La tortura


La tortura
Wykonanie: Shakira

Tekst piosenki w języku hiszpańskim:

No pido que todos los días sean de sol
No pido que todos los viernes sean de fiesta
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
Si lloras con los ojos secos
Y hablando de ella

Ay amor me duele tanto
Me duele tanto
Que te fueras sin decir a donde
Ay amor, fue una tortura perderte

Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor

No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Solo de errores se aprende
Y hoy se que tuyo es mi corazón

Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas

Ay amor me duele tanto
Me duele tanto
Que no creas más en mis promesas
Ay amor es una tortura, Perderte!

Yo se que no he sido un santo
Y es que no estoy hecho de cartón

No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Solo de errores se aprende
Y hoy se que tuyo es mi corazón

Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

No te bajes, no te bajes
Oye negrita mira, no te rajes
De lunes a viernes tienes mi amor
Déjame el sábado a mi que es mejor
Oye mi negra no me castigues más
Porque allá afuera sin ti no tengo paz
Yo solo soy un hombre muy arrepentido
Soy como el ave que vuelve a su nido

Yo se que no he sido un santo
Y es que no estoy hecho de cartón

No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.

Solo de errores se aprende
Y hoy se que tuyo es mi corazón

Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adiós

Ay, todo lo que he hecho por ti
Fue una tortura perderte
Me duele tanto que sea asi
Sigue llorando perdón
Yo... yo no voy
A llorar por ti...
A llorar por ti!

Wersja polska piosenki:

nie proszę aby wszystkie dni były słoneczne
nie proszę aby wszystkie piątki były świąteczne
nie proszę cię tez abyś wróciła błagając przebaczenia
jeśli płaczesz suchymi oczyma
gdy mówiłem o niej

oj, miłość tak bardzo mnie boli
tak bardzo mnie boli
bo odeszłaś nie mówiąc dokąd
oj miłość, torturą było utracić Ciebie

wiem, że nie byłem święty
ale mogę to wynagrodzić miłością

nie tylko chlebem żyje człowiek
jak ja nie żyję przeprosinami.

tego na błędach się nauczyłem
i dziś wiem, że twoim jest moje serce

najlepiej zostaw to wszystko
będzie następny pies z tą kością
a my powiedzmy sobie żegnaj

nie mogę prosić, aby zima przeprosiła krzak róży
nie mogę prosić wiązów aby rodziły gruszki
nie mogę prosić o wieczność zwykłego śmiertelnika
i kroczyć rzucając przed wieprze tysiące pereł

oj miłość tak bardzo mnie boli
tak bardzo mnie boli
bo więcej nie wierzysz w moje obietnice
oj, miłość to tortura, utracić Ciebie!

wiem, że nie byłem święty
i to że nie jestem stworzony z tektury

nie tylko chlebem żyje człowiek
jak ja nie żyję przeprosinami.

tego na błędach się nauczyłem
i dziś wiem, że twoim jest moje serce

lepiej zostaw to wszystko
będzie następny pies z tą kością
a my powiedzmy sobie żegnaj

nie cofaj się, nie cofaj się
słuchaj czarnooka, nie wycofuj się
od poniedziałku do piątku, masz moją miłość
niech sobota będzie moja bo jest najlepsza
słuchaj moja czarna więcej mnie nie karz
ponieważ poza tym, bez Ciebie nie mam spokoju
ja jestem tylko bardzo pokutującym mężczyzną
jestem jak ptak który wrócił do swego gniazda

wiem, że nie byłem święty
i to że nie jestem stworzony z tektury

nie tylko chlebem żyje człowiek
jak ja nie żyję przeprosinami.

tego na błędach się nauczyłem
i dziś wiem, że twoim jest moje serce

najlepiej zostaw to wszystko
będzie następny pies z tą kością
a my powiedzmy sobie żegnaj

oj, wszystko to co mam zrobiłem dla Ciebie
torturą było utracić Ciebie
tak bardzo mnie boli, że odbyło się to w taki sposób
wciąż płacząc o przebaczenie
ja...ja nie odchodzę
aby płakać przez Ciebie
aby płakać przez Ciebie

autor tłumaczenia: anonimowy



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Shakira La Tortura (Alternate Version) (feat Alejandro Sanz)
La Cinquantaine
COMPRÉHENSION ORALE LOISIRS II, 05 Aimez vous la poésie
Amiens la Cirque
2 La Tumba de Huma
La setta carismatica
LA cw3
debussy La fille aux cheveux de lin
15 - LIVI LA VIDA LOCA, Teksty piosenek
19. LA- bieg po prostej, Lekkoatletyka(2)
Szymanowski - kalendarium, la musique, Wykład 2-3 - Szymanowski
4 Les références philosophiques? la littérature contemporaine FR
Skrzydełka a la KFC
Testy ze słownictwa Zakupy ?re la spesa
13 01 16 La revelación?l rostro? Dios

więcej podobnych podstron