6 12 2012 traduction

background image

6.12.2012 traduction

Ewa Jakubczyk©

Trzecią i ostatnią cechą wstydu, jakiej trzeba się przyjrzed, jest wyraźna dysproporcja, która sprawia,
że jest to przezycie tak potworne. Ciężar i wielkośd poczucia winy są zwykle proporcjonalne do
występki: im poważniejsze wykroczenie, tym większa wina. Wstyd, przeciwnie, wywołują zazwyczaj
najbłahsze bodźce, pozornie drobne szczegóły. Takie drobiazgi, właśnie przez swoją trywialnośd,
najwyraźniej odsłaniają niedostatki „ja” jako „ja”, a nie jako gwałciciela jakichś abstrakcyjnych form.

Le troisième et le dernier trait de la honte, qu’il faut examiner, est une disproportion visible/nette qui
rend cette expérience si horrible. Le poids et le volume du sentiment de culpabilité sont d’habitude
proportionnels au délit : plus grave est l’infraction, plus grand est la faute. La honte, au contraire, est
normalement provoquée par les stimulis les plus futiles, les petits détails en apparence. De tels
détails, précisément par sa trivialité, dévoilent, de façon la plus claire, les défaillances du « moi »
comme « moi » et pas comme le violateur de quelconques formes abstraites.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
20 12 2012 traduction
13 12 2012 traduction
22 11 2012 traduction
Mikołajki 06.12.2012, BACHAMAS, Kronika 2012 2013
Prof R Zuber poprawki 09.12.2012, WSEiZ, WSEiZ
Genetyka 2 (12 12 2012)
F II ME 08 06 12 2012
BANKOWOŚĆ ĆWICZENIA 4 (09 12 2012)
MPLP 360;361 02.12.;14.12. 2012
eneolit 4 12 2012
09 12 2012
Wykład 12 2012
3 12 2012
FINANSE PRZEDSIĘBIORSTW WYKŁAD 5 (09 12 2012)
FFA4 6lLAT08 12 2012
14 12 2012

więcej podobnych podstron