Podręczny słownik frazeologiczny języka polskiego
Stanisław Bąba, Gabriela Dziamska, Jarosław Liberek
[PG 6689. B333 1997]
Rezygnacja z informacji gramatycznej i pragmatycznej, kwalifikatorów, symboli, części odsyłaczy i in.
Ma cytaty.
Frazeologizmy powszechnie znane i używane (pominięto archaiczne i te, które wycofują się z obiegu) [niestety, kryterium stylistyczne]
Cytaty: oryginalne polskie teksty pisane (czasem wtórnie pisane np. wywiady, przytaczane „ze słuchu” wypowiedzi). Teksty powstałe w latach 1968-1995. Dolna granica czasowa pokrywa się z datą wydania Słownika frazeologicznego języka polskiego Stanisława Skorupki.
Układ alfabetyczny.
Budowa artykułu hasłowego:
hasło to pojedynczy składnik frazeologizmów (np. gapić się jak sroka w gnat = gapić się + sroka + gnat)
artykuł hasłowy następuje bezpośrednie po haśle. W formie kompletnej składa się z:
związku frazeologicznego
definicji znaczenia (lub znaczeń)
cytatów [źródło cytatu podane od razu po nim (używa się skrótu)]
informacji o pochodzeniu związku
odsyłacza/y
Przed informacją genetyczną stawia się #
Definicja |
||
Przykład |
||
Źródła |
||
Odsylacze |