hiszp czlowiek czasowniki


CZASOWNIKI:

Abrazar- uściskać

Abrir - otwierać

Acariciar - głaskać

Adelgazar - chudnąć, odchudzać się

Afeitar(se) - golić się

Agarrar - łapać, zapuszczać korzenie (roślina)

Andar - chodzić

Arrodillarse - klękać

Avanzar - postępować

Bajar - schodzić, obniżać

Besar - całować

Callar - milczeć

Caminar - chodzić

Cargar - ładować, dźwigać

Cerrar - zamykać

Chupar - ssać

Colocar - umieszczać

Comer - jeść

Correr - biegać, spieszyć się

Cortarse - obcinać

Creer - wierzyć

Cumplir - wykonywać

Cumplir los sueños - spełniać marzenia

Dar a manos llenas - być hojnym

Dar un paseo - spacerować

Dar(se) rímel en las pestañas - malować rzęsy

Decepcionar - rozczarowywać

Decir las cosas sin rodeos - mówić coś bez ogródek

Depilar(se) las cejas/las piernas - depilować brwi/nogi

Derramar - rozlewać, przelewać

Detenerse - zatrzymać się

Digerir - trawić

Doblar - pomnażać

Echar de menos - tęsknić

Echar mano de algo/de alguien - skorzystaćz pomocy

Echar una mano a alguien - pomóc komuś

Elevar - podnosić

Encogerse de hombros - wzruszyć ramionami

Engañar - oszukiwać

Engordar - tyć

Envejecer - starzeć się

Estar de pie - stać

Estar mano sobre mano = sin hacer nada - stać z założonymi rękami

Estar sentado - siedzieć

Estirar - wyciągnąć, rozciągnąć

Extender - rozciągać, rozkładać

Flexionar - zginać

Fruncir - marszczyć (czoło, brwi)

Girar - kręcić się, obracać

Guiñar - puścić oko, mrużyć

Hablar - mówić

Hablar por los codos - gadać jak najęty

Hacer algo sin pestañear - zrobić coś bez mrugnięcia okiem

Hacer abdominales - robić brzuszki

Hacer de tripas corazón - zcierpieć coś

Hacer estiramientos - rozciąganie

Hacer falta - wymagać

Hacer oídos sordos - lekceważyć, ignorować coś

Ir con la frente alta - iść z wysoko uniesioną głową

Latir - bić (o sercu)

Levantarse - wstawać

Levantarse con el pie izquierdo - wstać lewą nogą

Limar(se) las uñas - piłować paznokcie

Llolar - płakać

Maquillar(se) la cara - malować się

Maquillar(se) las pestañas - malować rzęsy

Masticar - żuć

Morder - gryźć, kąsać

Oír - słyszeć

Ojo por ojo, diente por diente - oko za oko, ząb za ząb

Oler - wąchać, czuć

Palpitar - bić, drzeć, pulsować

Pararse - zatrzymać się

Parpadear - mrugać oczami

Pintar(se) los labios - malować usta

Ponerse a régimen - przejść na dietę

Ponerse de pie - iść pieszo

Ponersele a uno los pelos de punta - włosy stają dęba

Reír - śmiać się

Reirse - śmiać się

Relajar - odprężać się

Respirar hondo - oddychać głęboko

Retroceder - wrócić, cofać

Saborear - smakować

Sacar la lengua a alguien - śmiać/nabijać się z kogoś

Saltar - skakać

Secarse - wycierać się, suszyć

Sentarse - usiąść

Sentir - czuć, odczuwać

Sonreír - uśmiechać się

Subir - wchodzić, wnosić

Sudar - pocić się

Superar - przewyższać

Tener algo entre ceja y ceja - nie przestawać o czymś mysleć

Tener buen corazón - mieć dobre serce

Tener buen oído - mieć dobry słuch

Tener buen ojo/buena vista/mucha vista - mieć do czegoś smykałkę

Tener mucho restro/cara dura - być bezwstydnym, bezczelnym

Tener un corazón de piedra - dobra mina do złej gry

Teñir - farbować

Tirar - przyciągać

Tocar - dotykać

Torcer - skręcić sobie

Tragar - połknąć

Ver - widzieć

Ver, oír y callar - widzieć, słyszeć i milczeć



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Dokąd zmierza człowiek czasów barokowych i oświeceniowych, kulturoznawstwo
hiszp czlowiek inne
IV.PRADZIEJE CZŁOWIEKA, 14.IVB.Od epoki kamiennej do czasów metali, Marek Biesiada
Shaw Bob Czlowiek z dwoch czasow (rtf)
Wojna, Literatura czasów pogardy - losy człowieka (wojna), Literatura „czasów pogardy”
Literatura 'czasow pogardy' swoista kronika losow czlowieczy HDKCN4D6DNGBQWZEIFS4SQF2SG3NBIMBELQSJUQ
Literatura czasów pogardy swoistą kroniką losów człowieczych DOC
Literatura czasów pogardy swoistą kroniką losów człowieczych
BOB SHAW Człowiek z dwóch czasów
czlowiek z dwoch czasow
Wykład 1, WPŁYW ŻYWIENIA NA ZDROWIE W RÓŻNYCH ETAPACH ŻYCIA CZŁOWIEKA
CZLOWIEK I CHOROBA – PODSTAWOWE REAKCJE NA

więcej podobnych podstron