Słowniczek:
A:
Ab - od
Abb - Abbildung - ilustracja
Abh - abheben - zdjąć np. „eine Masche rechts abheben“ „zdjąć jedno oczko na prawo“
Abgehobene - zdjęte np.: „eine Masche rechts abheben, rechte Masche, abgehobene Masche überziehn“ „zdjąć jedno oczko na prawo, oczko prawe, przeciągnąć oczko zdjęte“
Abk - abketten - zamykać oczka
Abnehmen - odejmować
Abnahme(n) - ujmowanie, odjęcie
abw - abwechselnd - na zmianę, co drugi
an / am - na, przy, do „am linken Rand“ „po prawej stronie“
Anfang - początek
Angaben - dane, wskazówki, informacje, wyjaśnienia...
Anleitung - opis, instrukcja
Anschl - anschlagen - nabierać, narzucać
arb - arbeiten - pracować, przerabiać „gleich im Grundmuster arbeiten“ „pracować równo/jednakowo ściegiem podstawowym“
Armausschnitt - podkrój ramienia
Ärmel - rękaw
Ärmelbündchen - mankiet
Aufnehmen - podnieść, zebrać, nabrać np.: „Die stillgelegte Maschen wieder aufnehmen“ „nabrać z powrotem odłożone oczka“
Auffassen - nabrać, np.: „Aus dem Halsausschnitt mit Nadeln Nr. 5,5 ca. 88 M auffassen“ „z podkroju szyji nabrać około 88 oczek“
Aus - z
B:
beids - beidseits - beidseitig - obustronnie, po obu stronach
betonte - ważniejsze, wyróżnione, podkreślone, wyszczególnione
Beschreibung - opis
Bruchkante - odwrócony ścieg pończoszniczy
C:
Ca. - zirka - około
cm - Zentimeter - centymetr, a cóżby innego
D:
dabei - przy tym np.: „dabei betonte zunahmen arbeiten“ „przy tym używać/ pracować wg według „betonte zunahmen”
dann - potem, wtedy
danach - następnie, potem
dehnen - naciągać
dopp - doppelt - podwójny „doppelte Zunahme“ „podwójne zwiększenie/dodanie“
doppelte Masche - haft dziewiarski
durch - przez
E:
Ebenso - tak samo
einf - einfach - pojedynczy, zwykły
einteilen - rozdzielić, podzielić
einzeln - osobno, pojedynczo np.: „2 Maschen wie zum rechtsstricken einzeln abheben“ „2 oczka zdjąć pojedynczo jak do przerobienia na prawo“
einstechen - wkłuwać np: „von hinten einstechen“ „wkłuć od tyłu“
entlang - wzdłuż
erst - najpierw,
erscheinen - ukazywać się np: „Maschen stricken wie sie erscheinen“ „przerabiać oczka jak się ukazują“
F:
Faden - nitka
fallen lassen - spuścić, np.: „eine Masche fallen lassen“ „spuścić oczko“
Fb - Farbe(n) - kolor, np: „alternative Farbe“ - inny kolor, „Grundfarbe“ kolor podstawowy „Hauptfarbe“ kolor podstawowy, główny
Farbfläche - powierzchnia koloru
Fertigstellen / Ferstigstellung - wykańczać, wykończenie
folg - folgende - następny
Fortlfd - fortlaufend - ciągle, ciągły, nieprzerwany
Franse - frędzel
Folgen - następować - wie folgt - jak następuje
Für - na
G:
Garn - nitka, przędza
g - Gramm - gram
gedehnt - naciągnięty
Gesamtlänge - całkowita długość
Gesamthöhe - całkowita wysokość
ggl/gegengl - gegengleich -
gl - glatt - gładki, ścieg pończoszniczy
glatt rechts/links (Hinreihe rechts, Rückreihe links / Hinreihe links, Rückreihe rechts) - ścieg pończoszniczy prawy/lewy(rzędy nieparzyste na prawo, parzyste na lewo/ rzędy nieparzyste na lewo, parzyste na prawo)
gleiten lassen - ześlizgiwać, zsuwać
gleichzeitig - jednocześnie
gleich - jednakowo, równo
gleichmäßig - równomiernie
Gr - Größe - wielkość, rozmiar
Gerade - parzysty
H:
Häkelnadel(n) - szydełko
Halsausschnitt - podkrój szyji
Handschuh(e) - rękawiczka(i)
Herausstricken - wydziergać, przerobić z ; np „aus der folgenden M 1 M links, 1 M rechts und1 M links herausstricken“ „ z następnego oczka przerobić 1 o.p., 1 o.l. i 1 o.p.“
Hilfsnd - Hilfsnadel(n) - drut pomocniczy
Hinr - Hinreihe(n) - nie wiem jak to przetłumaczyć, chodzi o to, że dzierga się tam i z powrotem w związku z czym są rzędy hin czyli tam i ruck czyli „z powrotem” czyli powrotne
hin und zurück - tam i z powrotem
hinten - z tyłu
höhe - wysokość
I:
Innerhalb - wewnątrz
J:
Jacke - żakiet, kurtka
Jede - każdy np: „in jeder 4. R 4x 2 M zunehmen“ „ w co 4tym ( w każdym czwartym). rzędzie 4 razy dodać 2 o.“ czyli „in jeder x R” znaczy „ w co x rzędzie”
Jedoch - jednak
K:
Kante - brzeg
Kleid(er) - sukienka(i)
Knl - Knäuel - motek
Knopf - guzik
Knopfloch(er)- dziurka(i) na guzik(i)
Kontrastgarn - nitka w kontrastującym kolorze, marker
Kragen - kołnierz
kr - kraus - kraus rechts (Hin - und Rückreihen rechte Maschen) - ścieg francuski - oczka prawe we wszytkich rzędach
kreuzen - krzyżować
L:
LL - Lauflänge - długość
Letzte - ostatni
Li - links, linke Masche - na prawo, oczko prawe
Lochmuster - wzór ażurowy
M:
Markierung - zaznaczenie
Markierungsring - marker
Maß - miara
m - Meter - metr
Maschenraffer -agrafka dziewiarska
Messen - mierzyć
M - Masche(n) - oczko, ścieg
mittl - mittlere/r/n - środkowy
Mittelmasche - oczko środkowe
Mprobe - Maschenprobe - próbka ściegu
Muster - wzór
Grundmuster - wzór podstawowy
Mütze - czapka
N:
Nach - do
(die) nachfolgenden ... - kolejne, następne, następujące
Nacken - kark
Nächste - następny
N/Nd - Nadel(n) - drut(y)
Noch - jeszcze np. “noch 1 x wdh“ `powtórzyć jeszcze 1 raz”
Noppe - supełek
Nr - Nummer - numer
Q:
Qual - Qualität - jakość
Querfaden - nitka poprzeczna, „1 Masche aus dem Querfaden zunehmen und verschränkt abstricken“ „nabrać jedno oczko z poprzecznej nitki i przerobić od tyłu“
P:
Perlmuster - ścieg ryżowy
Pullover, Pulli - swetr
R:
Rand - brzeg
R - Reihe(n) - rząd(y)
Rückr - Rückreihe(n) - rząd powrotny
Rd - Runde(n) - runda, okrążenie
Re - rechts, rechte Masche - na prawo, oczko prawe
Rest - restliche - pozostałe
Rm - Randmasche - oczko brzegowe
Rückseite/Rückenteil - tył
rückw - rückwärtig/e - wsteczny, tylny
ruhen lassen - zostawić „Maschen ruhen lassen“ „zostawić oczka,odłozyć“
rundstricken - dzierganie w rundach
Rundstricknadel - druty z żyłką
S:
Saum - rąbek, obszycie
Schal - szal, szalik
Schlinge - pętelka
Schleife - szarfa, kokarda, pętelka
Schulter - ramię
Seite - strona np:„rechte/linke Seite” „prawa/lewa strona“
seitl - seitliche - boczny
Schrage - ukos, skos
Siehe - patrz np.” siehe Diagramm” „patrz diagram“
Socke(n) - skarpetka(i)
Stets - stale, ciągle
Sticknadel - igła do haftu
Sticknadel mit stumpfer Spitze - igła z tępą końcówką, igła dziewiarska
Stillegen - odłożyć, zostawić np: „Maschen stilllegen'' „zostawić oczka ( na agrafce dziewiarskiej)”
Streifen - pas
Str - stricken - dziergać
Strickschrift - diagram, rysunek
Stricknadel(n) - druty dziewiarskie
Strumpfstricknadeln - druty do skarpet/pończoch
T:
Tasche - kieszeń, torebka
Teilbar - podzielny np.: „M-Zahl teilbar durch x” „Liczba oczek podzielna przez x”
Teilen - dzielić
tM - tiefergestochene Masche - oczko wyrabiane przez wkłucie w oczko rzędu poprzedniego
Tuch - chusta
U:
U - Umschlag - narzut
Ungefähr - około
Überspringen - przeskoczyć, pominąć oczko
Überziehen - przeciągać
Übrig - pozostały
Überzug - przeciągnięcie np.: „einfacher/doppelter Überzug“ pojedyncze, podwójne przeciągnięcie
Ungerade - nieparzysty
V:
verkr - verkreuzen - krzyżować „nach links/rechts verkreuzen““krzyżować na lewo/prawo)
Verschr - verschränkt - przekręcone, od tyłu
vert - vetreilt - rozdzielony
von - od, z
vord - Vordere - przedni
Vorderteil/vorne - przód
Vorreihe - poprzedni rząd
W:
Weiterstr - weiterstricken - dziergać dalej, kontynuować
Wenden - odwrócić
Wdh - wiederholen - powtarzać np.: „ab * stets wiederholen“ „ od * ciągle powtarzać“ „die 1. und 2. reihe wdh“ „powtarzać rzędy 1 i 2”
Wickeln - owijać
Wolle - wełna
Wollstrang - motek, pasmo wełny
Im Wechsel - na zmianę
X:
x - mal - razy
Z:
Zählen - liczyć
Zählmuster - diagram, rysunek
Zopf - warkocz
Znd - Zopfnadel - drut do warkoczy
Zun - zunehmen - dodawać, zwiększać „eine Masche zunehmen“ „dodać oczko“
Zunahme(n) - dodanie, zwiększenie, oczko zwiększające
zus - zusammen - razem
Zusammenstr/ zus str - zusammenstricken - przerobić razem,
Zwischen - pomiędzy
Zoll - cal
Zuvor - najpierw
Symbole:
|
rechte Masche |
oczko prawe |
|
linke Masche |
oczko lewe |
|
Randmasche - Anfang des Mustersatzes |
oczko brzegowe |
|
Leerzeichen |
puste pole |
|
rechts verschränkte Masche |
oczko prawe przekręcone |
|
links verschränkte Masche |
Oczko lewe przekręcone |
|
Umschlag |
Narzut |
|
2 Maschen rechts zusammenstricken |
2 oczka razem na prawo |
|
2 Maschen rechts überzogen zusammenstricken: 1 Masche wie zum Rechtsstricken abheben, die folgende Masche rechts stricken, danach die abgehobene Masche darüberziehen |
2 oczka przeciągnięte razem na prawo: 1 oczko zdjąć jak do przerobienia na prawo, następne oczko przerobić na prawo, następnie zdjęte oczko przeciągnąć (ad przerobionym) |
|
3 M rechts überzogen zusammenstricken: 1 M wie zum Rechtsstricken abheben, 2 M rechts zusammenstricken, die abgehobene Masche darüberziehen |
3 oczka prawe razem z przeciągnięciem: 1 oczko zdjąć jak do przerobienia na prawo, 2 oczka razem na prawo, przeciągnąć oczko zdjęte |
|
2 Maschen links zusammenstricken |
2 oczka razem na lewo |
|
2 Maschen links verschränkt zusammenstricken |
2 oczka razem na lewo przekręcone |
|
3 Maschen links zusmmenstricken |
3 oczka razem na lewo |
|
Noppen |
Supełek |
|
Maschen auflösen, d.h. von der Nadel gleiten lassen |
Spuścić oczko, czyli zdjąć z drutu |
|
aus einer rechten Masche: 1 rechte Masche und 1 rechts verschränkte Masche herausstricken, (aus einer linken Masche: 1 linke und 1 links verschränkte Masche herausstricken) |
Z jednego oczka prawego: przerobić 1 oczko prawe i jedno oczko prawe przekręcone, (z oczka lewego: przerobić jedno oczko lewe i jedno oczko lewe przekręcone) [czyli przerobić oczko prawe 2 razy wkłuwając się od przodu i od tył, analogicznie z lewym oczkiem] |
|
aus einer Masche: 1 rechte, eine rechts verschränkte und 1 rechte Masche herausstricken, (aus einer linken Masche: 1 linke, 1 links verschränkte und eine linke Masche herausstricken) |
Z jednego oczka prawego: przerobić 1 oczko prawe, 1 oczko prawe przekręcone i 1 oczko prawe (z oczka lewego: przerobić 1 oczko lewe, 1 oczko lewe przekręcone i 1 oczko lewe) [czyli przerobić oczko prawe 3 razy wkłuwając się od przodu , od tyłu i od przodu analogicznie z lewym oczkiem] |
|
aus einer Masche 5 Maschen herausstricken, s.o. |
Z jednego oczka przerobić 5 oczek, patrz wyżej |
|
1 Masche wie zum Linksstricken abheben, der Faden liegt hinter der Masche |
Zdjąć jedno oczko jak do przerobienia na lewo, nitka jest za oczkiem |
|
1 Masche wie zum Linksstricken abheben, der Faden liegt vor der Masche |
1 oczko zdjąć jak do przerobienia na lewo, nitka jest przed oczkiem |
|
2 Maschen rechts verschränkt zusammenstricken |
2 oczka przekręcone razem na prawo |
|
3 Maschen rechts verschränkt zusammenstricken |
3 oczka przekręcone razem na prawo |
|
3 Maschen links verschränkt zusammenstricken |
3 oczka przekręcone razem na lewo |
|
1 tiefgestochene Masche: in die Masche der Vorreihe einstechen und eine rechte Masche herausstricken, wobei sich die Masche der Vorreihe auflöst |
Wkłuć się w oczko poprzedniego rzędu i przerobić na prawo |
|
1 Masche mit einem Umschlag wie zum Linksstricken abheben |
Zdjąć oczko z narzutem jak do przerobienia na lewo |
|
1 Masche mit einem Umschlag rechts zusammenstricken |
1 oczko przerobić z narzutem na prawo |
|
1 Masche mit einem Umschlag links zusammenstricken |
1 oczko przerobić z narzutem na lewo |
|
Zopfmuster: nach links verkreuzen |
Wzór warkoczowy: krzyżowanie na lewo |
|
Zopfmuster: nach rechts verkreuzen |
Wzór warkoczowy : krzyżowanie na prawo |
|
Zopfmusterbeispiel: 2 rechte Maschen nach links verkreuzen: 1 Masche auf der Zopfnadel vor die Arbeit legen, die 2. Masche rechts stricken, dann die Masche von der Zopfnadel rechts abstricken |
Przykład wzoru warkoczowego: 2 oczka prawe krzyżowane na lewo: 1 oczko przełożyć na drut warkoczowy z przodu roboty, drugie oczko przerobić na prawo, przerobić oczko z drutu do warkoczy na prawo |
|
Zopfmusterbeispiel: 3 Maschen nach rechts verkreuzen: 1 Masche auf der Zopfnadel hinter die Arbeit legen, 2 Maschen rechts stricken, dann die Masche von der Zopfnadel links abstricken |
Przykład wzoru warkoczowego: 3 oczka krzyżowane na prawo: 1 oczko przełożyć na drut warkoczowy z tyłu roboty, 2 oczka prawe, przerobić oczko z drutu pomocniczego przerobić na lewo |
|
1 Masche rechts verschränkt aus dem Querdraht zunehmen, 1 Masche aus dem Querfaden zunehmen und verschränkt abstricken |
Przerobić jedno oczko prawe przekręcone z poprzecznej nitki |
|
1 Masche links verschränkt aus dem Querdraht zunehmen |
Przerobić jedno oczko lewe przekręcone z poprzecznej nitki |
|
3 Maschen rechts zusammenstricken |
3 oczka razem na prawo |
doppelte Abnahme |
2 Maschen gleichzeitig wie zum Rechtsstricken abheben, nächste Masche rechts, die abgehobenen Maschen darüberziehen.
|
2 oczka zdjąć razem jak do przerobienia na prawo, następne oczko przerobić na prawo, przeciągnąć oczka zdjęte |
Aglaya: http://aglayasknittinggarden.blogspot.com