5.11.7
Quelque(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.11.8
Tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
La négation – przeczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.1
Przys∏ówki przeczàce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.2
Pozycja przys∏ówków przeczàcych w zdaniu . . . . . . . . . 50
6.3
Zdania przeczàce z okreÊleniami iloÊci . . . . . . . . . . . . 52
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Le verbe – czasownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.1
Odmiana czasowników pierwszej grupy
w czasie teraêniejszym (le présent) . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2
Odmiana czasowników drugiej grupy
w czasie teraêniejszym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.3
Odmiana czasowników z koƒcówkà bezokolicznika -re
w czasie teraêniejszym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.4
Odmiana najwa˝niejszych czasowników
nieregularnych w czasie teraêniejszym . . . . . . . . . . . . 59
7.5
Tworzenie czasowników zwrotnych . . . . . . . . . . . . . 63
7.6
Tworzenie czasu przesz∏ego niedokonanego (l’imparfait) . . 64
7.7
Tworzenie czasu przesz∏ego dokonanego
z∏o˝onego (le passé composé) . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.7.1
Formy czasu przesz∏ego dokonanego z∏o˝onego
tworzone za pomocà czasowników posi∏kowych
avoir i ˘tre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.7.2
Wybór czasownika posi∏kowego avoir lub ˘tre
do tworzenia form czasu przesz∏ego
dokonanego z∏o˝onego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.7.3
OsobliwoÊci w odmianie imies∏owu biernego przy tworzeniu
form czasu przesz∏ego dokonanego z∏o˝onego za pomocà
czasownika posi∏kowego avoir . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.8
Tworzenie czasu zaprzesz∏ego
(le plus-que-parfait) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.9
Tworzenie czasu przesz∏ego dokonanego prostego
(le passé simple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.10
Tworzenie czasu przysz∏ego z∏o˝onego
(le futur composé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5
7.11
Tworzenie czasu przysz∏ego prostego
(le futur simple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.12
Tworzenie czasu przysz∏ego dokonanego
(le futur antérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.13
Tworzenie trybu warunkowego czasu teraêniejszego
(le conditionnel présent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.14
Tworzenie trybu warunkowego czasu przesz∏ego
(le conditionnel passé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.15
Tworzenie imies∏owu biernego
(le participe passé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.16
Tworzenie imies∏owu czynnego
(le participe présent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.17
Tworzenie imies∏owu przys∏ówkowego wspó∏czesnego
(le gérondif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.18
Tworzenie trybu rozkazujàcego
(l’impératif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.19
Tworzenie trybu ∏àczàcego
(le subjonctif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.20
Tworzenie trybu ∏àczàcego czasu przesz∏ego
(le subjonctif passé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.21
Tworzenie strony biernej (la voix passive) . . . . . . . . . . . 84
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
L’emploi des temps et des modes –
stosowanie czasów i trybów gramatycznych . . . . . . 86
8.1
Przeglàd najwa˝niejszych czasów gramatycznych . . . . . . 86
8.2
Stosowanie czasu teraêniejszego (le présent) . . . . . . . . 86
8.3
Stosowanie czasu przesz∏ego niedokonanego (l’imparfait) . 86
8.4
Stosowanie czasu przesz∏ego dokonanego z∏o˝onego
(le passé composé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.5
Stosowanie czasu zaprzesz∏ego (le plus-que-parfait) . . . . . 87
8.6
Stosowanie czasu przesz∏ego dokonanego prostego
(le passé simple) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.7
Stosowanie czasu przysz∏ego z∏o˝onego (le futur composé) 88
8.8
Stosowanie czasu przysz∏ego prostego (le futur simple) . . . 89
8.9
Stosowanie czasu przysz∏ego dokonanego
(le futur antérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.10
Stosowanie trybu warunkowego czasu teraêniejszego
(le conditionnel présent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.11
Stosowanie trybu warunkowego czasu przesz∏ego
(le conditionnel passé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8.12
Stosowanie imies∏owu czynnego (le participe présent) . . . 90
8.13
Stosowanie imies∏owu przys∏ówkowego wspó∏czesnego
(le gérondif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.14
Stosowanie trybu ∏àczàcego (le subjonctif) . . . . . . . . . . 92
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
9
Les types des phrases – rodzaje zdaƒ . . . . . . . . . . . 98
9.1
Zdania oznajmujàce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.2
Zdania pytajne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.2.1
Pytanie wyra˝one przez intonacj´ . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.2.2
Pytania ogólne z formu∏à est-ce que . . . . . . . . . . . . . 99
9.2.3
Pytania szczegó∏owe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.2.4
Pytania z zaimkiem qui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.2.5
Pytania z zaimkiem que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9.2.6
Pytanie wyra˝one przez inwersj´ . . . . . . . . . . . . . . 102
9.3
Zdanie podrz´dnie z∏o˝one . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.3.1
Zdanie podrz´dnie z∏o˝one z zaimkiem wzgl´dnym qui . . 103
9.3.2
Zdanie podrz´dnie z∏o˝one z zaimkiem wzgl´dnym que . . 104
9.3.3
Zdanie podrz´dnie z∏o˝one z zaimkiem wzgl´dnym dont . 105
9.3.4
Zdanie podrz´dnie z∏o˝one z zaimkiem wzgl´dnym
lequel, laquelle, lesquels lub lesquelles . . . . . . . . . . . 105
9.3.5
Zdanie podrz´dnie z∏o˝one z zaimkiem wzgl´dnym où . . . 107
9.3.6
Zdanie podrz´dnie z∏o˝one
z wyra˝eniem zaimkowym ce qui lub ce que . . . . . . . . 107
9.4
Zdanie warunkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9.4.1
Zdanie warunkowe pierwszego typu . . . . . . . . . . . . 108
9.4.2
Zdanie warunkowe drugiego typu . . . . . . . . . . . . . . 108
9.4.3
Zdanie warunkowe trzeciego typu . . . . . . . . . . . . . . 109
9.5
Mowa zale˝na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9.5.1
Budowa zdaƒ oznajmujàcych i zdaƒ pytajnych
w mowie zale˝nej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9.5.2
Nast´pstwo czasów w zdaniach oznajmujàcych pytajnych
w mowie zale˝nej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Les numéraux et les indications du temps –
liczebniki i okreÊlenia czasu . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.1
Liczebniki g∏ówne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.2
Liczebniki porzàdkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.3
U∏amki zwyk∏e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.4
Podawanie dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10.5
Podawanie godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Les prépositions – przyimki . . . . . . . . . . . . . . . 119
11.1
Przyimki okreÊlajàce miejsce . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11.2
Przyimki okreÊlajàce czas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
11.2
Przyimki okreÊlajàce sposób . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
12
Les conjonctions – spójniki . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
12.1
Spójniki wspó∏rz´dne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
12.1
Spójniki podrz´dne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
åwiczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indeks rzeczowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Poj´cia gramatyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Klucz do çwiczeƒ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
1
L’article – rodzajnik
1.1
Rodzajnik okreÊlony
Formy rodzajników okreÊlonych
Poniewa˝ francuskie rzeczowniki cz´sto cechujà si´ innym
rodzajem gramatycznym ni˝ ich polskie odpowiedniki, ∏a-
twiej jest zapami´taç ich rodzaj uczàc si´ ich razem z odpo-
wiednimi rodzajnikami okreÊlonymi liczby pojedynczej, np.:
le livre – ksià˝ka, la place – miejsce, la maison – dom.
Rodzajnik okreÊlony w liczbie pojedynczej ma postaç: le
dla wyra˝eƒ rzeczownikowych rodzaju m´skiego i la dla
wyra˝eƒ rzeczownikowych rodzaju ˝eƒskiego. Przed wyra-
˝eniami rzeczownikowymi zaczynajàcymi si´ od samog∏o-
ski lub „h” niemego zarówno le jak la przybiera postaç l’.
Liczba mnoga wszystkich trzech postaci (le, la i l’) to les.
W j´zyku polskim nie istniejà rodzajniki, choç ich funkcj´
do pewnego stopnia spe∏niajà zaimki wskazujàce („ten”,
„tamten” itd.) oraz szyk wyrazów w zdaniu. Natomiast
w j´zyku francuskim ka˝de wyra˝enie rzeczownikowe
musi zawieraç rodzajnik (choç istniejà wyjàtki od tej regu-
∏y). Przy okazji zwracamy uwag´, ˝e w j´zyku francuskim
sà tylko dwa rodzaje gramatyczne: m´ski i ˝eƒski (nie ma
rodzaju nijakiego).
przed przed przed
spó∏g∏oskà
„h” niemym
samog∏oskà
formy rodzaju
m´skiego
liczba pojedyncza
le
train
l’
hôtel
l’
arbre
liczba mnoga
les
trains
les hôtels
les arbres
formy rodzaju
˝eƒskiego
liczba pojedyncza
la
ville
l’
heure
l’
autoroute
liczba mnoga
les
villes
les heures
les autoroutes
9
Przyimki ∫ i de przed rodzajnikami okreÊlonymi
Stosowanie rodzajników okreÊlonych
Stosowanie rodzajników okreÊlonych
z nazwami geograficznymi
J’aime le Mali.
Lubi´ Mali.
J’aime les États-Unis.
Lubi´ Stany Zjednoczone.
Le Poitou est situé dans le
Prowincja Poitou znajduje si´ na
sud-ouest de la France.
po∏udniowym zachodzie Francji.
Rodzajniki stosuje si´ w j´zyku francuskim przed wszyst-
kimi nazwami kontynentów, krajów i prowincji.
Rodzajników nie stosuje si´ przed nazwami krajów rodza-
ju ˝eƒskiego, jeÊli przed nimi znajduje si´ przyimek en,
de lub d’:
Ma famille habite en France, mais mon p¯re vient de
Belgique et ma m¯re vient d’Allemagne.
Stosowanie rodzajnika okreÊlonego jest obowiàzkowe z:
– kategoriami przedmiotów
J’aime les livres.
lub poj´ç traktowanymi
ogólnie:
– nazwiskami w liczbie
Les Noblet habitent
mnogiej:
∫ Paris.
– tytu∏ami i stopniami
Le docteur Lacroix est
zawodowymi parti
en vacances.
lub naukowymi:
– cz´Êciami cia∏a:
Géraldine a les yeux verts.
– utartymi zwrotami
J’apprends le fran˜ais.
i wyra˝eniami
frazeologicznymi:
Przyimki ∫ i de ∏àczà si´ z rodzajnikami okreÊlonymi
wyst´pujàcymi z danymi wyra˝eniami rzeczownikowymi:
∫ + le
=
au
de + le
=
du
∫ + les
=
aux
de + les
=
des
∫
de
Je pense
au
travail.
Je parle
du
voyage.
∫ l’
hôtel.
de l’
hôtel.
aux
copains.
des
copains.
∫ la
discoth¯que.
de la discoth¯que.
∫ l’
école.
de l’
employée.
aux
grandes villes.
des
grandes villes.
10
1.2
Rodzajnik nieokreÊlony
1.3
Rodzajnik czàstkowy
Formy rodzajników czàstkowych
Stosowanie rodzajników czàstkowych
]
2. Rodzajnika czàstkowego nie wolno u˝ywaç mówiàc
o ca∏ej kategorii przedmiotów. W takim wypadku sto-
suje si´ rodzajniki okreÊlone.
Il aime l’eau, mais il déteste le thé.
1. Rodzajniki czàstkowe stosuje si´ przed rzeczownikami
niepoliczalnymi, mówiàc o nieokreÊlonych kategoriach
przedmiotów i poj´ç, bez podawania iloÊci przedmio-
tów ani dok∏adnego ich wskazywania. U˝ycie rodzajni-
ka czàstkowego oznacza, ˝e mówimy nie o ca∏ej kate-
gorii, lecz o pewnej cz´Êci wi´kszej ca∏oÊci.
Rodzajnik czàstkowy to
po∏àczenie przyimka de
z odpowiednim rodzajni-
kiem okreÊlonym.
Jean prend son petit-déjeuner.
Il prend du
pain,
de la
confiture,
de l’
eau.
Nale˝y pami´taç o tym, ˝e w j´zyku francuskim rodzajniki
nieokreÊlone muszà wyst´powaç z wyra˝eniami rzeczow-
nikowymi zarówno w liczbie pojedynczej, jak w mnogiej:
J’ach¯te
un
livre.
Kupuj´ (pewnà) ksià˝k´.
J’ach¯te
des livres.
Kupuj´ (pewne) ksià˝ki.
Rodzajnik nieokreÊlony w liczbie pojedynczej ma postaç:
un dla wyra˝eƒ rzeczownikowych rodzaju m´skiego i une
dla wyra˝eƒ rzeczownikowych rodzaju ˝eƒskiego. Liczba
mnoga obu postaci (zarówno un, jak une) to des.
rodzaj m´ski
rodzaj ˝eƒski
liczba pojedyncza
un
livre
une
voiture
liczba mnoga
des
livres
des
voitures
11
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji
.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora
nabyć niniejszy tytuł w pełnej wersji
jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania się jej
od-sprzedaży, zgodnie z
.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie