Instrumenty w Starym Testamencie


Instrumenty

w Starym Testamencie

Nasza znajomość instrumentów z czasów biblijnych pochodzi ze świadectw literackich, tj. Pisma Świętego i jego najwcześniejszych tłumaczeń oraz opisów i komentarzy rabinów. Pewnych świadectw dostarczają także odkrycia archeologiczne w formie pozostałości po instrumentach, jak rysunki i malowidła przedstawiające instrumenty i sceny muzyczne z całego obszaru Bliskiego Wschodu. Mimo to identyfikacja instrumentów nastręcza wiele trudności i ma zwykle charakter przypuszczeń.

Abub patrz Halil i abub

Asor

Nazwa tego instrumentu znaczy „dziesięć”, odnosi się więc do dziesięciostrunowego instrumentu. Nie był on ani typu liry, ani harfy. Pozostaje jednak rodzina chordofonów, której instrumenty mogły zawierać dziesięć strun: chodzi tu o cytry.

Dwa egzemplarze tego instrumentu przedstawiono na rzeźbionej powierzchni pięknej szkatułki z kości słoniowej pochodzącej z południowo-wschodniego pałacu w Nimrud w Asyrii (VIII w. p.n.e.). Na płaskorzeźbach spody dwóch cytr nie są widoczne, nie można zatem stwierdzić, czy są wypukłe, czy płaskie. Wierzch składa się z wąskiej, prostokątnej ramy ze strunami biegnącymi w poprzek niej, równolegle do krótszych boków. Kobiety grające na tych instrumentach trzymają je w pozycji pionowej, zarywając struny palcami. W Starym Testamencie instrument ten pojawia się w psalmach: „Sławcie Jahwe na cytrze, śpiewajcie Mu przy harfie o dziesięciu strunach” ; „...na harfie dziesięciostrunnej i lirze i pieśnią przy dźwiękach cytry” ; „Boże, pieśń nową będę Ci śpiewał, grać Ci będę na harfie o dziesięciu strunach” .

Celcelim patrz Meciltaim i celcelim

Halil i abub

Chociaż Stary Testament do okresu królewskiego nie wymienia tych nazw, tradycja rabinów wprowadza je od czasów Mojżesza. Historia głosi, że w Świątyni znajdowała się starannie wykonana i wygładzona trzcinowa piszczałka, która pochodziła z czasów Mojżesza. Król nakazał, aby ją pozłocono, lecz kiedy to zrobiono, piszczałka utraciła swą miękką barwę. Gdy usunięto warstwę złota, dźwięk na powrót stał się miękki.

Pokrywanie lub wygładzanie metalową folią było rzeczą normalną: traktat talmudyczny Kelim wymienia hālilîm wykonywane całkowicie z metalu i tylko nim pokrywane. Z innych traktatów wiadomo, że nie należało grać na piszczałkach metalowych; przyczyną wyróżniania piszczałek trzcinowych było przyjemniejsze brzmienie. Halil i abub często pojawiają się w traktatach talmudycznych, jednak nie występują w Starym Testamencie. „Rabin Papa podkreśla w Gemara z traktatu Arachin, że obie nazwy określają dokładnie ten sam instrument. Termin abub [...] stanowił słowo starosyryjskie, które później uległo latynizacji. Wzmiankowane przez Horacego i Swetoniusza ambubaiae były syryjskimi dziewczętami złej reputacji [...]. Zarabiały one na życie grą na piszczałkach i mniej uczciwym rzemiosłem”.

Obraz właściwości brzmieniowych piszczałki żydowskiej byłby niepełny gdyby nie zaznaczyć, że była ona używana do wprowadzenia w trans. Na niektórych żydowskich monetach wybitych w okresie powstania Bar Kochby przeciw Rzymianom (132-135 r. n.e.) odnaleźć można wizerunki par instrumentów dętych. Owe instrumenty numizmatycy błędnie nazywają trąbami, a nawet puzonami. Mają one masywny kształt, górną część o formie typowej dla instrumentów stożkowych i krążek służący do oparcia warg.

Hasosra

Słowo to w języku hebrajskim znaczy „trąbka”. Mówił o niej Jahwe do Mojżesza: „Sporządź sobie dwie trąby srebrne. Mają być wykonane robotą kutą i będą służyć do zwoływania całej społeczności i dawania znaku do zwijania obozu. [...] Gdy w waszym kraju będziecie wyruszać na wojnę przeciw nieprzyjacielowi, który was napadnie, będziecie przeciągle dąć w trąby. Wspomni wtedy na was Jahwe, wasz Bóg i będziecie uwolnieni od nieprzyjaciół. Również w wasze dni radosne, w dni święte, na nowiu księżyca, przy waszych ofiarach całopalnych i pojednania będziecie dąć w trąby; one będą przypomnieniem o was przed Jahwe.”

Pomysł ściągania przez wiernych na siebie boskiej uwagi za pomocą głośnego brzmienia zaliczyć można do prymitywnych i kaleczących specyficzny charakter judaizmu głoszonego przez takich proroków, jak Eliasz. Kiedy pogańscy kapłani, wyznawcy „fałszywego boga” Baala krzyczeli, by zechciał przyjąć ofiarę, Eliasz napomniał ich mówiąc: „Wołajcie głośniej, bo to bóg! Więc może zamyślony albo jest zajęty, albo udaje się w drogę. Może on śpi, więc niech się obudzi!” .

Mimo to ów zabieg utrzymywał się jeszcze w połowie drugiego stulecia p.n.e. Kiedy Juda Machabeusz wystąpił przeciw królom syryjskim, Izraelici błagali Jahwe, aby im pomógł, gdyż bez Niego nie są w stanie stawić wrogom czoła. Potem zagrali na trąbach i zawołali donośnym głosem. Kiedy przybyli do Jerozolimy, do porzuconej Świątyni, „upadli na ziemię. Potem zaś zaczęli grać na trąbach sygnałowych i wołali do Nieba.”

Katheros patrz Kinnor

Keren (szofar)

Jest to kozi lub barani róg bez ustnika. Przy wykonywaniu instrumentu róg poddawany był działaniu pary dla zmiękczenia; potem wystarczyło go spłaszczyć i ostro wygiąć. Szofar jest jedynym starożytnym instrumentem używanym w kulturze żydowskiej po dzień dzisiejszy. W ortodoksyjnych gminach stosuje się go podczas nabożeństw związanych z nowiem księżyca, a we wschodniej Europie w ceremoniale egzorcyzmów. We wszystkich synagogach Nowy Rok i Dzień Pokuty kończą się gwałtownym brzmieniem szofaru.

Z szofaru można wydobyć dwa dźwięki, mianowicie drugi i trzeci z szeregu harmonicznego. Układano je w cztery rodzaje sygnałów: tqīâ („zadęcie”; apoggiatura na tonice, będąca wstępem do długiego dźwięku na kwincie); švarîm („zmiana”; szybkie, kolejne następstwa toniki i kwinty); trūâ („hałas, wrzawa”; wibrujące zadęcie na tonice, zakończone kwintą); tqīâ gdolâ („wielkie zadęcie”; z długim sostenuto na kwincie, zawsze wykonywane na zakończenie).

W traktacie Roš-hašana przedstawiono szczegółowo opis szofaru: „Wszystkie szofary są ważne z wyjątkiem tych, które są sporządzone z rogów bydlęcych [...] Szofar [na którym gra się w Świątyni] na Nowy Rok był [zrobiony z rogu] dzikiej kozy, był prosty i posiadał pozłacany ustnik. A po bokach [tych, którzy grali na szofarach] było dwóch [grających] na trąbkach. Szofar dźwięczał długą nutą a trąbki krótką, jako że powinność dnia przypadała na szofar. W dniach postu [szofarami] były rogi baranie zaokrąglone i z pozłacanymi ustnikami. A między grającymi na nich było dwóch [którzy dęli w] trąbki. Szofar brzmiał krótką nutą, a trąbki długą, jako że powinności dnia przypadały na trąbki, Rok Jubileuszowy podobny jest do Nowego Roku ze względu na grę na szofarze i na błogosławieństwa. Rabin Judah twierdzi: «Na Nowy Rok używają rogów baranich, a w Latach Jubileuszowych rogów dzikiego kozła». Szofar rozszczepiony i złożony ponownie traci swą moc. Jeżeli odłamki instrumentu zostaną zlepione, to szofar również traci swą ważność. Jeżeli zostanie uczyniony w nim otwór, który następnie się zatka, to o ile przeszkadza to w grze, szofar traci swą ważność, lecz jeśli to nie przeszkadza - ważność tę utrzymuje.”

Istniały dwa typy szofarów. Pierwszy z nich był instrumentem wykonywanym z rogu dzikiego osła (koziorożca alpejskiego); używano go do obrzędów związanych z okresem nowiu. Typ drugi sporządzano z rogów baranich i stosowano w okresie postu, który nie zbiegał się z okresem nowiu.

W Starym Testamencie pojawia się przykład wiary w magiczne działanie szofaru. Kiedy Jozue oblegał Jerycho, przez sześć dni siedmiu kapłanów kroczyło w procesji wokół miasta, a za nimi niesiono Arkę Przymierza. Siódmego dnia kapłani siedmiokrotnie okrążyli miasto. Podczas siódmego okrążenia „lud wzniósł okrzyk wojenny i zagrano na trąbach. Skoro tylko usłyszał lud dźwięk trąb, wzniósł gromki okrzyk wojenny i mury rozpadły się na miejscu. A lud wpadł do miasta, każdy wprost przed siebie i tak zajęli miasto.”

Kinnor

Związany jest z osobą Jabala. Etymologia wyrazu kinnor jest nieznana. Był to słynny instrument, na którym umiejętnie grał król Dawid; stąd od tysięcy lat określany jest jako „harfa króla Dawida”. C. Sachs, chcąc udowodnić, że przez tysiące lat błędnie określano ten instrument, powołuje się na najstarsze tłumaczenia Biblii: „Pierwsi tłumacze byli staranniejsi; w najstarszym greckim przekładzie Starego Testamentu zw. Septuaginta, dokonanym w Aleksandrii w III-I w. p.n.e. przez siedemdziesięciu dwu uczonych, na 42 wzmianki o tym instrumencie 20 razy jego nazwa jest tłumaczona jako kithara, a w 17 dalszych wypadkach występuje termin pokrewny - kinyra. Łacińska wersja Starego Testamentu - Wulgata, sporządzona ok. 400 r. n.e. przez św. Hieronima, we wszystkich 37 wypadkach tłumaczy obcą nazwę instrumentu jako cithara. Możemy zatem stwierdzić, iż kinnor był rodzajem liry, którą Grecy określali terminem kithara. Resztki wątpliwości upadają wobec faktu, iż taką samą lirę określano w Egipcie k·nn·r.”

W Biblii znajdujemy kilka szczegółowych informacji dotyczących tego instrumentu. Dowiadujemy się, że zrobiony był z drewna prawdopodobnie cyprysowego, chociaż w pierwszym tysiącleciu starej ery wykorzystywano także drewno innych drzew egzotycznych i metale szlachetne. Jeżeli chodzi o kształt instrumentu, to na podstawie monet wybitych w Palestynie między 132 a 135 r. n.e. możemy przypuszczać, że konstruowano je z wygiętą linią konturu i z poziomą poprzeczką. Biorąc pod uwagę, że wspomniane monety pochodzą z okresu późniejszego od czasu powstania Księgi Rodzaju i od panowania króla Dawida, można przyjąć, że kształt ten nie musi być rzeczywisty. C. Sachs, chcąc przybliżyć właściwy kształt instrumentu, powołuje się na komentarz Abrahama ben Meir ibn Ezra do Księgi Daniela, pochodzący z jeszcze późniejszego okresu, bo z XII w. n.e. Abraham utrzymywał, że kinnor posiadał kształt świecznika. Zestawienie instrumentu ze świecznikiem może być właściwe, ponieważ starożydowski świecznik, menora, ze swymi półkolistymi ramionami, mógł być porównywany z kreteńskimi, mykeńskimi, cypryjskimi, fenickimi i wczesnogreckimi kitharami (lirami) zbliżonymi pod względem geograficznym i chronologicznym do liry hebrajskiej.

Struny kinnoru (minnim; w liczbie pojedynczej men) wykonywano z jelit baranich. W lirach używanych w Świątyni nie związywano zerwanych strun. Jeżeli tylko było to możliwe luzowano je i tak przesuwano, aby dolny koniec można było powtórnie zamocować na strunociągu lub ramieniu. Według żydowskiego historyka Józefa Flawiusza (ur. w 37 r. n.e. w Jerozolimie) struny zarywano plektronem; było dziesięć strun, a kinnor strojono w oparciu o pentatonikę bezpółtonową o zasięgu dwóch oktaw. Instrument ten, trzymany w pozycji ukośnej górnym końcem na zewnątrz od grającego, spełniał rolę instrumentu akompaniującego. Wniosek ten znajduje potwierdzenie w II Księdze Kronik: „z tego drewna sandałowego król zrobił podłogi oraz cytry i harfy dla śpiewaków.”

Muzyka wykonywana na kinnorach miała wesoły charakter; w okresie niewoli babilońskiej Żydzi zrezygnowali z gry na tych instrumentach, symbolicznie wieszając je na topolach („na topolach tamtej krainy zawiesiliśmy nasze harfy” ).

Magrefa

Jest to hebrajska nazwa grecko-egipskich organów hydraulicznych (hydraulos). Traktaty talmudyczne Arachin i Tamid, posługując się terminami hardūlîs i ardabilîs, opisują ten instrument jako posiadający dziesięć otworów (prawdopodobnie wyżłobionych), z których każdy wytwarzał dziesięć dźwięków tak, że organy mogły wytwarzać sto dźwięków. Wysokość i szerokość każdego z otworów wynosiła po amma, czyli po łokciu dwudziestocalowym. Traktaty nie wspominają o piszczałkach, mechanice zasuwkowej, ani o ciśnieniu hydraulicznym.

Maszrokita

Pochodzi od hebrajskiego słowa šarak, co znaczy „gwizdać, piszczeć”. Wynikałoby z tego, że chodzi o piszczałkę, o coś, co daje głos wysoki i piskliwy. Najprawdopodobniej był to podwójny flet z piszczałkami złożonymi obok siebie, jak to widzimy na egipskich ilustracjach, albo też o tubach rozstających się i dlatego mógł być prototypem naszych organów.

Meciltaim i celcelim

to cymbały, prototypy dzisiejszych talerzy, czyli dwóch okrągłych, wypukłych w środku od strony zewnętrznej płyt metalowych o płaskich brzegach, które wydają ostre, przenikliwe, nieokreślonej wysokości dźwięki przez uderzanie jednego o drugi bądź też przez bicie w jeden pałką od bębna lub kotła. Ze względu na dwie nazwy (meciltaim i celcelim) może się zdawać, że chodzi o dwa różne instrumenty. Taki pogląd nie znajduje żadnego potwierdzenia w kulturze starożytnego świata orientalnego, stąd zdaje się, że najprawdopodobniej obie nazwy służą do oznaczenia jednego i tego samego instrumentu. Nigdzie też w Biblii nie znajdujemy meciltaim i celcelim razem zestawionych: albo używa się jednej, albo drugiej formy.

Właściwym hebrajskim słowem oznaczającym cymbały jest meciltaim; celcelim to raczej forma poetycka i zapewne dlatego psalmista umieścił ją w ostatnim, majestatycznym psalmie 150.

Meciltaim i celcelim wywodzą się ze wspólnego rdzenia call, który wraz ze wszystkimi rzeczownikami i czasownikami pochodnymi, zarówno w języku hebrajskim, jak i arabskim, oznacza ostre i przeraźliwe dźwięki. Czasownik hebrajski cacal znaczy więc „szeleścić, brzęczeć, brzękać, drżeć, dźwięczeć” nie w znaczeniu łagodnym i przyjemnym, ale raczej przenikliwym, ostrym i przerażającym. W ten sposób - dla przykładu - używał tego słowa prorok Habakuk opisując przerażenie, jakie go ogarnęło podczas przeżywania wizji Boga zbliżającego się na sąd: „Usłyszałem i serce moje struchlało, na głos ten zadrżały mi wargi.” Podobnie Jeremiasz: „Oto sprowadzę klęskę na to miejsce, tak, że każdemu, kto to usłyszy, zaszumi w uszach.” Coś z tego przerażającego, przenikliwego i ostrego charakteru posiada dziś jeszcze brzmienie talerzy i dlatego kompozytorzy bardzo chętnie posługują się nimi dla wywołania efektów przerażających i ostrych.

W Starym Testamencie wspomina się o dwóch rodzajach cymbałów, meciltaim lub cilcele-šama oraz meciltaim lub cilcele-teruāh. Czym się jedne różnią od drugich? Otóż cilcele-teruāh to cymbały starego typu, a cilcele-šama są pochodzenia znacznie późniejszego. Słowo teruāh pochodzi od rdzenia ru‛, co znaczy ogólnie „być niespokojnym, hałasować”. Do tych głośnych krzyków zaliczyć trzeba wszystkie hałasy, okrzyki wojenne, zawodzenia pogrzebowe, okrzyki weselne, a w końcu głośne, hałaśliwe trąbienie albo brzmienie trąb lub rogów. Cymbały pierwszego rodzaju to instrumenty o formie garnków. Wcześnie zrozumiano, że im więcej się je spłaszczy, tym dźwięczniejszy wydają głos. I dlatego wszędzie w świecie orientalnym wycofywano cymbały krzykliwe, a zastępowano przez nowsze i dźwięczniejsze. Izraelici przyjęli również nową formę tego instrumentu, zachowali jednak i pierwszą.

Mnaanim

Nazwa ta pojawia się tylko w jednym fragmencie Starego Testamentu, mianowicie w II Księdze Samuela przy opisie przenoszenia do Jerozolimy Arki Przymierza: „Tak Dawid, jak i cały dom Izraela tańczyli przed Jahwe z całej siły, przy dźwiękach pieśni i gry na cytrach, harfach, bębnach, grzechotkach [mna'an'im] i cymbałach.”

Pierwotnie nazwa mogła odnosić się do jakiegoś grzechoczącego naczynia, ponieważ pochodzi od czasownika nua „potrząsał(a)”. Niektórzy badacze termin mna'an'im interpretowali jako sistrum, ponieważ był on także instrumentem „potrząsanym”.

Msiltayim patrz Selslim i msiltayim

Nekeb

Jest typem instrumentu bębenkowego, o którym Stary Testament wspomina tylko raz . Słowo to pochodzi od czasownika oznaczającego „przebić, przetkać, przedziurawić”. Niektórzy sądzili nawet, że jest to druga nazwa halil, fletu, ponieważ i to słowo pochodzi od czasownika halal, co również znaczy „przedziurawić, wydrążyć, przebić”. Tymczasem prorok Ezechiel postawił nekeb tuż obok tof, co pozwala przypuszczać, że instrumenty te są ze sobą ściśle związane. Były też zapewne często ze sobą mieszane. Tekst Ezechiela jest w tym miejscu bardzo zawiły i egzegeci nie wiedzą, co zrobić z kamieniami szlachetnymi wyliczonymi przez proroka. Ponieważ jednak taki instrument znany był w starożytności, a Stary Testament o nim wspomina, więc możemy przypuszczać, że nekeb był prototypem dzisiejszego bębenka baskijskiego (tamburynu), czyli drewnianej obręczy z naciągniętą skórą. Do obwodu instrumentu przyczepione są okrągłe, cienkie i ruchome blaszki, które już przy poruszaniu instrumentu wydają metaliczny dźwięk. Instrument ten trzyma się w lewej ręce i uderza w skórę zewnętrzną stroną dłoni prawej ręki, a nawet łokciem, kolanem lub głową. Gra na nekeb wymaga dużej wprawy i zręczności.

Nevel

Znaczenie tego wyrazu niewiele wyjaśnia: nēvel jest to wydęty i nieco bezkształtny obiekt, jak worek skórzany. C. Sachs, chcąc wyjaśnić sens tego wyrazu, sięga do greckiego przekładu Starego Testamentu i zamiast jednego odpowiednika, znajduje tam trzy różne terminy. We fragmentach zawierających słowo nēvel czternaście razy pojawia się nabla, ośmiokrotnie psalterion i raz kithara. W Wulgacie termin psalterium występuje siedemnaście razy.

Ilościowo przeważa termin psalterion (łac. psalterium) i on właśnie wskazuje na harfę. Grecki wyraz psalterion oznacza pionową harfę kątową trzymaną w takiej pozycji, aby korpus znajdował się powyżej poziomo przebiegającego ramienia. Jest to cecha charakterystyczna pionowej harfy kątowej. Korpus wznoszący się nad strunociągiem jest zaokrąglony i całkowicie pokryty skórą. Struny nēvel sporządzano z grubszych jelit owczych.

Niqa'mon

Termin spotykany w Talmudzie, będący zapewne nazwą instrumentu muzycznego. Wyraz etymologicznie wywodzi się od słowa ānqitmîn oznaczającego sztuczną rękę lub nogę, jeśli więc rzeczywiście odnosił się do instrumentu, to mógł dotyczyć egipskich, używanych przez kobiety klaskanek z drewna lub kości słoniowej, rzeźbionych w kształcie ludzkiej ręki z dłonią. Są to jednak tylko przypuszczenia.

Pa'amon

Mały dzwonek lub brzękadełko. Nazwa pochodzi od czasownika pā'ám „uderzony”. Jahwe, określając szatę arcykapłana, nakazał: „Na dolnych jej [tj. szaty] krajach dokoła przyszyjesz jabłka granatu z fioletowej i czerwonej purpury oraz z karmazynu i dzwonki złote pomiędzy nimi dokoła. Dzwonek złoty i jabłko granatu będą następowały na przemian dokoła na dolnych krajach sukni. I będzie miał ją na sobie Aaron podczas pełnienia służby, aby słyszano dźwięk, gdy będzie wchodził do Miejsca Świętego przed oblicze Jahwe i gdy będzie wychodził - aby nie umarł.” Dzwonki służyły jako środek apotropaiczny przeciw złym duchom, które odwiedzały Świątynię i jej przedsionki. Dlatego arcykapłan musiał być chroniony w momencie wejścia do przybytku i wyjścia zeń.

Pesanterin

Znany był w pierwszym tysiącleciu p.n.e. na Bliskim Wschodzie, a najlepiej przedstawiony został na fenickiej skrzynce z kości słoniowej. Jest to instrument prostokątny z ośmioma strunami, które szarpało się palcami. Pesanterin (od psalterion), znane później i dziś pod nazwą santir, rozpowszechnione jest obecnie w całym świecie orientalnym: w Turcji, w Indiach, w Arabii, w Kurdystanie i w Iranie.

Sabbeka

Była to najprawdopodobniej siedmiostrunna lira, która przedstawiana jest na starych asyryjskich rzeźbach.

Selslim i msiltayim

Zrozumienie tych dwóch wyrazów w Talmudzie nie jest zabiegiem skomplikowanym. Oba pochodzą od czasownika salâl „(za)brzęczeć, (za)dźwięczeć” i mogą być interpretowane jako określenia talerzy.

Stary Testament wymienia dwa rodzaje selslim, mianowicie selslê šāmà i selslê trūâ'. Przymiotniki šāma', „jasny”, i trūâ', „ostry i hałaśliwy”, nie muszą jednoznacznie wskazywać na talerze. Stary i Nowy Testament nie podają informacji na ich temat. W pewnym traktacie talmudycznym czytamy, że w Świątyni znajdował się talerz z metalu o łagodnym, miękkim brzmieniu. Kiedy uległ uszkodzeniu, posłali mędrcy po mistrza Aleksandrii. Po naprawie okazało się jednak, że talerz utracił swe delikatne brzmienie. Gdy przywrócono poprzedni stan instrumentu, brzmienie na powrót stało się miękkie i łagodne.

Nazwa msiltayîm prawdopodobnie nie oznacza - jak czasem przypuszczano - talerzy dwuręcznych, ale, przeciwnie, talerz jednoręczny. Małe talerze obsługiwane jedną ręką występowały w dwóch formach: albo były przymocowane do kciuka i palca środkowego ręki tancerzy grających na nich tak, jak na kastanietach, albo przytwierdzano je do wewnętrznych stron rozszczepionego, elastycznego kawałka trzciny (Gabelbecken, trzaskawka z talerzykami). Tłumaczenie msiltayîm jako „trzaskawki z talerzykami” wydaje się słuszne, wyraz ten bowiem występuje w liczbie podwójnej, podczas gdy selslîm zapisywany jest w prostej formie liczby mnogiej. Wynika z tego, że msiltayîm oznacza instrument dwuczęściowy. Ponieważ oba terminy, podobne pod względem etymologicznym, nigdy nie występują razem, więc można przypuszczać, że w rzeczywistości oznaczały jeden i ten sam instrument.

Sumponjah

O instrumencie tym istnieją różne opinie wśród archeologów. Wielu sądziło, że sûmponjah jest zwykłą kobzą lub gajdami, chociaż dzisiaj muzykolodzy coraz częściej dochodzą do przekonania, że nazwa oznacza zespół tonów względnie instrumentów. Można przypuszczać, że nie był to nowy instrument, lecz gra „całej orkiestry”.

Szaliszim

Nazwa ta pojawia się tylko w jednym wersecie Biblii mówiącym o powitaniu przez kobiety króla Saula wracającego ze zwycięskiej bitwy z Filistynami. Ponieważ šālišîm wiąże się z šlošâ, „trzy”, i šalóš, „trzykroć”, więc tłumacze Starego Testamentu sugerowali jako odpowiedniki trójkąty, harfy trójkątne, trzystrunowe lutnie, a nawet gęśle. Wspomniany werset w polskim przekładzie brzmi następująco: „Gdy przybyli oni i wracał Dawid po zabiciu Filistyna, kobiety ze wszystkich miast wyszły ze śpiewem i tańcami naprzeciw króla Saula, przy wtórze bębnów, okrzyków i cymbałów”.

Nie jest jasne, o jaki instrument, o ile w ogóle jest to instrument, chodzi. Nie podobna wykluczyć, że słowo šālišîm odnosiło się do jakiejś formy tanecznej, jako że nazwy tańców zawierające w sobie liczebnik „trzy” nie były niczym niezwykłym.

Szofar patrz Keren

Tof

Nazwa odnosi się do dawnego semickiego bębenka obręczowego, który składał się z drewnianej obręczy i dwóch membran. Według traktatu talmudycznego Qinnim w Palestynie membrany wyrabiano ze skóry zwierząt rogatych (baranów albo dzikich kóz). Na bębenkach obręczowych grały prawie wyłącznie kobiety. Według Księgi Wyjścia „Miriam prorokini, siostra Aarona, wzięła bębenek do ręki, a wszystkie kobiety szły za nią w pląsach i uderzały w bębenki” , a w Księdze Sędziów czytamy: „gdy potem wracał Jefte do Mispa, do swego domu, oto córka jego wyszła na spotkanie, tańcząc przy dźwiękach bębenków” . Na koniec Księga Rodzaju podaje, że Aramejczyk Laban zganił swego zięcia Jakuba za jego ucieczkę z Rachelą i Leą; gdyby znał jego intencje, odprowadziłby go „z weselem i pieśniami” , z tupîm i kinnorot. Forma tupîm jest liczbą mnogą hebrajskiego wyrazu tof.

Ugab

To jeden z dwóch pierwszych instrumentów, które pojawiają się w tekście Starego Testamentu. Z Księgi Rodzaju dowiadujemy się, że od Jabala, syna Lameka, „pochodzą wszyscy grający na cytrze i flecie” . Tekst hebrajski zawiera słowa kinnor i 'ugâb. Drugi z tych terminów jest niezwykle rzadki, ponieważ pojawia się jeszcze tylko w dwóch biblijnych księgach, w Księdze Hioba oraz w psalmie 150 (3). We wszystkich tych fragmentach 'ugâb zdaje się występować w opozycji do instrumentów strunowych, lecz trudno o jednoznaczne wnioski z tego spostrzeżenia. W tym względzie zawodzi również analiza etymologiczna, choć można założyć, że 'ugâb mogłoby się łączyć z 'agâb „kochać”. Idąc za tym przypuszczeniem należałoby wskazać flet, ponieważ wśród aerofonów właśnie flety były najbardziej związane z miłosnymi czarami i zaklęciami.

W swojej pracy Historia instrumentów muzycznych C. Sachs wspomina, że kilku tłumaczy interpretowało termin 'ugâb jako „fletnię Pana”. Taki przekład zdaniem uczonego jest niewłaściwy, ponieważ pierwsze świadectwa istnienia fletni Pana na Bliskim Wschodzie są prawie o dwa tysiąclecia późniejsze od czasów opisywanych w Księdze Rodzaju. Interpretację taką wyklucza także argument natury lingwistycznej. Otóż język starohebrajski zawierał odpowiedniejsze słowo dla określenia brzmienia niewielkiego instrumentu o jasnym brzmieniu: tym słowem był czasownik šriqá „gwiżdże”. Tymczasem ciemne brzmienie wyrazu 'ugâb bardziej pasuje do piszczałki o barwie dźwięku długiej i szeroko menzurowanej. Ten towarzyszący pasterzom instrument prawdopodobnie występował też w Palestynie, Mezopotamii, Egipcie i starożytnych krajach Półwyspu Arabskiego. Zdaje się, że słowo 'ugâb oznaczało pierwotnie pionową piszczałkę, później zaś mogło stać się terminem ogólnym, podobnie jak stało się to w Egipcie ze słowem ma∙t, początkowo oznaczającym piszczałki pionowe, a z czasem odnoszonym do wszystkich piszczałek z pojedynczo- i podwójnostroikowymi włącznie.

Księga Psalmów 33,2.

Tamże 92,4.

Tamże 144,9.

Kelim 11,6.

C. Sachs, Historia instrumentów muzycznych, str. 122.

Księga Liczb 10,1-2; 9-10.

I Księga Królewska 18,27.

I Księga Machabejska 4,40.

Roš-hašana III 2-6.

Księga Jozuego 6,20.

C. Sachs, Historia instrumentów muzycznych, str. 109.

II Księga Kronik 9,11.

Księga Psalmów 137,2.

Księga Habakuka 3,16.

Księga Jeremiasza 19,3.

II Księga Samuela 6,5.

Księga Ezechiela 28,13.

Księga Wyjścia 28,33-35.

Arachin.

I Księga Samuela 18,6.

Qinnim 3,6.

Księga Wyjścia 15,20.

Księga Sędziów 11,34.

Księga Rodzaju 31,27.

Tamże 4,21.

Księga Hioba 21,12 i 30,31.

C. Sachs, Historia instrumentów muzycznych, str. 108.

1

1



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
INSTRUMENTY MUZYCZNE W STARYM TESTAMENCIE
INSTRUMENTY MUZYCZNE W STARYM TESTAMENCIE
INSTRUMENTY MUZYCZNE W STARYM TESTAMENCIE
JAK ZROZUMIEĆ OKRUTNEGO BOGA W STARYM TESTAMENCIE
Modlitwa przyjaciół Boga w Starym Testamencie, rozważania
Badacze z Uniwersytetu Hebrajskiego odkryli zmiany w Starym Testamencie, W ஜ DZIEJE ZIEMI I ŚWIATA,
Andrzej Mrozek Między Ugaritem a Starym Testamentem [w] Przegląd Powszechny 7 8 (1019 1020) 2006,
Czy izraelskie barbarzyństwo ma korzenie w Starym Testamencie
Znaczenie formuły `wzywać imię Boże` w Starym Testamencie i literaturze międzytestamentalnej
Rozumienie śmierci w Starym Testamencie
Duch swiety w Starym Testamencie
Sykle w Starym Testamencie
Grzech w Starym Testamencie
Dyskusje 344 facebook WIELKIE OSZUSTWO ZWIĄZANE ZE STARYM TESTAMENTEM
Instrukcja o sporządzaniu przez kapłana testamentu i o jego wykonaniu, Wokół Teologii
Homoseksualizm w Starym i Nowym Testamencie, AAAAAAAA moje KosciolKatolicki

więcej podobnych podstron