Damage Control Plan 1 3

background image

1

DAMAGE CONRTOL

PLAN

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław

Wielgosz

Plan zabezpieczenia

niezatapialności statku

background image

2

Opracowano zgodnie z

wytycznymi Komitetu

Bezpieczeństwa na Morzu (MSC)

IMO zawartymi w Cyrkularzu nr

919 z 15 Czerwca 1999 r.

GUIDELINES FOR DAMAGE

CONTROL PLANS

MSC/Circ.919, 15 June 1999

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

background image

Certyfikaty i dokumenty wymagane na pokładzie

statku wg SOLAS 74

WSZYSTKIE STATKI

• International Tonnage

Certificate (1969)

• International Load Line

Certificate

• International Load Line

Exemption Certificate

• Intact Stability Booklet

Damage Control

Booklet

• Minimum Safe Manning

Document

• Certificates for

masters,officers or ratings

International Oil Pollution
Prevention Certificate

International Air Pollution
Prevention Certificate

Oil Record Book

Shipboard Oil Pollution
Emergency Plan

Garbage Management Plan

Garbage Record Book

Cargo Securing Manual

Document of Compliance

Safety Management
Certificate

3

background image

4

Damage Control

Plan

1.

The Maritime Safety Committee, at its seventy-

first session (19 to 28 May 1999), noted that

damage control plans and damage control booklet

are intended to provide ship's officers with clear

information on the ship's watertight

compartmentation and equipment related to

maintaining the boundaries and effectiveness of

the compartmentation so that, in the event of

damage to the ship, proper precautions can be

taken to prevent progressive flooding through

opening therein and effective action can be taken

to quickly mitigate and, where possible, recover

the ship's loss of stability.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

background image

5

2

With a view to providing Administrations

with advice on the preparation of damage

control plans

for passenger and cargo ships in order that

shipmasters can be assisted in their

decisions when addressing

situations caused by damage to ships, the

Committee approved the Guidelines for

damage control plans

set out in the annex.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

6

3.

Member Governments are invited to

use the annexed Guidelines when
applying provisions of SOLAS
regulations II-1/23, II-1/23-1 and II-
1/25-8 and to bring the aforementioned
Guidelines to the attention of all parties
concerned, in particular shipbuilders,
shipmasters, shipowners, ship
operators and shipping companies.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

7

MSC/Circ.919

ANNEX

GUIDELINES FOR

DAMAGE CONTROL

PLANS

Wytyczne dla planów.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

8

1. Stosowanie.

Celem poniższych wytycznych jest
pomoc w sporządzaniu planów
niezatapialności dla statków
pasażerskich i towarowych do których
stosują się prawidła II-1/23, II-1/23-1
oraz II-1/25-8 Konwencji SOLAS.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

9

2. Uwagi ogólne
Celem wprowadzenia „Damage control plan” i

„Damage control booklet” jest dostarczenie oficerom

jasnej i przejrzystej informacji o podziale grodziowym

statku (z uwzględnieniem wodoszczelności) oraz

sprzęcie/wyposażeniu z tym związanym w celu

utrzymania granic i efektywności podziału

grodziowego tak, aby w przypadku uszkodzenia

statku powodującego zalewanie mogły być podjęte

odpowiednie środki zapobiegające progresywnemu

zalewaniu przez otwory i odpowiednia akcja mogła

być szybko podjęta dla złagodzenia skutków i, gdy

możliwe odzyskanie utraconej stateczności statku.

.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

10

2.2 Plany i książki zabezpieczenia

niezatapialności powinny być czytelne i
łatwe do zrozumienia.
Nie powinny zawierać informacji które
bezpośrednio nie odnoszą się do tematu
(zabezpieczenia niezatapialności).
Powinny być sporządzone w języku
roboczym statku (

język roboczy podaje Kod

ISM

).

Jeżeli języki użyte do sporządzenia planów i
książek nie są oficjalnymi językami
Konwencji SOLAS, powinno być załączone
tłumaczenie na jeden z oficjalnych języków.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

11

3. Damage control plans.

3.1 Plan zabezpieczenia niezatapialności

powinien być wykonany w skali
odpowiedniej do wyraźnego pokazania
wymaganej zawartości planu, ale nie
mniejszej niż 1:200.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

12

3. Plan zabezpieczenia

niezatapialności

(Damage control

plan)

Plan powinien zawierać przekrój
wzdłużny

(inboard profile)

, plany

każdego pokładu oraz przekroje
poprzeczne

w ilościach koniecznych do

pokazania:

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

13

1)przedziałów wodoszczelnych statku;

2) lokalizację i rozmieszczenie

systemów zalewania (poprzecznego

cross-flooding

systems), korków

odpowietrzających, systemów

mechanicznych do korygowania

przechyłów powodowanych

zalewaniem, łącznie z lokalizacją

wszystkich zaworów i zdalnego

sterowania (jeżeli występują);

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

14

3) lokalizację wszystkich wewnętrznych

zamknięć wodoszczelnych, włączając na

statkach ro-ro wewnętrzne rampy i drzwi

działające jako rozszerzenie grodzi

zderzeniowej i ich sterowanie oraz ich

lokalne i zdalne sterowanie, wskaźniki

położenia i alarmy.

Lokalizacja zamknięć wodoszczelnych które

nie powinny być otwarte w czasie podróży i

tych które mogą być otwierane (zgodnie z

prawidłem II-1/15 SOLAS) powinna być

wyraźnie wskazana.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

15

4. Lokalizację wszystkich drzwi w

kadłubie statku, wskaźniki ich (drzwi)

położenia, urządzenia do wykrywania

przecieków, systemy nadzoru nad

pomieszczeniami (

surveillance devices

);

5. Lokalizację wszystkich zamknięć

wodoszczelnych w lokalnych granicach

podziału (grodziowego) ponad pokładem

nad grodziami i na najniższym pokładzie

otwartym, łącznie z lokalizacją i

wskaźnikami położenia (gdy stosowane);

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

16

6. Lokalizację wszystkich pomp

zenzowych i balastowych, miejsca ich
uruchamiania oraz potrzebne zawory;

7. Rurociągi, dukty lub tunele (jeżeli

występują) przez które ograniczone
progresywne zalewanie zostało
zaakceptowane przez Administrację.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

17

4. Książka zabezpieczenia

niezatapialniści

(Damage control

booklet)

4.1 Informacje zawarte na planach

zabezpieczenia niezatapialności
powinny być powtórzone w książce
zabezpieczenia

4.2 Książka zabezpieczenia

niezatapialności powinna zawierać
ogólne instrukcje kontrolowania efektów
uszkodzeń takich jak:

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

18

.1 natychmiastowe zamknięcie wszystkich

wodoszczelnych (i pogodoszczelnych –

weathertight) zamknięć

.2 ustalenie rozmieszczenia i bezpieczeństwo osób

na burcie, sondowanie zbiorników i przedziałów w

celu oceny rozmiarów uszkodzeń oraz ponowne

sondowanie w celu określenia szybkości

zalewania;

.3 wskazówki dotyczące:

– przyczyn ewentualnego przechyłu;
– transferu cieczy w celu zmniejszenia przechyłu lub

trymu;

– skutków tworzenia dodatkowych swobodnych

powierzchni cieczy;

– rozpoczęcia operacji pompowania w celu kontrolowania

napływu wody.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

19

4.3 Książka powinna zawierać dodatkowe

szczegóły do informacji zawartych na planie,
takie jak:

– lokalizacja wszystkich rur sondażowych,

odpowietrzeń i przelewów zbiorników które nie
wychodzą ponad pokład pogodowy

(weather deck);

– wydajności pomp;
– instrukcje systemów zalewania;
– sposoby wejścia i ucieczki z przedziałów

wodoszczelnych poniżej pokładu grodziowego do
stosowania przez sekcje walczące z uszkodzeniem;

– alarmowanie armatora i innych organizacji w celu

ogłoszenia pogotowia i koordynacji akcji.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

20

4.4

If applicable to the ship, locations of

non-watertight openings with non-
automatic closing devices through
which progressive flooding might
occur should be indicated as well as
guidance on the possibility of non-
structural bulkheads and doors or
other obstructions retarding the flow
of entering seawater to cause at least
temporary conditions of unsymmetrical
flooding.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

21

4.5

If the results of the subdivision and

damage stability analyses are
included, additional guidance should
be provided to ensure that the ship's
officers referring to that information
are aware that the results are included
only to assist them in estimating the
ship's relative survivability.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

22

4.6

The guidance should identify criteria

on which the analyses were based and
clearly indicate that the initial
conditions of the ship's loading extents
and locations of damage,
permeabilities, assumed for the
analyses may have no correlation with
the actual damaged condition of the
ship.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

23

5. Zastosowanie komputerów na burcie

statku

„Plan zabezpieczenia niezatapialności” i

„Książka zabezpieczenia niezatapialności”
powinny być wykonane w formie drukowanej.

Używanie komputerów statkowych z

oprogramowaniem zawierającym stateczność
w stanach awaryjnych opracowanym dla
danego statku i znajomość jego obsługi przez
oficerów jest

uzupełnieniem

w/w dokumentów

i wpływa na efektywność podejmowanych
akcji.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

24

6. Wizualne wskazówki dla kapitana.

Proste klarowne i zwięzłe
wskazówki takie jak diagramy
konsekwencji uszkodzeń
dostarczają kapitanowi szybkiej
pomocy w ocenie uszkodzeń
statku.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

Area where no double bottom

is fitted

25

Possible damage

locations

background image

26

7 Rozmieszczenie planu na burcie

statku

7.1 Na statkach pasażerskich plan powinien

być na stałe wyeksponowany na mostku
oraz w statkowym centrum kontrolnym
lub odpowiednim pomieszczeniu.

7.2 Na statkach towarowych plan powinien

być na stałe wyeksponowany na mostku.
Ponadto plan powinien być
wyeksponowany i dostępny w

cargo

control room

.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

27

background image

28

SOLAS Chapter II-1 - Construction - Structure,

subdivision and stability, machinery and electrical

installations

Part B - Subdivision and stability  Regulation 23 - Damage

control plans in passenger ships*
There shall be permanently exhibited, for the guidance of the

officer in charge of the ship, plans showing clearly for each

deck and hold the boundaries of the watertight

compartments, the openings therein with the means of

closure and position of any controls thereof, and the

arrangements for the correction of any list due to flooding.

In addition, booklets containing the aforementioned

information shall be made available to the officers of the

ship.  

* Refer to MSC/Circ. 919, Guidelines for damage control plans.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

29

SOLAS  Regulation 23-1 - Damage control in dry cargo

ships* (This regulation applies to ships constructed on or

after 1 February 1992)

1 There shall be permanently exhibited or readily available

on the navigation bridge, for the guidance of the officer in

charge of the ship,

a plan showing clearly for each deck

and hold the boundaries of the watertight compartments,

the openings therein with the means of closure and

position of any controls thereof, and the arrangements for

the correction of any list due to flooding.

In addition,

booklets containing the aforementioned information shall

be made available to the officers of the ship.**

2 Indicators shall be provided for all sliding doors and for

hinged doors in watertight bulkheads. Indication showing

whether the doors are open or closed shall be given on

the navigation bridge. In addition, shell doors and other

openings which, in the opinion of the Administration,

could lead to major flooding if left open or not properly

secured, shall be provided with such indicators.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

30

3.1 General precautions shall consist of a listing of

equipment, conditions and operational

procedures, considered by the Administration to

be necessary to maintain watertight integrity

under normal ship operations.

3.2 Specific precautions shall consist of a listing of

elements (i.e. closures, security of cargo,

sounding of alarms, etc.) considered by the

Administration to be vital to the survival of the

ship and its crew. 

• Refer to MSC/Circ.919, Guidlines for damage

control plans.

• ** Refer to MSC/Circ.434, Guidelines for the

preparation of information on the effect of

flooding to be provided to masters of dry cargo

ships.

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

31

mgr inż.. kpt.ż.w. Mirosław Wielgosz

Damage Control

Plan

background image

32


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Damage Control Plan
Damage control plan ORLA
DAMAGE CONTROL PLAN
pesze, AM SZCZECIN, INSPEKCJE MORSKIE, DAMAGE CONTROL PLAN
Damage Control Plan
DAMAGE CONRTOL PLAN, AM SZCZECIN, ratownictwo morskie
Damage Control Booklet CV for S Nieznany
DAMAGE CONRTOL PLAN, AM SZCZECIN, ratownictwo morskie
Plan marketingowy 1
Plan pracy na 2011 pps
Plan Balcerowicza
Wykład 7 Wieloletni Plan Finansowy
7 Plan sieciowy

więcej podobnych podstron