REKCJA RZECZOWNIKA
Rekcja rzeczownika jest to połączenie rzeczownika z odpowiednim przyimkiem oraz przypadkiem. Rekcja rzeczownika w języku polskim często się nie pokrywa z rekcją rzeczownika w języku niemieckim.
RZECZOWNIK |
PRZYPADEK |
TŁUMACZENIE POLSKIE |
Die Abhängigkeit von |
+ Dativ |
zależność od |
Die Angst vor |
+ Dativ |
strach przed |
Die Antwort auf |
+ Akkusativ |
odpowiedź na |
Der Ärger über |
+ Akkusativ |
zlość z powodu |
Die Armut an |
+ Dativ |
brak czegoś |
Die Freundschaft mit |
+ Dativ |
przyjaźń z |
Die Begeisterung für |
+ Akkusativ |
zapał, zachwyt do |
Die Begeisterung über |
+ Akkusativ |
zapał czymś |
Die Hilfe bei |
+ Dativ |
pomoc przy |
Die Bekanntschaft mit |
+ Dativ |
znajomość z |
Die Beliebtheit bei |
+ Dativ |
powodzenie u |
Die Bereitschaft zu |
+ Dativ |
gotowość do |
Die Sorge um |
+ Akkusativ |
troska, zmartwienie o |
Die Dankbarkeit für |
+ Akkusativ |
wdzięczność |
Die Eifersucht auf |
+ Akkusativ |
zazdrość czegoś, kogoś |
Das Einverständnis mit |
+ Dativ |
zgoda, aprobata czegoś |
Die Entschlossenheit zu |
+ Dativ |
zdecydowanie na |
Die Fähigkeit zu |
+ Dativ |
zdolność do |
Die Freiheit von |
+ Dativ |
wolność od czegoś |
Die Freude an |
+ Dativ |
radość z |
Die Freude auf |
+ Akkusativ |
radość na coś |
Die Freude über |
+ Akkusativ |
radość z |
Die Eignung für |
+ Akkusativ |
przydatność, kwalifikacja do |
Die Eignung zu |
+ Dativ |
przydatność, kwalifikacja do |
Die Gleichgültigkeit gegenüber |
+ Akkusativ |
obojętność wobec |
Die Hoffnung auf |
+ Akkusativ |
nadzieja na |
Die Höflichkeit zu |
+ Dativ |
uprzejmość wobec |
Die Liebe zu |
+ Dativ |
miłość do |
Die Lust auf |
+ Akkusativ |
ochota na |
Das Misstrauen gegenüber |
+ Dativ |
nieufność, podejrzliwość wobec |
Der Neid auf |
+ Akkusativ |
zazdrość, zawiść czegoś |
Die Nettigkeit gegenüber |
+ Dativ |
uprzejmość wobec |
Die Neugier auf |
+ Akkusativ |
ciekawość na coś, kogoś |
Der Nutzen für |
+ Akkusativ |
korzyść z |
Der Reichtum an |
+ Dativ |
bogactwo w |
Die Schädlichkeit für |
+ Akkusativ |
szkodliwość czemuś, komuś |
Die Schuld an |
+ Dativ |
wina w czymś |
Die Schwierigkeit für |
+ Akkusativ |
trudność w |
Die Sicherheit vor |
+ Dativ |
ochrona przed |
Der Stolz auf |
+ Akkusativ |
duma z |
Die Trauer über |
+ Akkusativ |
smutek z powodu |
Der Unterschied zwischen |
+ Dativ |
różnica pomiędzy |
Die Heirat mit |
+ Dativ |
ożenek, żeniaczka z |
Die Verlobung mit |
+ Dativ |
zaręczyny z |
Die Verwandtschaft mit |
+ Dativ |
pokrewieństwo z |
Die Wut auf |
+ Akkusativ |
złość na |
Die Wut über |
+ Akkusativ |
złość z powodu |
Die Zufriedenheit mit |
+ Dativ |
zadowolenie z |
Die Zuständigkeit für |
+ Akkusativ |
kompetencja w |
Die Rektion des Substantivs
Rekcja rzeczownika.
Rekcja = powiązanie dwóch członów wypowiedzi.
Pewna grupa rzeczowników niemieckich wymaga konkretnych przyimków, przy pomocy których łączą się z innymi rzeczownikami lub zaimkami.
Oto wykaz najczęściej występujących rzeczowników wraz z przyimkami, z którymi się łączą.
an
das Angebot an D podaż, oferta czegoś
die Anpassung an Ak dostosowanie do
der Anschluss an Ak podłączenie, przyłączenie do, kontakt z
der Anspruch an Ak roszczenie w stosunku do
der Anteil an D udział w
die Arbeit an D praca nad
die Armut an D ubóstwo czegoś
der Bedarf an D zapotrzebowanie na
die Bitte an Ak prośba do kogoś
der Dank an Ak podziękowanie komuś
die Erinnerung an Ak wspomnienie, pamięć 0
die Frage an Ak pytanie do kogoś
die Freude an D / über Ak radość z
der Gedanke an Ak myśl o
der Glaube an (Ak) wiara w
das Interesse an D / für Ak zainteresowanie czymś
Die Kritik an D krytyka czegoś
der Mangel an D brak czegoś
der Reichtum an D bogactwo czegoś
die Schuld an D wina w czymś
der Spaß an D radość z
die Teilnahme an D uczestnictwo w
der Zweifel an D wątpliwość co do
auf (Ak)
der Anspruch auf prawo do
der Antrag auf wniosek o
die Antwort auf odpowiedź na
die Appetit auf apetyt na
das Attentat auf zamach na
der Druck auf nacisk na
der Eindruck auf wrażenie na
der Einfluss auf wpływ na
der Hinweis auf zwrócenie uwagi na
die Hoffnung auf nadzieja na
die Lust auf ochota na
die Rücksicht auf wzgląd na
die Reaktion auf reakcja na
das Recht auf prawo do
der Stolz auf duma, chluba z
der Verzicht auf rezygnacja z
die Vorbereitung auf przygotowanie do
die Wirkung auf oddziaływanie na
bei (D)
die Hilfe bei pomoc w
für (Ak)
die Begeisterung für zapał, entuzjazm do
die Begründung für uzasadnienie czegoś
das Beispiel für przykład na
die Entschuldigung für usprawiedliwienie czego
der Grund für powód, przyczyna czegoś
die Grundlage für podstawa czegoś
der Kampf für / um walka o
die Sorge für / um troska, obawa o
die Verantwortung für odpowiedzialność za
das Verständnis für wyrozumiałość, zrozumienie czegoś
die Voraussetzung für warunek czegoś
die Werbung für reklama czegoś
gegen (Ak)
der Kampf gegen walka przeciw
der Protest gegen protest przeciw
der Verstoß gegen uchybienie, wykroczenie przeciw
die Versicherung gegen ubezpieczenie od, na wypadek
in
der Eingriff in (Ak) ingerencja w
die Einladung in (Ak) zaproszenie do
die Prüfung in (D) egzamin z
die Übersetzung in (Ak) tłumaczenie na
mit (D)
die Änlichkeit mit podobieństwo do
die Bekanntschaft mit znajomość z
die Beschäftigung mit zajmowanie się czymś
der Vergleich mit / zu porównanie z
die Verwandtschaft mit pokrewieństwoz
die Zufriedenheit mit zadowolenie z
die Zuzammenhang mit związek z
nach (D)
das Bedürfnis nach potrzeba czegoś
die Nachfrage nach popyt na
die Sehnsucht nach tęsknota za
das Streben nach dążenie do
die Suche nach poszukiwanie czegoś
der Wunsch nach życzenie czegoś
um (Ak)
die Angst um niepokój
die Bemühung um staranie się o
die Werbung um staranie się o
über (Ak)
der Bericht über relacja czegoś, o czymś
die Diskussion über dyskusja o, nad
die Empörung über oburzenie z powodu
die Entscheidung über decyzja o
die Information über informacja o
die Kontrolle über kontrola czegoś, nad
der Überblick über przegląd czegoś
von (D)
die Abhängigkeit von zależność od
der Abschied von pożegnanie z
der Abstand von odstęp od
die Abweichung von odchylenie od, zboczenie z
die Erzählung von opowiadanie o
die Rede von mowa o
der Traum von marzenie o
vor (D)
die Angst vor strach przed czymś, obawa
der Schutz vor ochrona przed
zu (D)
der Anlass zu okazja do
der Beitrag zu wkład, przyczynek do
der Beitritt zu przystąpienie do
die Bereitschaft zu gotowość do
die Einladung zu zaproszenie na
die Fähigkeit zu zdolność do
der Gegensatz zu przeciwieństwo do
die Gelegenheit zu okazja do
die Liebe zu miłość, zamiłowanie do
die Lust zu ochota do czegoś
der Mut zu odwaga do
die Neigung zu skłonność do
der Zwang zu presja, zmuszanie do
Ten sam rzeczownik występuje z innym przyimkiem i ma inne znaczenie frazeologiczne.