REKCJA RZECZOWNIKA


REKCJA RZECZOWNIKA

Rekcja rzeczownika jest to połączenie rzeczownika z odpowiednim przyimkiem oraz przypadkiem. Rekcja rzeczownika w języku polskim często się nie pokrywa z rekcją rzeczownika w języku niemieckim.

RZECZOWNIK

PRZYPADEK

TŁUMACZENIE POLSKIE

Die Abhängigkeit von

+ Dativ

zależność od

Die Angst vor

+ Dativ

strach przed

Die Antwort auf

+ Akkusativ

odpowiedź na

Der Ärger über

+ Akkusativ

zlość z powodu

Die Armut an

+ Dativ

brak czegoś

Die Freundschaft mit

+ Dativ

przyjaźń z

Die Begeisterung für

+ Akkusativ

zapał, zachwyt do

Die Begeisterung über

+ Akkusativ

zapał czymś

Die Hilfe bei

+ Dativ

pomoc przy

Die Bekanntschaft mit

+ Dativ

znajomość z

Die Beliebtheit bei

+ Dativ

powodzenie u

Die Bereitschaft zu

+ Dativ

gotowość do

Die Sorge um

+ Akkusativ

troska, zmartwienie o

Die Dankbarkeit für

+ Akkusativ

wdzięczność

Die Eifersucht auf

+ Akkusativ

zazdrość czegoś, kogoś

Das Einverständnis mit

+ Dativ

zgoda, aprobata czegoś

Die Entschlossenheit zu

+ Dativ

zdecydowanie na

Die Fähigkeit zu

+ Dativ

zdolność do

Die Freiheit von

+ Dativ

wolność od czegoś

Die Freude an

+ Dativ

radość z

Die Freude auf

+ Akkusativ

radość na coś

Die Freude über

+ Akkusativ

radość z

Die Eignung für

+ Akkusativ

przydatność, kwalifikacja do

Die Eignung zu

+ Dativ

przydatność, kwalifikacja do

Die Gleichgültigkeit gegenüber

+ Akkusativ

obojętność wobec

Die Hoffnung auf

+ Akkusativ

nadzieja na

Die Höflichkeit zu

+ Dativ

uprzejmość wobec

Die Liebe zu

+ Dativ

miłość do

Die Lust auf

+ Akkusativ

ochota na

Das Misstrauen gegenüber

+ Dativ

nieufność, podejrzliwość wobec

Der Neid auf

+ Akkusativ

zazdrość, zawiść czegoś

Die Nettigkeit gegenüber

+ Dativ

uprzejmość wobec

Die Neugier auf

+ Akkusativ

ciekawość na coś, kogoś

Der Nutzen für

+ Akkusativ

korzyść z

Der Reichtum an

+ Dativ

bogactwo w

Die Schädlichkeit für

+ Akkusativ

szkodliwość czemuś, komuś

Die Schuld an

+ Dativ

wina w czymś

Die Schwierigkeit für

+ Akkusativ

trudność w

Die Sicherheit vor

+ Dativ

ochrona przed

Der Stolz auf

+ Akkusativ

duma z

Die Trauer über

+ Akkusativ

smutek z powodu

Der Unterschied zwischen

+ Dativ

różnica pomiędzy

Die Heirat mit

+ Dativ

ożenek, żeniaczka z

Die Verlobung mit

+ Dativ

zaręczyny z

Die Verwandtschaft mit

+ Dativ

pokrewieństwo z

Die Wut auf

+ Akkusativ

złość na

Die Wut über

+ Akkusativ

złość z powodu

Die Zufriedenheit mit

+ Dativ

zadowolenie z

Die Zuständigkeit für

+ Akkusativ

kompetencja w

Die Rektion des Substantivs

Rekcja rzeczownika.

Rekcja = powiązanie dwóch członów wypowiedzi.

Pewna grupa rzeczowników niemieckich wymaga konkretnych przyimków, przy pomocy których łączą się z innymi rzeczownikami lub zaimkami.

Oto wykaz najczęściej występujących rzeczowników wraz z przyimkami, z którymi się łączą.

an

das  Angebot an D         podaż, oferta czegoś

die Anpassung an Ak     dostosowanie do

der Anschluss an Ak      podłączenie, przyłączenie do, kontakt z

der Anspruch an  Ak    roszczenie w stosunku do

der Anteil an udział w

die Arbeit an D  praca nad

die Armut an D  ubóstwo czegoś

der Bedarf an D zapotrzebowanie na

die Bitte an Ak prośba do kogoś

der Dank an Ak           podziękowanie komuś

die Erinnerung an Ak     wspomnienie, pamięć 0

die Frage an Ak           pytanie do kogoś

die Freude an D / über Ak          radość z

der Gedanke an Ak        myśl o

der Glaube an (Ak)        wiara w

das Interesse an D / für Ak        zainteresowanie czymś

Die Kritik an D   krytyka czegoś

der Mangel an D            brak czegoś

der Reichtum an D         bogactwo czegoś

die Schuld an D wina w czymś

der Spaß an D   radość z

die Teilnahme an D        uczestnictwo w

der Zweifel an D            wątpliwość co do

auf (Ak)

der Anspruch auf         prawo do

der Antrag auf   wniosek o

die Antwort auf odpowiedź na

die Appetit auf   apetyt na

das Attentat auf zamach na

der Druck auf    nacisk na

der Eindruck auf            wrażenie na

der Einfluss auf wpływ na

der Hinweis auf  zwrócenie uwagi na

die Hoffnung auf            nadzieja na

die Lust auf     ochota na

die Rücksicht auf           wzgląd na

die Reaktion auf            reakcja na

das Recht auf    prawo do

der Stolz auf     duma, chluba z

der Verzicht auf             rezygnacja z

die Vorbereitung auf      przygotowanie do

die Wirkung auf oddziaływanie na

bei (D)

die Hilfe bei       pomoc w

für (Ak)

die Begeisterung für      zapał, entuzjazm do

die Begründung für        uzasadnienie czegoś

das Beispiel für  przykład na

die Entschuldigung für    usprawiedliwienie czego

der Grund für    powód, przyczyna czegoś

die Grundlage für          podstawa czegoś

der Kampf für / um      walka o

die Sorge für / um         troska, obawa o

die Verantwortung für    odpowiedzialność za

das Verständnis für        wyrozumiałość, zrozumienie czegoś

die Voraussetzung für    warunek czegoś

die Werbung für           reklama czegoś            

gegen (Ak) 

der Kampf gegen         walka przeciw

der Protest gegen          protest przeciw

der Verstoß gegen         uchybienie, wykroczenie przeciw

die Versicherung gegen  ubezpieczenie od, na wypadek

in

der Eingriff in (Ak)         ingerencja w

die Einladung in (Ak)    zaproszenie do 

die Prüfung in (D)          egzamin z

die Übersetzung in (Ak)  tłumaczenie na

mit (D)

die Änlichkeit mit           podobieństwo do

die Bekanntschaft mit    znajomość z

die Beschäftigung mit     zajmowanie się czymś

der Vergleich mit / zu    porównanie z

die Verwandtschaft mit   pokrewieństwoz

die Zufriedenheit mit      zadowolenie z

die Zuzammenhang mit  związek z

nach (D)

das Bedürfnis nach        potrzeba czegoś

die Nachfrage nach        popyt na

die Sehnsucht nach        tęsknota za

das Streben nach          dążenie do

die Suche nach  poszukiwanie czegoś

der Wunsch nach           życzenie czegoś

um (Ak)

die Angst um   niepokój

die Bemühung um         staranie się o

die Werbung um          staranie się o

über (Ak)

der Bericht über            relacja czegoś, o czymś

die Diskussion über       dyskusja o, nad

die Empörung über        oburzenie z powodu

die Entscheidung über    decyzja o

die Information über      informacja o

die Kontrolle über          kontrola czegoś, nad

der Überblick über         przegląd czegoś

von (D)

die Abhängigkeit von     zależność od

der Abschied von           pożegnanie z

der Abstand von            odstęp od

die Abweichung von       odchylenie od, zboczenie z

die Erzählung von          opowiadanie o

die Rede von     mowa o

der Traum von  marzenie o

vor (D)

die Angst vor   strach przed czymś, obawa

der Schutz vor   ochrona przed

zu (D)

der Anlass zu    okazja do

der Beitrag zu   wkład, przyczynek do

der Beitritt zu    przystąpienie do

die Bereitschaft zu         gotowość do

die Einladung zu          zaproszenie na

die Fähigkeit zu zdolność do

der Gegensatz zu          przeciwieństwo do

die Gelegenheit zu         okazja do

die Liebe zu       miłość, zamiłowanie do

die Lust zu       ochota do czegoś

der Mut zu         odwaga do

die Neigung zu   skłonność do

der Zwang zu    presja, zmuszanie do

 Ten sam rzeczownik występuje z innym przyimkiem i ma inne znaczenie frazeologiczne.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
rekcja rzeczownika
Rekcja rzeczownika wg przypadków
rekcja rzeczownika
PLYTA Wpływ projektantów i rzeczoznawców
Fiszki podstawowe rzeczowniki
Rzeczownik +przymiotnik (ćw), Język rosyjski
odmiana rzeczownika, Pomoce dydaktyczne, Gramatyka, ortografia
Praca domowa-rzeczoznawca, PRAWO ADMINISTRACYJNE, ćwiczenia
Standard V.3., wycena nieruchomości, Stare standardy zawodowe rzeczoznawców majątkowych
zadanie - kwiecień 2009, egzamin na rzeczoznawcę majątkowego, kwiecien 2009
przewłaszczenie na zabezpieczenie, CYWILNE, RZECZOWE
sprawdzian z rzeczownika
prawa rzeczowe i zbowiazanioweo
Rekcja czasownika


więcej podobnych podstron