audycja Mirosława Perza
Jan Sebastian Bach Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir BWV 131, wyk. Midori Suzuki - sopran, Yoshikazu Mera - alt, Gerd Türk - tenor, Peter Kooy - bas, Bach Collegium Japan, dyr. Masaaki Suzuki
BWV 131 |
|
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir |
|
|
|
1. Coro |
|
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir. |
|
|
|
2. Arioso B e Choral S |
|
So du willst, Herr, Sünde zurechnen, Herr, wer wird bestehen? |
|
|
|
3. Coro |
|
Ich harre des Herrn, meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort. |
|
|
|
4. Aria T e Choral A |
|
Meine Seele wartet auf den Herrn von einer Morgenwache bis zu der andern. |
|
|
|
5. Coro |
|
Israel hoffe auf den Herrn; denn bei dem Herrn ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm. |
w polskim przekładzie
Armina Teske
BWV 131
Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir
1 . SlNFONIA + CHÓ R
„Z głębokości wołam do Ciebie, Panie!
Panie, wysłuchaj głosu mojego!
Nakłoń uszu swych na głos błagania mego! "
2. BASS O SOLO + CHORA L (S)
.Jeżel i będziesz zważał na winy, Panie,
Panie, któż się ostoi?"
Okaż swe miłosierdzie mi,
Weź ciężar z serca mego.
Pokutowałeś zań już Ty
Na drzewie krzyża Twego,
„Lecz u Ciebie jest odpuszczenie.
Aby się Ciebie bano. "
Abym nie zginął w morzu łez
Od grzechu, który we mnie jest,
Przez wieczność się nie trwożył.
3 . C HÓ R
„W Panu pokładam nadzieję,
Dusza moja żyje nadzieją.
Oczekuję słowa Jego. "
4.T ENOR E SOLO + CHORA Ł (A )
„Dusza moja oczekuje Pana,
Tęskniej niż stróże poranku, bardziej niż stróże
poranku. "
Grzeszna natura we mnie trwa -
To stara moja skarga.
Grzesznikiem smętnym jestem ja,
Którym sumienie targa.
Więc w krwi, która płynie z ran Twych,
Chciałbym się obmyć z grzechów mych
Jak Dawid i Manasses.
5. CHÓR
„Izraelu, oczekuj Pana, gdyż u Pana jest laska
I odkupienie u niego obfite!
On sam odkupi Izraela
Od wszystkich win jego. "