Anna Lepiarz
Marzena Zwolińska
Katarzyna Plewako
Magdalena Bryja
Glosariusz
adwokacki - lawyer's, attorney's, solicitor's, barrister's, advocatory
kancelaria adwokacka - barrister's office, lawyer's office
zespół adwokacki - solicitors' offices, barristers' offices
adwokat - (obrońca) advocate; (prawnik) barrister, solicitor, attorney at law, lawyer, attorney
public, counsel,
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego - Internal Security Agency / Homeland Security Office
akt oskarżenia - crime sheet, criminal information, charge sheet, indictment act, indictment, bill of
indictment
akt oskarżenia przeciwko komuś - indictment against sb
doręczyć akt oskarżenia - serve/ deliver indictment
odczytać akt oskarżenia - read out indictment
pisemna odpowiedź na a. o. - written response to indictment
prywatny akt oskarżenia - private prosecution
przesłać, skierować, wnieść a.o. o zarzucane przestępstwa - indict/ hand up indictment against X
for the crimes they'd been charged with / charge on the indictment with alleged offences
sporządzić a.o. - to draw up a statement of charges
wnieść a.o. do sądu - bring charges to court?
akta - (dokumenty) records, files, dossier
akta dochodzenia - records of investigation
akta postępowania przygotowawczego - records of preparatory proceedings
a. sprawy - dossier of proceedings
s. śledztwa - records of inquiry by public prosecutor
tom II akt - Volume II act
załączyć pismo do akt sprawy - enclose a document in the dossier
apelacja - appeal, notice of appeal
a. co do kary - offence appeal
a. co do winy - appeal as to the guilt?
apelacja do sądu okręgowego - notice of appeal to regional court
a. na (nie)korzyść oskarżonego - appeal at defendant's disadvantage
apelacja od wyroku - appeal against judgement
pozostawić apelację bez rozpoznania - appeal will not be further considered
przysługuje (komuś) a. - sb has the right to appeal
wnieść apelację - to take an appeal
zapowiedź apelacji - notice of appeal
złożyć apelację za pośrednictwem tutejszego sądu - to lodge an appeal
aplikant adwokacki - barrister's / lawyer's trainee
areszt - custody
a. śledczy - detention on remand
areszt tymczasowy- preliminary custody, provisional custody
osadzić kogoś w areszcie - to arrest, to put sb in prison
przebywać w areszcie śledczym - to be on remand
zastosować areszt - remand in custody
aresztować - to take into custody
aresztowanie - apprehension, detention
przedłużyć tymczasowe aresztowanie - to extend provisional detention
utrzymać tymczasowe aresztowanie - to maintain provisional detention
zastosować tymczasowe aresztowanie wobec kogoś - to issue a temporary detainment order
aresztowany - arrested
aresztowany postanowieniem sądu - arrested by the court's verdict
tymczasowo aresztowany - detainee awaiting trial
asesor - assistant judge
a. prokuratory rejonowej - Regional Public Prosecutor
a. sądu rejonowego - district court assessor, assistant judge, associate judge, master
artykuł (w kodeksie) - article
badanie - (śledztwo) interrogation, questioning, research study; (dociekanie) examination,
inquiry, study, search; (dokumentów)inspection
badanie broni - examination of fire arms
b. lekarskie - medical examination
b. oskarżonego - examination of the accused
badanie psychiatryczne - psychiatric evaluation/ assesment/ tests
poddać kogoś badaniom - to submit to medical examination
wnioski z badań - research report
barierka (dla świadków) - a barrier, balustrade
Proszę podejść do barierki - Approach the balustrade, please.
Bezprawny - (niezgodny z prawem) unlawful, illegal, forcible; (nielegalny) illicit; (karygodny) lawIess, wrongful, unrighteous
biegły - expert, expert witness
biegły sądowy - expert appointed by the court, court expert
biegły stwierdził - expert witness ascertained
b. z zakresu - an expert from
opinia biegłego - expert's report / opinion
powołać biegłego - call an expert witness
błąd - error
b. w ustaleniach faktycznych - error as to the established facts
cel (kary) - goal, objective
c. wychowawczy - educational goal
c. zapobiegawczy - preventive goal
ciąg przestępstw - series of crimes
cofnąć - withdraw
c. środek odwoławczy - withdraw a remedy
czyn - act, deed, action
cz. ciągły - continuing offence
cz. karalny - punishable act, wrong-doing
cz. przewidziany w art. … k.k - act under statute
cz. przypisany oskarżonemu - act attributed to defendant
cz. wyczerpuje znamiona art. … act demontrates all statutory features of a crime
cz. zabroniony pod groźbą kary - act prohibited under penalty
cz. zagrożony karą pozbawienia wolności - act prohibited under imprisonment
cz. zarzucany w akcie oskarżenia - act as charged in indictment
dokonać czynu zabronionego - to commit criminal offence
popełnić czyn zabroniony - commit an unlawful act
przebieg czynu - act 's proceeding
rozpoznać znaczenie czynu - discern the nature of the act
społeczna szkodliwość czynu - nuisance
czynność- act, transaction, deed, action
cz. dochodzeniowa - śledcza - inquiry action
cz. dowodowa - evidence action
cz. procesowa - act in connection with legal proceedings, act of legal procedure, act in court proceedings
czynności wyjaśniające (w sprawach o wykroczenia) - discovery process
dokonać czynności dochodzenia - procedural acts in criminal/civil/legal proceedings
przebieg czynności - procedure
przeprowadzić cz. -to conduct the proceedings
uczestniczyć w czynności - to take part in the proceedings
dane - information, evidence, particulars, data
d. osobowe - personal data
d. personalne - personal details
dostateczne d. uzasadniające popełnienie przestępstwa
depozyt - deposit
złożyć przedmiot do depozytu - to establish an escrow deposit
dobrowolnie - of one's own accord, voluntarily
d. poddać się odpowiedzialności - voluntary / unsolicited submission to liability
dochodzenie - (stadium procesu) investigation; (w postepowaniu przygotowawczym) investigation in
preparatory proceedings; (śledztwo) inquiry, enquiry; (domaganie się) vindication
d. przeciwko komuś -to probe against sb
d. w sprawie czego - inquiry into
odmówić wszczęcia dochodzenia - to refuse to start investigation
prowadzić d. pod nadzorem prokuratury - to investigate under the supervision of prosecutor
umorzenie dochodzenia - discontinuation of an inquiry
zamknięcie dochodzenia - conclusion of an inquiry
dokonać - (spełnić) to execute, to perform, to act, to carry out
d. napadu - to assault sb, to make an assault on sb?
d. przestępstwa - commit offence
d. włamania - to break in, to commit a burglary
document - (akt) document, deed; (dowód) document, record, instrument,
d. prawny - legal act
d. sądowy - judicial act
d. urzędowy - official document
sporządzić d. - to execute a document
uznać d. za ujawniony bez odczytania - consider the document disclosed without reading
wystawić dokument - to draft a document
domniemanie niewinności - presumption of innocence
doprowadzić (do) - to bring to, to induce to; (kogoś do czegoś) to bring someone to, to adduce someone to; (osobe dokądś) to bring a person to, to adduce a person to
d. kogoś na salę rozpraw - to bring sb before the court
d. oskarżonego z aresztu śledczego - to produce a defendant in court
d. świadka do sądu - to bring witness before the court
doręczenie - service, delivery, serving (urzędowe)
adres dla doręczeń - address for service
doręczyć - to serve, to deliver
d. akt oskarżenia - to serve indictment
d. korespondencję - to deliver correspondence
d. pismo procesowe - to serve a suit
d. wezwanie - to serve a summons
dowodowy - evidential, probative, of evidence, probatory
materiał d. - evidence, means of evidence
znaczenie dowodowe - significance of evidence
dowód -(środek dowodowy) proof, evidence; (kwit) receipt, warrant; (świadectwo, legitymacja)
certificate, identity card; (dokument) deed, paper, document, warrant
d. popełnienia przestępstwa - corpus delicti
d. w postaci (czegoś) - evidence in form of
d. w postępowaniu sądowym - evidence in court proceeding
d. w sprawie - evidence in the case
d. winy - proof of guilt
d. z przesłuchania świadka - evidence obtained through examination of a witness
d. z zeznań - evidence by witnesses
dopuścić d. z opinii biegłego - to admit evidence
przeprowadzić d. na rozprawie - to take evidence, to show a proof
sprowadzić d. - to imprecate evidence
swobodna ocena dowodów - free assessment of evidence
ujawnić d. na rozprawie - trial disclosure of evidence
utrwalić d. - to perpetuate evidence
zabezpieczyć d. - to secure evidence
zebrać dowody - to collect evidence
zgłosić d. - to submit evidence
zgromadzić dowody - to gather evidence
dozór - supervision, care, inspection, watch
d. kuratora - probation officer's supervision
d. osoby godnej zaufania -
oddać kogoś pod d. Policji - surveillance by police
zastosować d. - to apply custody time limit
zwolnić od dozoru - to exempt from custody time limit
dyżurny komendy Policji - duty police officer
ekspertyza - expertise, expert appraisement <opinion>
e. z dziedziny medycyny sądowej - forensics
eksperyment procesowy - reconstruction of the scene of crime in court proceedings, experimental reconstruction of the scene of crime ordered during the proceedings in court
fałszywy - (podrobiony) forged, false, counterfeit, faked; (niezgodny z prawem) wrong, false, misleading, mistaken
f. document - false document, forged document
fałszywa opinia - fraudulent misrepresentation
funkcja - (czynność) function; (obowiązki) function, functions, duties
pełnić funkcję publiczną - to fulfil a function, to be in charge of a function, to perform
functions
funkcjonariusz - functionary, official, officer
f. Policji - police fuctionary
f. publiczny - public officer
f. Służby Więziennej - prison oficer
f. Straży Granicznej - Border Guard Officer
głos - (wyrażenie decyzji przy głosowaniu) voice, vote; (zdanie, sąd,opinia) opinion, comment, say, voice
głosy stron - pleas of parties
udzielić głosu stronom - to give the floor to parties
zabrać g. - to take the floor, to address those present, to rise to speak
głosowanie - voting, vote
g. nad orzeczeniem - voting on decision
godło państwowe - national emblem
granica - (linia graniczna) boundary, frontier; (zakres czegoś) limit, line, bounds, border
g. środka odwoławczego - limits of appeal
dolna g. ustawowa przewidziana za przestępstwo - the lower limit of the statutory penalty range
przekroczyć granicę państwa - to cross the State frontier, to cross the border?
grozić - (straszyć) to menace, to threaten; (zagrażać) to threaten, to endanger, to imperil, to be imminent, to impend
g. komuś - to threaten over sb, to impend over sb
za … grozi odpowiedzialność karna - sb is liable for prosecution for
groźba - (zapowiedz przykrych nastepstw) threat, menace; (niebezpieczenstwo) danger, imminence, liability
grzywna - fine, pecuniary penalty, mulct, amercement
stawka dzienna grzywny - day -fine unit
uiścić grzywnę - to honour the fine
immunitet - immunities, immunity, privilege
instancja - instance
pierwsza (I) i. - first instance
sąd drugiej (II) instancji - Higher Court
w II instancji orzekł sąd apelacyjny - Higher Court ruled
interes -(pożytek) interest; (sprawa) business, matter
i. społeczny - public interest, social interest
i. wymiaru sprawiedliwości - interest of the administration of justice, interest of judicial finding
jawność - openness to public, publicness, patency, flagrancy
j. rozprawy - public nature of a trial, openness of the trial, openess of the hearing
wyłączyć j. - to close the hearing to the public
jednoosobowo - acting individually
orzekać j. - to rule /act individually
kara - punishment, penalty, correction, retribution
cele wychowawcze kary - educational objectives of penalty
cele zapobiegawcze kary - preventive objectives of penalty
darować komuś karę - discharge the offence
dobrowolne poddanie się karze - voluntary submission to penalty
k. aresztu (stosowana za popełnione wykroczenie) - imprisonment
k. bezwzględnego pozbawienia wolności- penalty of imprisonment, penalty of deprivation of
liberty
k. łączna - concurrent sentence
k. ograniczenia wolności - restriction of personal liberty
k. porządkowa (k. pieniężna, areszt) - penalty for breach of order (pecuniary penalty, detention)
k. pozbawienia wolności od roku do lat 10 - be subject to imprisonment of one year to ten years
łagodna k. - light <mild> penalty
nadzwyczajne obostrzenie kary - extraordinary aggravation of penalty
nadzwyczajne złagodzenie kary - penalty exceptionally commuted
nałożyć na kogoś karę pieniężną w wysokości - to fine sb, to sentence sb to a fine
odbyć karę pozbawienia wolności - serve a custodial sentence
odstąpić od wymierzenia kary - discharge the offence
orzec karę - to impose penalty
podlegać karze - to amerce, to be subject to punishment, to be liable to penalty
Proszę o łagodny wymiar kary - I'd like to ask the court for leniency when imposing the sentence.
surowa k. -severe <heavy> punishment, heavy penalty
warunkowo zawiesić wykonanie kary pozbawienia wolności - custodial sentence conditionally
suspended
warunkowo zwolnić z odbycia kary - to release X provisionally from prison
wykonać karę - to execute a penalty
wymierzyć karę za … - to sentence to
za … grozi k. … - for …. sb is exposed to penalty
karać - to punish, to penalize, to correct, to discipline
karalność - punishability, penalty, amenability to punishment
dane o karalności - criminal history
dotychczasowa k. - previous criminal offences committed
k. za przestępstwa - the punishability of the crimes expires
k. za fałszywe oskarżenie - conviction for making a false statement or accusation
poprzednia k. - previous criminal record
karany - person with criminal record, man with a criminal record, man already punished
Czy był pan k. za … - Have you been previously punished for …
k. sądownie - penalized
k. za składanie fałszywych zeznań - convicted of making false representations
karny - (dotyczący kary) penal, criminal,punitive, punitory
karna odpowiedzialność świadka, biegłego, tłumacza - witness's/ expert's / translator's liability or
criminal responsibility
karta (w aktach sprawy) - file page
k. 34 verte (lub: k.34 odwrót) - page/sheet 34 continued on reverse side
karta karna - conviction record (file)
odczytać dokument z karty 34 - to read the document from the sheet 34
kasacja - (uchylenie wyroku) cassation, last resort appeal; (zniesienie) annulment
k. od prawomocnego wyroku - an appeal against the final judgement to the court of cassation
wniesienie kasacji - to appeal to the court of cassation
klauzula - clause, formula, proviso, stipulation, provision, reservation
k. wykonalności orzeczenia - executory formula (fieri facias clause)
kodeks - code
k. karny - penal code
k. karny skarbowy - Penal and Fiscal Code
k. karny wykonawczy - executive penal code
k. postępowania karnego - code of penal <criminal> procedure
k. postępowania w sprawach o wykroczenia -Petty Offences Procedure Code
k. wykroczeń - code of petty offences
komenda - command
Komenda Główna Policji - General Police Headquarters
k. powiatowa Policji - county police headquarters
k. rejonowa Policji - district police headquarters
k. wojewódzka Policji - provincial police headquarters
komisariat Policji - police station (UK), police precinct (USA)
konfrontacja - confrontation, collation, comparison
przeprowadzić konfrontację - to confront, to bring face to face
konwojent - escort
konwój policyjny - police convoy
korzyść - benefit, advantage, profit, gain
k. osobista - personal gain
k. uzyskana z popełnienia przestępstwa - achieved competitive advantage
przyjąć k. majątkową - to accept financial benefit
udzielić korzyści majątkowej - provide personal benefits
zabezpieczenie grożącego przepadku korzyści - security interest of the impending forfeiture
koszty - costs, price
k. postępowania - costs of the proceedings
k. procesu - costs of the proceedings at law
k. sądowe - court fees, law expenses, law costs, court costs, costs of action
k. w kwocie … zł - costs in the amount of … zl
kradzież - theft, larceny, stealing, robbing, thievery, robbery
drobna k. - petty larceny
k. z włamaniem - housebreaking, burglary
kraść - to rob, to steal; (uprawiać złodziejstwo) to thieve
kwalifikacja prawna czynu - legal classification of offence
list - (dokument) document; (korespondencja) letter, note
l. żelazny - safe conduct, guarantee of safe passage
poszukiwać kogoś listem gończym - to issue an arrest warrant
ława - bench
ł. dla publiczności - the general public's bench
ł. obrońców - defenders' bench
ł. oskarżonych - the accused's box, the dock, the accused's <prisoner's> stand
zająć miejsce w ławie - to take the bench
ławnik - lay judge, lay person assisting the judge, lay magistrate, assessor
mandat - (nakaz kamy, grzywna) fine, ticket, tenure of office, period of office, term of office;
(pelnomocnictwo) mandate
nałożyć m. na coś - to impose a fine
zapłacić mandat - to pay a fine
materiał - (dane) material, fabric
materiały postępowania - materials of a case
ujawnić m. dowodowy - to release evidence
zaliczyć dokumenty do materiału dowodowego - admit as evidence
zgromadzić materiał dowodowy - to gather evidence
mecenas - (tytul adwokata) way of addressing lawyers, title given to
lawyers, lawyer, solicitor
Panie mecenasie! - counsel or counsellor
Pani m.! - counsel or counsellor
mediacja - mediation
mediator - mediator
miejsce - seat, place
m. pobytu - place of temporary residence
m. zamieszkania - domicile, place of residence <abode>
mienie znacznej wartości - property of considerable value
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji - the Ministry of Internal Affairs and Administration
Ministerstwo Sprawiedliwości - Ministry of Justice
młodociany - young person, under aged person, juvenile, adolescent
nakaz - writ, order, command, mandate, warrant, decree
europejski n. aresztowania - European Arrest Warrant
nakłonić - to induce, to incite, to persuade
n. do pomocy w przestępstwie - to instigate sb to commit an offence
napad - assault, act of brigandage
dokonać napadu - to break into a house, to commit a robbery
napaść - (napadniecie rabunkowe) attack, raid, hold-up; (napadniecie w celu pobicia) attack, assault,
onslaught
ktoś został napadnięty - assaulted
n. na kogoś - to attempt on sb
narada- counsel
n. sędziów-deliberation of judges
n.składu orzekającego-deliberation of adjudicating panel
sąd udaje się na naradę-the court retire to deliberate
narazić kogoś na coś-to expose sb to/to put sth at risk of
narzędzie-tool/instrument
n.przestępstwa -criminal tool
n.zbrodni-murder weapon
nawiązka (pieniężne zadośćuczynienie dla pokrzywdzonego)-compensatory damages
sąd orzekł nawiązkę-the court awarded compensatory damages to
nazwisko-surname
n. panieńskie-maiden name
n.rodowe matki-mother's family name/mother's name at birth
niebezpieczeństwo-danger
niekaralność-no criminal record
powołując się na dotychczasową n.-refering to the fact that the suspect has no prior criminal record
uwzgledniając dotychczasową n.-taking into consideration the fact that the suspect has no prior criminal record
nieletni - minor/juvenile
nieobecność-default absence
nieusprawiedliwiona nieobecność-unjustified absence
usprawiedliwiona n.-justified absence
nieprawda-untruth
zeznać nieprawdę-to testify untruthfully
nieprawomocny-legally invalid /not legally binding
nieprawomocne postanowienie -invalid court decision
wyrok jest n.-the judgement is not legally binding
niestawiennictwo-non-appearance failure to appear, contumacy
nieusprawiedliwione n.-unjustified absence
niewłaściwość sądu-impropriety of the court
niezwłoczne-immediate
notatka -notice/note
n.służbowa-a memo
O
obawa-concern
o.matactwa-concern over fraud
o.o życie-fear for one's life
o. ucieczki (podejrzanego)-apprehension of flight
o. ukrywania się (podejrzanego)-apprehension of absconding
realna o.-real apprehension
zachodzi uzasadniona o. że-there are grounds for fear that
obecność-presence
przesłuchać podejrzanego w obecności obrońcy-to interrogate a suspect in the presence of a counsel
sprawdzić o. osób wezwanych-determine presence of summoned persons
obowiązek-duty, responsibility
nałożyć na kogoś o.-to impose an obligation on sb
o. naprawienia szkody-liability for repairing damages
o.zeznania prawdy-obligation to testify the truth
świadek ma o. stawienia się-witness has an obligation to attend the court
obowiązki-duties, obligations
o.świadka-duties of the witness
rozszerzyć o.-to extend the obligations
obowiązywać-to be in force/ to be effective/ valid / operative/ to bind/to oblige"
obraza przepisów-contempt of law
o.p. postępowania-contempt of legal proceedings
o.p. prawa materialnego-contempt of substantive law
obrażenie-injury
doznać obrażeń ciała-to sustain injuries
powstały obrażenia-injuries appeared
obrona-defence
czy o. ma jakieś wnioski?-does defence have any motions
koszty obrony-defense costs
linia obrony-line of defence
o.z urzędu-court-appointed defence
o. z wyboru-defence
obrońca-defence counsel
o. oskarżonego-defender
o.z urzędu-court-appointed defence lawyer GB/ public defender US/court-appointed defender
o.z wyboru-defence counsel
ustanowić obrońcę- to appoint the defender
wyznaczyć komuś obrońcę-to assign the defender
obserwacja-observation
o. w zakładzie leczniczym-observation in the medical establishment
obwiniony (o popełnienie wykroczenia)-accused of
ocean-opinion, judgement,appraisal, evaluation, assessment
o.dowodów-assessment of evidence
w ocenie sądu-in the opinion of the court
odciski-fingerprints
o.palców-fingerprints
pobrać o.-to take fingerprints
oddalić wniosek-to dismiss the petition
odmowa-refusal, denial, rejection, repudiation
o.składania wyjaśnień-refusal to provide explanation
o.udzielenia odpowiedzi-refusal to provide the answer
o. wzięcia udziału w-refusal to take part in
o. złożenia podpisu-refusal to sign
odmówić-to refuse
o.składania wyjaśnień bez podania powodów-to refuse to provide explanation without stating reasons
odpis-copy
o.postanowienia-copy of the ruling
o.wyroku-copy of the verdict
odpowiadać-to be liable for
o.z wolnej stopy-backed for bail
o. za pomocnictwo-liable for aiding and abetting
o. za przestępstwo rozboju-to be liable for robbery
odpowiedzialność-liability, responsibility,accountability
o.cywilna-civil liability
o.karna -criminal responsibility
o.prawna-liability
o.przed prawem-responsibility before the law
dobrowolnie poddać się odpowiedzialności-voluntary subject oneself to liability
ponosić o.-to bear responsibility/ liable for something/ to bear responsibility for something
za…grozi o.karna-there is penalty for…
odstąpić-to withdraw
o.od aresztowania-to withdraw from arresting
o.od wymierzenia kary-to refrain from imposing punishment
oskarżyciel odstąpił od oskarżenia-prosecutor withdraw from the prosecution
odwołać-to appeal
o.się do sądu (II) instancji-to appeal to the Court of the second instance
o.się od wyroku to -appeal the verdict
o.zeznania prawdy-to appeal the testimony
odwołanie-appeal
wskazać sposób i termin odwołania-to indicate the manner and time of the appeal
odwoławczy-appeal
bezwzględne przyczyny odwoławcze-absolute reasons for appeal
ofiara-victim
o.przestępstwa -a victim of a crime
oględziny-inspection, examination, survey,viewing the scene
dokonać oględzin-to examine sth
o.ciała-examination of body
o.miejsca zdarzenia-examination of the scene of the crime.
o.rzeczy-examination of belongings
o.w celu rozpoznania-identification parade
ogłosić-to announce, to declare,to proclaim, to pronounce
o.postanowienie-to announce the decision
o.wyrok-to announce a verdict
o.zarządzenie-to announce the instruction
okazać-to show/demonstrate/present
o.kogoś do rozpoznania -to show sb in identification parade
okazanie- identification parade
dokonać okazania-to carry out the identification parade
o.osoby -line-up
o.rzeczy-identification of things
o.w celu rozpoznania-identification parade
okoliczności-circumstances
o.popełnienia przestępstwa-circumstances of committing a crime
o.sprawy-circumstances of the case
o.wpływające na wymiar kary-circumstances affecting the penalty
okoliczność-circumstance
o.łagodząca-extenuation
o.obciążająca-aggravating a. incriminating circumstance
o.wyłączająca postępowanie-circumstance exempting from the proceedings
o.wyłączająca ukaranie sprawcy-circumstance exempting from the punishment of an offender
przesłać świadka na o. czegoś-to send the witness under the circumstance
okres-period, term,
o.rzeczywistego pozbawienia wolności -the period of actual imprisonment
o.tymczasowego pozbawienia wolności -the period of temporary custody
o.zatrzymania-the period of detention
omówić-to discuss
o.poprawkę-to discuss an ammendment
o.skreślenie-to discuss the deletion
opinia-opinion
o.biegłego-expert's opinion
o.sądowo-psychiatryczna-forensic psychiatric opinion
sporządzić opinię-to draw up an opinion
wydać o.-to issue an opinion
złożyć o.-to submit an opinion
opłata-fee, charge, payment
o.sądowa-court fee
wnieść opłatę-to pay a fee
opuścić -to leave
o.salę rozpraw- to leave the court room
organ-body, authority
o.procesowy-procedural body
o.ścigania- law enforcement body
orzec-to pronounce to declare/ to decide/ torule/ to adjudicate/ to adjudge/ to decree"
o.karę -to rule the punishment
o.o czymś-to rule that
orzeczenie (wyrok lub postanowienie)- ruling/ adjudication decision/verdict/adjudication/
judgment/statement
o.sądu -court decision
wydać o.-to issue the ruling
wykonać o.-execute the ruling
orzeczony-injunctive
orzeczona kara-injunctive punishment
osądzić -to judge
o.podejrzanego w areszcie śledczym-to judge the suspect in custody
o. w pomieszczeniu dla osób zatrzymanych-to judge in the detention room
oskarżać-to accuse
oskarżam o czyn przewidziany w art….kk-to accuse sb of an act under Criminal Code art..
oskarżam o przestępstwo z art….kk-to accuse sb of commiting a crime under Criminal Code art.
oskarżam o to, że-to accuse sb of
oskarżenie-accusation
o.prywatne-private prosecution
popierać o.- support the prosecution
oskarżony-defendant
x oskarzony o kradzież- x accused of theft
pozostawać z oskarżonym w szczególnie bliskim stosunku osobistym-to have a particularly close relationship with the defendant
x jest o. z art…..kk-x is accused under the Criminal Code art
oskarżyciel odstąpił od oskarżenia-prosecutor refrained from prosecution
o.posiłkowy-auxiliary prosecutor
o.prywatny-private prosecutor
o.publiczny-public prosecutor/ prosecuting attorney
występować w charakterze oskarzyciela posiłkowego-to act as an auxiliary prosecutor
osoba-person
o.godna zaufania-a trustworthy person
o.najbliższa dla oskarżonego-the closest person to the accused
o.podejrzana-suspect
o.przybrana do okazania-a person taking part in the identification parade
o.wezwana-summoned person
oświadczenie-declaration
według oświadczenia- nie karany-according to the statement - no prior criminal record-
złożyć pisemne o.-to submit a written statement
P
pełnomocnik-attorney
p.oskarzyciela posiłkowego-attorney of auxiliary prosecutor
p.pokrzywdzonego-victim's attorney
pismo-letter/ note/document/writing/notice
braki formalne pisma procesowego-formal deficiencies of the pleading
sporządzić p.-to draw up the pleading
pochodzić z przestępstwa-come from crime.
poddać się-to submit to
p. się badaniom-to undergo a medical examination
p. się odpowiedzialności-to submit to the responsibility
podejrzany-suspect
p.o przestępstwo z art….kk-suspect of an offense under the Criminal Code art ....
p.o to, że-suspect of
podejrzenie-suspicion
istnieje uzasadnione p., że-there is a reasonable suspicion that…
podpis-signature
stwierdzić coś swoim podpisem-to confirm sth with a signature
podstawa-basis/ base/ cause/ grounds/substance
na podstawie art..-pursuant to Article
p.prawna-legal basis
podtrzymać-to sustain
p.zeznanie-sustain the testimony
podtrzymuję wniosek-sustain the motion
podżegać-to incite sb to
pokrzywdzony- aggrieved
pokwitować-to sign for
p.odbiór postanowienia-to acknowledge the receipt of the ruling
Policja -Police
na Policji-at the police station
pójść na Policję-go to the police station
policjant-police officer
policjantka-police officer
policyjny-police
pomieszczenie-room
p.dla osób zatrzymanych-detention room
pomoc -help, assistance
korzystać z pomocy obrońcy -to use the assistance of a counsel
międzynarodowa p. prawna-international legal assistance
udzielić pomocy w dokonaniu przestępstwa-to assist in the crime
pomocnictwo-aiding and abetting
p.w kradzieży z włamaniem-aiding and abetting in burglary
popełnić-to commit
p.przestępstwo to-commit a crime
p.wykroczenie-to commit an offence
popełnienie-commission
p.czynu zabronionego-committing a criminal act
popierać-to support
p.wniosek-to support the motion
poprawka-amendment
wnieść poprawkę do protokołu-to introduce an amendment to the protocol
poradnia-clinic
leczyć się w poradni-to be treated in the clinic
p.neurologiczna-neurological clinic
p.odwykowa-methadone clinic
p.zdrowia psychicznego-mental health clinic
poręczenie-guarantee
p.majątkowe (pot.kaucja)-bail/financial guarantee
p.osobiste-personal guarantee
p.społeczne-social quarantee
portret -portrait
p.pamięciowy- identikit
sporządzić p.-to make an identikit
porządek prawny-legal order
rażąco naruszyć p.p.-to significantly violate the legal order
posiedzenie (sądu)-court sitting
na posiedzeniu -at the court sitting
otworzyć, zamknąć p.-to open/close the court sitting
p.przed sądem- at the court sitting
p.w przedmiocie czegoś-court sitting on
w toku posiedzenia-in the course of the court sitting
postanowić-to rule
Postanowiono, jak na wstępnie-ruled, as at the beginning
sąd postanowił -the court decided
postanowienie -ruling, decision
na mocy postanowienia-pursuant to the ruling
ogłosić p.-to announce the ruling
p. o tymczasowym aresztowaniu-detention ruling
p. prokuratora-prosecutor's ruling
p.w sprawie-ruling on
wydać p.-to issue the ruling
postępowanie-proceedings
p.dowodowe-evidence proceedings
p.karne -criminal proceedings
p.mediacyjne-mediation proceedings
p.nakazowe-order proceedings
p.odwoławcze -appeal proceedings
p. po uprawomocnieniu się orzeczenia- proceedings after the judgment becomes final
p.prowadzone na podstawie ustawy-proceedings pursuant to the Act
p.prywatnoskargowe-indictment proceedings
p. przeciwko osobie-proceedings against a person
p.przed sądem I, II instancji-proceedings before the court of first/second instance
p.przygotowawcze-preparatory proceedings
p.sądowe-judicial proceedings
p.szczególne-Particular proceedings
p.w sądzie pierwszej instancji-proceedings at the Court of First Instance
p.w sprawie o przestępstwo-criminal proceedings for an offence
p. w trybie uproszczonym (p.uproszczone)-simplified proceedings
p.warunkowo umożone -proceedings conditionally discontinued
p.wykonawcze-enforcement proceedings
p.zwyczajne-ordinary proceedings
podjąć p.-pass the proceedings
przeprowadzić p.-carry the proceedings
ukończyć p.-to complete the proceedings
umorzyć p.-to discontinue the proceedings
utrudniać p.-hinder the proceedings
uzupełnić p.dowodowe -to supplement evidence proceedings
w toku postępowania-In the course of proceedings
wszcząć p.-to bring /institute proceedings to commence/ to institute proceedings
wziąć udział w postępowaniu-to participate in the proceedings
zamknąć p.-to close proceedings
poszukiwać -to search by search warrant
p.listem gończym-search warrant
poświadczyć-certificate
p.dokument-certify a document
p.tłumaczenie-certify a translation
potwierdzić-to confirm
p.wcześniejsze zeznania-to confirm previous testimony
pouczenie-instruction
p.o uprawnieniach i obowiązkach-instruction for one's rights and duties
p.podejrzanego -instruction for the suspect
p.pokrzywdzonego-instruction for the victim
pouczyć-to instruct
p. o terminach-to instruct on the dates
p.oskarżonego o jego prawach- instruct the accused on his rights
Pouczam świadka, że-instruct the witness that
Powiadomić-to inform
Powołać-to appoint
p.biegłego-to appoint an expert
p.tłumacza-to appoint a translator
powód -petitioner
p.cywilny (w procesie karnym)- civil petitioner
p.popełnienia przestępstwa-motive
powództwo cywilne-a civil action
odmówić przyjęcia powództwa cywilnego-to refuse to accept a civil petition
pozostawić p.c. bez rozpoznania-to leave the civil petition without examination
przyjąć p.c.-to accept a civil petition
powstanie-rise
Proszę wszystkich o p.-All rise /Please stand
Pozbawić-to deprive
p.praw publicznych-to deprive sb of public rights
p.wolności-to imprison
praca-work/ employment/ job
nieodpłatna p.- unpaid work
p.kontrolowana-controlled work
p.na cele społeczne-social work
p.społeczno-użyteczna- socially useful work
prawda-the truth
szczera p.-the honest truth
zataić prawdę-to conceal the truth
zgodnie z prawdą-truthfully
prawdopodobieństwo-probability/ verisimilitude
dowody wskazują na duże p.,że-evidence indicates a high probability that
p.popełnienia przestępstwa-the probability of commiting a crime
prawdziwy-true
prawdziwe dane osobowe-real personal data
prawnik-lawyer
prawo-the law
korzystac z prawa do-to exercise the right to
mieć p. do czegoś- to have the right / to be entitled to
naruszać czyjeś p.-to violate someone's rights
p.do obrony-the right to defence
p.do odmowy składania wyjaśnień-the right to refuse to provide explanation
p.odmowy zeznań-the right to refuse to testify
p.karne materialne-substantive criminal law
p.karne procesowe-criminal procedural law
prawo przysługuje komuś - to have a right
prawo zadawania pytań - right to ask questions
skorzystać z prawa - to exercise a right
Służy Panu prawo do... - you have the legally guaranteed right to
złamać prawo - to break the law
prawomocny - valid and final/legally valid
prawomocny wyrok - a valid and final judgement / a non-appealable judgement
prawomocne orzeczenie - a valid and final ruling
prawomocne postanowienie - a valid and final decision
wyrok nie jest prawomocny - the judgement have not become final
prezes - the president of the court
prezes sądu rejonowego - the president of the Regional Court
proces - trial
proces adhezyjny - adhesion proceedings
proces karny - criminal procedure
prokurator - prosecutor
p. nadrzędny - superior prosecutor (procurator Generalny - the General Public Prosecutor)
p. okręgowy - regional public prosecutor
p. rejonowy - district public prosecutor
prokuratura - the prosecution
p. apelacyjna - the Appellate Prosecutor's Office
P. Krajowa - National Public prosecutor's Office (obecnie Prokuratura Generalna - General Public Prosecutor's Office)
p. okręgowa - the Regional Prosecutor's Office
p. rejonowa - the District Prosecutor's Office
protokolant - recording clerk
protokolantka - recording clerk
protokołować - sth shall be field with the record
protokół - the record/the minutes
odczytać protokół na rozprawie - to read the record at the hearing
protokół oględzin - the record of an inspection
protokół przesłuchania - the record of examination of (sb)
protokół przeszukania osoby - the record of search made of person
protokół przyjęcia przedmiotów - the record of the deposit of objects
protokół zatrzymania osoby - the record of detention of the person
protokół zatrzymania rzeczy - the record of objects seized/ the record of seizure of material objects
protokół zawiadomienia o popełnieniu przestępstwa - the record of reporting an offence/ the record of a notice of an offence
podpisać protokół - to sign the record
poprawki i uzupełnienia w protokole - corrections and additions to the record
spisać protokół - to write down the record
sporządzić protokół oględzin - to write down the record of an inspection
(to insert in the record - wciągnąć do protokołu)
prowadzić - to conduct
prowadzić dochodzenie - to conduct a police inquiry
prowadzić śledztwo - to conduct an investigation
(postępowanie przygotowawcze - preparatory proceedings)
próba - probation
poddanie sprawcy próbie - to place an offender/a perpetrator on probation
przebywać - stay
przebywać na wolności - to remain at liberty
przebywać w areszcie śledczym - to be a subject to preliminary detention (areszt śledczy - remand centre, custody suite)
przedłużyć - to extend
przedłużyć śledztwo - to extend a period of investigation for up to
przedłużyć tymczasowe aresztowanie - to extend preliminary detention
przedmiot - the object/the item
przedmiot pochodzący z przestępstwa - objects obtained by the offence (przedmiot uzyskany w wyniku przestępstwa - object acquired by the perpetrator through his offence)
przedmiot służący do popełnienia przestępstwa - the item that was used to commit the offence
przepadek przedmiotu - the forfeiture of item
równowartość przedmiotu - a monetary value equivalent to the item
przedmiotowy (niniejszy, dany) - the, this, given, mentioned
przedmiotowa sprawa - the case, this case
przejście graniczne -border crossing point
przemoc - violence
użycie przemocy wobec kogoś - use of violence against sb
przemówienie - presenting arguments
przemówienie obrońcy - the presentation of arguments by defence counsel
przemówienia stron - the presentation of arguments by the parties
przepadek - the forfeiture
przepisy - provisions
przepisy prawa - provisions of the law
złamać prawo - to break the law/ to violate the law
przeprowadzić - to conduct
przeprowadzić badania psychiatryczne - to conduct psychiatric examinations
przeprowadzić oględziny - to submit view/ to conduct bodily examination
przerwa - an interruption
przerwa w rozprawie do dnia - to interrupt the trial until
zarządzić przerwę w celu - to rule/order sth to be interrupted in order to
przerwać - to interrupt
przerwać rozprawę - to interrupt the trial
przesłanka - premise
brak przesłanek z art... k.p.k. - the conditions specified in Article … of Polish Criminal Code of Procedure are not met
nie ustały przesłanki stosowania środka zapobiegawczego - basis of preventive measure still exist
ustawowe przesłanki czynu zabronionego - legal conditions of an act punishable
przesłuchać - obtain testimonies/ take depositions of/conduct the hearing
przesłuchać oskarżonego - taking depositions of persons as accused persons
przesłuchać świadka na okoliczność - to be examined as a witness on the circumstance
przesłuchać w charakterze podejrzanego - to take depositions of person as a suspect
przesłuchanie - an examination/interrogation
przesłuchujący - the person who conducts the hearing/interrogator
przestępca - the criminal
przestępstwo (zbrodnia lub wystepek) - an offence (felony or misdemeanour/ an indictable offence or a summary offence)
ciąg przestępstw - a series of offences
ciężkie przestępstwo - felony
dokonać przestępstwa - to commit an offence
dopuścić się przestępstwa - to commit an offence
forma popełnienia przestępstwa - form of committing an offence
karalność przestępstwa - the penalty of an offence/an offence is punishable
nieumyślne przestępstwo - an unintentional offence (lack of intent)
przestępstwo kradzieży z włamaniem - the burglary
przestępstwa podobne - offence similar to another offence
przestępstwa pozostające w zbiegu - the concurrent offences (concurrence of offences - zbieg przestępstw)
przestępstwa przeciwko mieniu - property offences
przestępstwa przeciwko wymiarowi sprawiedliwości - offences against the Administration of Justice
przestępstwo przewidziane w art. ... k.k. - an offence specified in Article 78 of Polish Criminal Code
przestępstwo z art. ... k.k. - a crime under art. ... of Polish Criminal Code
przestępstwo rozboju - armed robbery
przestępstwa skarbowe - fiscal offences
przestępstwa ścigane z oskarżenia prywatnego - an offence prosecuted at a private motion
popełnić przestępstwo - to commit an offence
powrót do przestępstwa - a relapse to crime
przypisać komuś popełnienie przestępstwa - to attribute the offence to the offender
ścigać przestępstwa - to prosecute offences
w wyniku przestępstwa - an offence results in
wykryć przestępstwa - to detect offences
zbiegające się przestępstwa - the concurrent offences
przeszukać - to conduct a search
przeszukanie - search
dokonać przeszukania - to conduct searches of occupied premises
przeszukanie osoby - searches of a person
przeszukanie pomieszczenia - searches of premises
przewidzieć - specify
czyn przewidziany w art. ... k. k. - act specified in Article 78 of Polish Criminal Code
przewodniczący - the presiding judge
przewodniczący składu orzekającego - the presiding judge of the panel
przewodniczący wydziału karnego - the president of a criminal department of the court
przewód sądowy - the judicial examination, judicial proceedings, court proceedings
kontynuować przewód sądowy - to proceed the judicial examination
otworzyć przewód sądowy - to open the judicial examination/ the judicial proceedings
rozpocząć przewód sądowy - to commence the judicial examination
uzupełnić przewód sądowy - to complement the judicial examination
w toku przewodu sądowego - pending judicial proceedings
wznowić przewód sądowy - reopen a judicial examination
zamknąć przewód sądowy - to announce the judicial examination to be concluded
przybrany - adopted
przybrany do okazania - selected for an identity parade
przychylić się - to endorse
przychylić się do wniosku - to grant the motion
przyczyny odwoławcze - revocation reasons
bezwzględne - absolute
względne - relative
przymus adwokacki - mandatory representation by a lawyer
przymusowo - under duress
doprowadzić przymusowo podejrzanego (to order) the accused to be brought to the courtroom under duress/ to ensure compulsory appearance of a suspect
przypisać - to attribute
czyn przypisany podejrzanemu - the act attributed to the accused
przypuszczenie - assumption
istnieje uzasadnione przypuszczenie, że - there is a justified supposition that
przyrzeczenie - a pledge
odebrać od świadka przyrzeczenie - to have a pledge given by a witness
za zgodą stron - bez przyrzeczenia - if the parties present do not object - the obligation to have a pledge may be waived
złożyć przyrzeczenie - to give a pledge
przysługiwać - to inhere
przysługujące uprawnienia - to have the rights to
przywłaszczyć sobie cos na czyjąś szkodę - to appropriate to the damage of
przyznać się - to plead
przyznać się do popełnienia przestepstwa - to plead guilty of committing an offence ( zarzucanego czynu - the imputed act)
przyznać się do winy - to plead guilty
pseudonim - alias
publiczność - audience
ławy dla publiczności - audience bench
pytanie - question/ to examine
nieistotne pytanie - irrelevant question (to find the question irrelevant)
pytanie do świadka - a question to the witness
uchylić pytanie - to dismiss questions
R
rejestr skazanych (obecnie Krajowy Rejestr Karny) - register of convicted persons (Polish Criminal Record)
rozbój - armed robbery
rozpatrzyć - to hear
rozpatrzyć sprawę - to hear the case
rozpatrzyć wniosek - to hear a motion (pozostawić bez rozpoznania - leave motion unheard)
rozpoznać - to recognize/ to identify
rozpoznać przedmiot - to recognize the object
rozpoznać sprawcę przestępstwa - to recognize the perpetrator of an offence
rozpoznać wniosek - to hear a motion
sąd rozpoznał sprawę - the court examined the case/
rozpoznanie - hearing/examination
rozprawa - the hearing
na rozprawie - at the hearing
odroczyć rozprawę - to adjourn the hearing
otworzyć rozprawę - to commence a hearing
przebieg rozprawy - the progress of the hearing
przeprowadzić rozprawę - to conduct a hearing
przerwać rozprawę - to interrupt the hearing
rozprawa odbyła się - the hearing was held
rozprawa przed sądem - the hearing before the court
rozprawa sądowa - the hearing/trial
rozpocząć rozprawę - to commence a hearing (rozpoczęcie rozprawy głównej - the commencement of the first-instance heating)
uczestnik rozprawy - the participant of the proceedings (uczestnik postępowania)
wywołać rozprawę - to call the case (wywołanie rozprawy - the calling of the case)
zakończyć rozprawę - the conclusion of the hearing
zamknąć rozprawę - the conclusion of the hearing
rozstrój zdrowia - an impairment to health
spowodować rozstrój zdrowia - to cause an impairment to health
S
sala - the room
opuścić salę - leave the courtroom
pozostać na sali - to stay at the courtroom
sala narad - the deliberation room /the room where the deliberation takes place (narada - the deliberation)
sala rozpraw - the courtroom
wezwać na salę - to call into the courtroom
sąd - the court
postawić kogoś przed sądem - bring sb to trial
Proszę Sądu! - Your Honour!
sąd apelacyjny - the Appellate Court
Sąd Najwyższy - the Supreme Court
sąd odwoławczy - the Appellate Court
sąd okręgowy - the District Court
sąd pierwszej, drugiej instancji (. s.I, II) instancji) - the court of the first instance, higher court
sąd powszechny - common court
sąd rejonowy - the Regional Court
sąd uznał, że - the court recognized/found that/ decided
skład sądu - the composition of the court
Wysoki Sądzie! - Your Honour!
zwrócić się do sądu - to address a judge in the court
sądowy - judicial
sekcja zwłok - autopsy
sekretariat sądu - registry of the court
sędzia - judge
skarga - complaint (np. skarga uprawnionego oskarżyciela), charge (skarga pokrzywdzonego art. 488 kpk)
skazać - to convict/ to sentence
skazać na karę grzywny - to fine (kara grzywny - financial penalty)
skazać na karę pozbawienia wolności - sentenced to imprisonment
skazać za popełnienie przestępstwa - to sentence for committing an offence/to convict of
skazany - the convicted person
rejestr skazanych (obecnie Krajowy Rejestr Karny) - register of convicted persons (Polish Criminal Record)
skład - the composition of the court
przewodniczący składu orzekającego - the presiding judge of the panel
sąd orzekający -the panel
skład sądu - the composition of the court
skład sędziowski - the Bench
sąd w składzie tu obecnym - the court in the present composition/the court sitting in a panel consisting of
składać - to lodge
składać wyjaśnienia - to make statements
składać zeznania - to testify/ to give testimony
skradziony - stolen
słowo - word
ostatnie słowo oskarżonego - the final word of the accused (Obrońcy oskarżonego i oskarżonemu przysługuje głos ostatni - the closing argument shall be the right of defence counsel and of the accused)
służba - duty
pełnić służbę - be on duty
Służba Więzienna - Prison Officers
sporządzić - to prepare
sporządzić uzasadnienie wyroku - to prepare the statement of reasons for the judgement
sporządzić wniosek - to prepare a motion
sprawa - the case
Co może Pan powiedzieć w tej sprawie? - What can you say regarding to the case?
numer sprawy (sygnatura akt) - no. of matter/ file reference number
okoliczności sprawy - the facts of the case/ the circumstances of the case
prowadzić sprawę - to conduct the case
rozpoznawać sprawę - to hear the case (the case shall be heard by)
sprawa dotycząca czegoś - the case concerning/ involving/referring to
sprawa karna przeciwko komuś - criminal case against sb
sprawa o wykroczenie - case regarding a misdemeanor/an offence
w sprawie - in the case
wyjaśnić sprawę - to explain/to clarify the matter
wyłączyć sprawę do odrębnego postępowania - a separate hearing may be instituted for particular persons or acts
występować w sprawie - to appear as
wywołać sprawę - to call the case
sprawca - an offender/a perpetrator
eksces sprawcy - excess of a perpetrator
sprawca czynu - perpetrator of an act
sprawca rozboju - perpetrator of an armed robbery
ująć sprawcę - to arrest/ to capture the perpetrator
ukarać sprawcę - to punish/penalize the perpetrator
ustalić sprawcę - to establish the perpetrator
wykryć sprawcę - to detect a person
sprawiedliwość - justice
wymiar sprawiedliwości - the administration of justice/system of justice
sprawstwo -perpetration
sprostować - to correct
sprostować oczywistą omyłkę pisarską - to correct manifest error in the writing/ evident mistakes
sprzeciw - a notice of objections
wnieść, zgłosić sprzeciw - to file objections
sprzeczność - contradictory
stan - state of
stan niepoczytalności - a state of non-accountability
stan nietrzeźwości - state of insobriety
stan odurzenia - under the influence of narcotics/ state of intoxication
stan ograniczonej poczytalności -limitation of accountability
stanowisko - position/stand
stanowisko końcowe - final statement
zająć stanowisko w jakiejś sprawie - to take a stand in the case/ to take a position in a case
stawić się - appear
stawić się na każde wezwanie - appear on each summon
stawić się na rozprawę - turn up for the trial
stawić się w sądzie - appear in court
stawiennictwo - appearance
stosować - to apply
stosować przepisy prawa - apply the law/provisions of law/regulations of law
stosować środek zapobiegawczy - to take preventive measures
stosunek - relationship
pozostawać z kimś w szczególnie bliskich stosunkach osobistych - to have a particularly close relationship
stosunek do oskarżonego - relationship to the accused
stosunek do służby wojskowej - military status
stół - table
stół sędziowski - bench
Straż Graniczna - the Polish Border Guard
Straż Miejska - city guards
strona - the party
strona postępowania - the party in proceedings
strona procesowa - party
substytucja - substitution (in court proceedings)
(pełnomocnictwo substytucyjne - substitutive power of attorney)
sygnatura - no. of matter
sygnatura akt - the case file number
sygnatura sprawy - the case file number
szkoda - damage
naprawić szkodę - to remedy damage
popełnić przestępstwo na czyjąś szkodę - an offence committed to the detriment of sb
szkoda w wielkich rozmiarach - large-scale damage
znaczna szkoda - significant damage
szkodliwość - harmfulness
społeczna szkodliwość czynu - the social consequences of an act / the effects of a prohibited act on society
stopień szkodliwości - the level of the social consequences of an act
Ś
ścigać - to prosecute
ścigać na wniosek - to prosecute on complaint
ścigać przestępcę - to prosecute criminals
ścigać przestępstwo - prosecution of crimes
ścigać z oskarżenia prywatnego - a privately prosecuted offence/ prosecution on private accusation
ścigać z urzędu - to prosecute ex officio
śledztwo - an investigation
przeprowadzić śledztwo - to conduct an investigation
ukończyć śledztwo - to finish an investigation
w śledztwie - during the investigation
środek - a measure
cofnąć środek - to withdraw a measure/to waive a measure (odstąpić)
przedłużyć środek - to extend a measure
środek dowodowy - evidence measure
środek izolacyjny - isolation measure
środek karny (np. pozbawienie praw publicznych) - penal measure (eg. the deprivation of civil rights)
środek odwoławczy - appellate measure
środek poprawczy -corrective measures
środek rehabilitacyjny - rehabilitative measure
środek wychowawczy - the educational measures
środek zabezpieczający - preventive measure
środek zapobiegawczy w postaci czego - to apply sth as preventive measure
uchylić środek dowodowy - to revoke preventive measure
ujawnić środek dowodowy - to reveal evidence measure
wnieść środek odwoławczy - to file appellate measures
wybór środka - an option of measure
wymierzyć środek karny - to impose penal measure
zastosować środek wobec kogoś - to impose measure on sb
zmienić środek zapobiegawczy - to amend preventive measure
świadczenie pieniężne - cash benefits
świadek - witness
Co świadkowi wiadome jest w tej sprawie? - What does the witness know in the case?
niestawiennictwo świadka - non-appearance of witness
przesłuchać kogoś w charakterze świadka - to interrogate as witnesses (examination/hearing of a witness/testifying as a witness)
świadek anonimowy - anonymous witness
świadek jest wolny - the witness is free
świadek koronny - protected witness
świadek naoczny - eyewitness
świadek przestępstwa - witness of a crime
wezwać świadka - to summon a witness
T
tablica poglądowa - police photograph
tajemnica (informacja niejawna) - classified information
t. państwowa - state secret
t. służbowa - official secret
ściśle tajne - top secret
tajne - secret
poufne - confidential
zastrzeżone - restricted
zachować dane osobowe w tajemnicy - to maintain the confidentiality of personal data
termin - the time limit
powiadomić o terminie rozprawy - notice of/serve scheduled date of trial
przedłużyc termin - extend the time limit
przywrócić termin - to reinstate time limit
termin biegnie od dnia - the time limit shall begin on the day
termin do wniesienia apelacji wynosi 14 dni - An appeal should be filed within two weeks
termin rozprawy - date of trial
termin upłynął. - a time limit has expired
termin zawity - final date
termin złożenia środka odwoławczego - a time limit for filing appellate measures
w terminie 7 dni - od - Within 7 days from
wezwać świadka na kolejny termin - summon a witnesses once again/ to summon a witness for another date
tłumacz - translator and interpreter
powołać tłumacza - to summon the interpreter (wezwać)
tłumacz przysięgły - sworn translator and interpreter
toga - gown
tok postępowania -conduct of the proceedings
zapewnić prawidłowy tok postępowania - to ensure the proper conduct of the proceedings
tożsamość - identity
dokument tożsamości - identity document/identity card
sprawdzić t. oskarżonego - to check defendant's identity
stwierdzić t. - to identify
t. świadka - the identity of the witness
ustalić t. na podstawie paszportu - to establish the identity on the basis of the passport
tryb - procedure
sprawa rozpoznawana jest w trybie uproszczonym - a case is heard in the simplified procedure
w trybie artykułu … k.p.k. - pursuant to article… The Code of Criminal Procedure
tymczasowe aresztowanie - temporary detainment
zastosować wobec kogoś t.a. - to issue temporary detainment order for somebody
U
uchylić - to rescind (prwn.) / to repeal
u. pytanie jako nieistotne - to repeal a question as irrelevant
u. środek zapobiegawczy - to repeal preventive measure
u. zaskarżone orzeczenie - to repeal attacked proclamation
ucieczka - escape / flight
uczestniczyć w czymś - to participate in something
uczestnik postępowania - participant in the proceedings
udokumentować - to document / substantiate
udział - participation
brać w czymś u. - to take part / to participate in something
przy czyimś udziale - with the participation of somebody
u. tłumacza - translator's participation
ujawnić - to disclose / to reveal
u. dokument - to disclose / reveal a document
u. materiał dowodowy - to disclose / reveal evidence material
uznać dokumenty za ujawnione bez odczytania - to recognize the documents as disclosed
without reading
ująć kogoś na gorącym uczynku - to catch somebody red-handed
ukarać kogoś za coś - to punish somebody for something
ukończyć śledztwo - to finish an investigation
ukrywać (coś, się) - to hide something, to hide oneself
umieścić kogoś w strzeżonym ośrodku dla cudzoziemców - to put in the Guarded Centre for Foreigners
umorzyć - to discontinue
u. dochodzenie - to discontinue the investigation
warunkowo u. postępowanie - conditional discontinuance of the proceedings
uniewinnić kogoś od popełnienia czynu - to acquit someone from commission of the act
uniewinniony - acquitted
uprawienia - authorization / rights
u. przysługują komuś - rights apply to somebody
uprawomocnić się - to come into force
wyrok uprawomocnił się - judgement became valid
uprawomocnienie się orzeczenia - proclamation validation
uprzedzić - to warn
uprzedzam świadka o odpowiedzialności karnej za… - I warn the witness about criminal
responsibility for…
uprzedzam świadka, że… - I warn the witness about…
uraz - injury
doznać urazu - to be injured
urząd - office
u. celny - customs office
u. skarbowy -tax office
z urzędu (wykonać jakąś czynność z urzędu) -o undertake actions ex officio
usiłowanie - attempt
u. popełnienia przestępstwa - attempt to commit a crime
usprawiedliwić - to justify / excuse
u. swoją nieobecność - to excuse absence
ustalenie faktyczne - establishment of facts
ustanowić - to establish / constitute
u. biegłego - to establish the proficient / expert
u. obrońcę w sprawie - to establish the counsellor / attorney of record
ustawa - act / law
przepisy ustawy - provisions of the act
u. karna - criminal statue
u. obowiązująca w czasie popełnienia przestępstwa - law in force at time of committing a
crime
u. względniejsza dla sprawcy - law favourable for the defendant
uszczerbek dla zdrowia - damage to health
utrzymać - maintain / hold
u. orzeczenie w mocy - to uphold the proclamation
u. tymczasowe aresztowanie -to uphold a temporary detainment
u. w mocy środek zapobiegawczy - to uphold preventive measure
utrzymanie - maintenance
być na czyimś utrzymaniu - to be on someone's maintenance
mieć kogoś na utrzymaniu - to be dependent
uwierzytelnić dokument - to authenticate a document
uzasadnienie - justification
sporządzić u. za piśmie - to draw up a written justification
u. postanowienia - justification of a decision
ustne u. wyroku - oral justification of a judgement
złożyć wniosek o sporządzenie uzasadnienia - to submit an application for a justification
uznać - to acknowledge / find
sąd uznał oskarżonego za winnego tego, że… - the Court found the accused guilty of…
u. dokumenty za ujawnione bez odczytania - to acknowledge the documents as disclosed
without reading
u. tłumacza za powiadomionego - to acknowledge the interpreter as notified
uzupełnić - to supplement
u. postępowanie - to supplement a proceedings
u. przewód sądowy - to suplement a trial
V
votum separatum (zdanie odrębne) - separate vote / dissenting vote
zgłosić v. s. (z. o.) - to lodge a separate vote
W
warunkowy - conditional
udzielić warunkowego przedterminowego zwolnienia skazanemu - to grant conditional early release to the convicted
warunkowe zawieszenie wykonania kary pozbawienia wolności - conditional suspension of
custodial sentence
wezwać - to summon
w. do sądu - to subpoena
w. w charakterze świadka - to summon a witness
w. na rozprawę - to summon for a trial
w. Policję - to call the Police
w. tłumacza - to summon the interpreter
wezwanie - summons
potwierdzić odbiór wezwania - to acknowledge the receipt of a summons
stawić się na w. - to appear for a summons
w. na przesłuchanie - to turn up for a court hearing
wiadomości specjalne - special messages
więzienie (potocznie) - jail
wina - guilt
w. oskarżonego nie budzi wątpliwości - guilt of the accused raises no doubts
winny - guilty
sąd uznaje go za winnego tego, że … - the Court finds him guilty of..
w. popełnienia przestępstwa - guilty of committing a crime
włamanie - illigal entry
dokonać włamania do domu - to break into a house
właściwość - juristiction
sprawa należy do właściwości sądu - the case is in jurisdiction of the Court
w. miejscowa - local jurisdiction
w. rzeczowa - material jurisdiction
wniosek - proposal / application
czy są jakieś wnioski? - are there any proposals?
na w. obrony - on application of the defence
oddalić w. - to dismiss an application
odrzucić w. - to reject an application
podtrzymać w. - to maintain an application
przychylić się do wniosku - to accede to an application
rozpatrzyć w. - to appraise an aplication
składać w. - to table an application
uwzględnić w. - to consider an application
w. dowodowy - evidence application
w. o coś - application for
w. odnośnie czego - application regarding
w. w przedmiocie czegoś - application regarding
wnieść w. do sądu - to submit an application to the court
wnioski stron - the parties' applications
zgłosić w. - to report an application
złożyć w. - to table / submit the application
wnosić -to apply / ask for
prokuratura wnosi o - the prosecutor applies for
w. apelację - to lodge an appeal
w. zażalenie do sądu - to lodge a complaint to the court
wnoszę o uznanie oskarżonego za winnego - I ask for presuming the defendant guilty
wokanda - cause list / calendar
powiadomić prokuraturę wokandą - to notify the prosecutor cause list
wolność - freedom / liberty
ograniczenie wolności - restriction of liberty
pozbawienie wolności - imprisonment / deprivation of liberty
pozostawać na wolności - to remain at large
zaliczyć okres rzeczywistego pozbawienia wolności - to credit the term of actual
imprisonment
wprowadzić - to bring / move in
w. oskarżonego - to move in the accused
wspólnie - jointly
w. i w porozumieniu - jointly and in concert
współoskarżony - co-defendant
wszcząć - to institute proceedings
w. dochodzenie - to initiate an investigation
w. postępowanie przygotowawcze - to institute preparatory proceedings
wydać - to give
w. orzeczenie - to give judgement
w. postanowienie - to issue a decision
w. wyrok -to pass /pronounce a sentence
wydalić - to expatriate / expell
w. cudzoziemca z kraju - to expatriate the foreigner
w. kogoś z sali rozpraw - to expell somebody from a hall
wydział (sądu) - department
w. karny - Criminal Division
w. karny odwoławczy sądu okręgowego - Appeal Criminal Division of the District Court
wyjaśnić - to explain
podejrzany wyjaśnił, że - the suspect explained that
wyjaśnienia (podejrzanego, oskarżonego) - explanation
odmówić składania wyjaśnień - to refuje to give explanation
składać w. co do każdego dowodu - to give an explanation to each evidence
w. zgodne z pozostałym materiałem dowodowym - explanation in accordance with evidence material
złożyć w. - to give an explanation
wykonać - to carry out
w. orzeczenie - to carry out a judgement
w. wyrok - to execute a sentence
wykonalny - enforceable
postanowienie jest wykonalne - order of the court is enforcable
wykonanie - execution
natychmiastowe wykonanie postanowienia - immediate execution of an order
wykroczenie - offence
wykryć sprawcę przestępstwa - to detect the perpetrator of a crime
wyłączenie - withdrawal / exemption
w. sędziego - exemption of the judge
w. się sędziego - self-exemption of the judge
w. tłumacza - exemption of the interpreter
wnosić o wyłączenie ławnika - to apply for the exemption of the alderman / juror
wyłączyć - to exempt
w. sędziego - to exempt the judge
w. sprawę do odrębnego postępowania - to sever the case for separate proceedings
wymiar sprawiedliwości - (administration of) justice
wymierzyć karę - to inflict a penalty / punish
wypowiedź - statement / speech
swobodna w. - free speech
wyprowadzić - to lead out
w. oskarżonego - to lead out the defendant
wyrok - sentence
łagodny w. - lenient / light sentence
nieprawomocny w. - legally invalid sentence
odpis wyroku - copy of the sentence
ogłosić w. publicznie - to pronounce the sentence openly
podać motywy wyroku - to give the grounds of the sentence
podać powody wyroku - to give causes of the sentence
prawomocny w. - judgement in force / effective judgement
sporządzić w. na piśmie - to make a sentence in writing
utrzymać w. w mocy - to uphold the sentence
uzasadnienie wyroku - reasons of the judgement
w. łączny - cumulative sentence
w. nakazowy - order
w. skazujący - guilty verdict
w. uniewinniający - innocent verdict
w. w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej - sentence on behalf of the Republic of Poland
w. z warunkowym zawieszeniem wykonania kary - sentence with a suspension of a
punishment
w. zaoczny - judgement in default
w. zapadł - a Verdich has been reached
wydać w. - to pronunce a sentence
wykonać w. - to execute a sentence / enforce a judgement
zaskarżyć w. - to apeal against the sentence
wyrokować - to adjudicate / decide
wyrokowanie - adjudication
występek - misdemeanour / missdeed / offence
w. nieumyślny - unintentional misdemeanour
w. z art. … k.k. - misdemeanour under article … of the Criminal Code
występować - to occur / appear
w. w charakterze świadka - to appear as a witness
w. w sprawie - to plead before the court
wywiad środowiskowy - community interview
wywołać sprawę - to call a case
Z
zabezpieczenie majątkowe - security on property
zabezpieczyć - to secure
z. dowód winy - to secure evidence of guilt
z. przedmiot - to secure an object
zabójstwo - murder
zabrać - to take away
z. na czyjąś szkodę - to taka awal to the damage of somebody
z. pieniądze w kwocie - to take awal the Money in the amount of
z. pierścionek o wartości - to take away the ring worth
z. w celu przywłaszczenia - to take away on purpose of appropriation
zagrażać - to threaten
z. zdrowiu - to threaten health
z. życiu - to threaten life
zagrożenie - threat
dolna granica ustawowego zagrożenia - the low limit of statutory threat
kara w granicach zagrożenia przewidzianego za - a penalty within the threat provided for
z. karą powyżej 3 lat pozbawienia wolności - the threat of 3 years penalty of imprisonment
zakaz - prohibition / ban
z. opuszczania kraju - ban on leaving the country
z. prowadzenia określonej działalności - ban on conducting specific activity
z. prowadzenia pojazdów mechanicznych - disqualification
z. wykonywania określonego zawodu - prohibition to exercise a specific profession
z. zajmowania określonego stanowiska - ban on occupancy of a specific post
zakład karny - penitentiary / prison
przebywać w zakładzie karnym - to stay in prison
zaliczyć - to pass
z. okres rzeczywistego pozbawienia wolności - to credit the term of actual
imprisonment
załącznik - enclosure / attachment
załączyć wniosek do akt sprawy - to attach a propos al to the case files
zamiar - intention
czynić coś w zamiarze, aby - to do something with intent to
działać w zamiarze dokonania przestępstwa - to act with intent to commit an offence
zamknąć śledztwo - to close the investigation
zapobiec - to avert / prevent
z. popełnieniu przestępstwa - to prevent commiting the crime
z. powrotowi do przestępstwa - to prevent the relapse into crime
zapoznać - to acquaint
z. kogoś z treścią pisma - to acquaint one with contents of the document
z. się z tekstem - to acquaint with the text
zaprotokołować - to minute / enter on the minutes
zarządzenie - order / regulation
wydać z. - to issue an order
z. przewodniczącego - order of a chairman
zarządzić - to decree / order
z. doprowadzenie oskarżonego - to order bringing the suspect
z. opuszczenie sali przez świadków - to order leaving the courtroom by the witnesses
z. przerwę - to adjourn
z. wezwanie świadka telefonicznie - to order telephone call for the witness
z. wykonanie kary - to order carrying out the penalty
z. zatarcie skazania - to order expungement
Zarządzam postępowanie dowodowe - I order the evidence proceedings
zarzucić - to accuse
z. komuś popełnienie czynu zabronionego - to accuse somebody of commiting prohibited act
z. komuś popełnienie przestępstwa - to accuse somebody of committing the crime
z. komuś przestępstwo - to accuse somebody of a crime
zarzut - charge / accusation / defence
podać ustnie podstawy zarzutów - to give the grounds of the accusation orally
postawić z. - to press charge
przedstawić z. osobie podejrzanej - to present charges to the suspect
zgłosić z. - to raise / invoke defence
zasądzić - to adjudge
z. kwotę … zł tytułem wynagrodzenia za obronę z urzędu - to adjudge a rate of … by way of
remuneration of court-appointed defense
z. na rzecz Skarbu Państwa - to adjudge on behalf of the State Treasury
z. nawiązkę w kwocie … zł - to adjudge exemplary damages in the amount of
z. od oskarżonego - to adjudge from the accused
z. 300 zł tytułem wpłaty - to adjudge 300 zl by the way of contribution
zaskarżyć postanowienie - to appeal against resolution
zastosować - to apply
z. areszt tymczasowy - to aplly the temporary detainment
z. karę pieniężną - to apply financial penalty
z. środek zapobiegawczy - to apply preventive measure
zaświadczenie - certificate
zataić prawdę - concealment of the truth
zatarcie skazania - expungement
zatrzymać osobę podejrzaną - to detain a suspect
zatrzymanie - detention
z. osoby - detention of a person
z. paszportu - seizing of passport
zatrzymany - detainee / arrested
zawiadomić - to inform / notify
z. Policję o popełnieniu przestępstwa - to report the offence to the Police
zawiadomienie - notice / notification
odebrać z. - to recieve the notification
przyjąć ustne zawiadomienie o przestępstwie - to recieve an oral crime report
złożyć z. - to inform
zawieszenie - suspension
warunkowe z. kary pozbawienia wolności - conditional suspension of imprisonment
z. wykonywania kary - suspension of punishment
zawiłość sprawy - complexity of the case
zaznajomić - to acquaint / introduce
z. kogoś z materiałami postępowania - to asquaint somebody with the evidence material
zażalenie - complaint
podejrzanemu służy z. na postanowienie - the suspect has a right to lodge a complaint
wnieść z. - to lodge a complaint
z. na postanowienie - complaint
złożyć z. - to file a complaint
zbieg (artykułów) - concurrence
art. … k.k. w zbiegu z art. … k.k. - article … CC concurrently with the article … CC
zbrodnia - crime
zdarzenie - event / happening / occurence
na miejscu zdarzenia - on-the-spot / at the event place
opis zdarzenia - description of the event
przebieg zdarzenia - the course of event
zeznać - to testify
świadek zeznał, że - the witness testified, that
z. nieprawdę - to give false evidence
z. odmiennie niż poprzednio - to testify differently than before
z. przed sądem - to testify / give evidence in court
zeznania - testimony / evidences
fałszywe z. - false testimony
nieprawdziwe z. - false evidences
odczytać z. - to read out a testimony
odebrać od świadka z. - to recieve the fitness testimony
odmówić zeznań - to refuse to testify
składać z. - to give evidences
zeznanie nieprawdy - false evidence
z. pokrzywdzonego - testimony of the aggrieved
zwolnić od złożenia zeznań - to discharge from testifying
zezwolenie - permission
zezwolić - to allow / permit
zgłosić się - to report / come foward
z. na Policję - to report
zgoda - agrement / consent
za czyjąś zgodą - by courtesy of someone
złożyć - to lodge / submit
z. dokument do akt sprawy - to submit the document to case files
z. pisemne oświadczenie - to submit written statement
z. wyjaśnienia - to proffer explanation
z. zeznania - to give testimony
zmiany w protokole - amendment of protocole
znać z widzenia - to know by sight / have a nodding acquaintance
znaki szczególne - distinguishing marks
znamiona - features
wyczerpać ustawowe z. występku - to exhaust statutowy features of prohibited act
znieważyć - to insult / affront
zobowiązać - to commit / oblige
związek (artykułów) - conjunction (of articles)
art. … k.k. w związku z art. … k.k - article … CC in conjunction with article … CC
zwolnić - to release
z. od obowiązku złożenia zeznań - to waive the obligation of giving testimony
z. od odbycia reszty kary - to release from serving the rest of the sentence
zwrotne potwierdzenie odbioru wezwania (pot. zwrotka) - return receipt requested (RRR)
Ż
żądać - to demand
ż. kary dla oskarżonego - to dem and penalty for the accused
ż. odebrania od świadka przyrzeczenia - to demand taking affirmations from witnesses
żądanie - demand
zgłosić ż. - to press the demand
ż. ścigania - demand of prosecution
ż. uprawnionego oskarżyciela - demand for entitled prosecutor
brak skrótowców