BETTA LEMME BAMBOLA

BETTA LEMME - BAMBOLA

LALA (Przekład: Francuski, Włoski i Angielski)


Dla wszystkich dziewcząt, które pojawiają się i czekają, uwiedzione.

Zwiedzione (tak)

I tego każdego, kto jedynie rzuca słowami, zakłamanych uwodzicieli.

Zwodzicieli (tak)

Po każdej nocy śnisz o nim, podczas gdy on śpi.

Śpi (tak)

Los sprzyja tym, którzy żyją oddychając bez serca.


Wiem, że miłość,

nie jest lekka dla

słabych serc, bijących samotnie.

Zadbaj o swe serce.

Nie podejmuj tej gry.

Zobaczysz!


Lala

(zerwiesz ze mną...)

Lala

(nigdy się nie zmienisz)

To tak, jakbym była...

Tak jakbym była lalką!

To tak, jakbym była jakąś...

Tak jakbym była lalką!

To tak, jakbym była nikim.


Za każdym razem, ignorowałam ten głos.

Głos (tak)

Ten szept, który wyraźnie mówił: "Uważaj na siebie!"

Na siebie (tak)

Oczarowana, ufając wpadłam w ten pląs.

Twój taniec (tak)

Miłością nie igraj, ta obędzie się już beze mnie.


Wiem, że miłość,

nie jest lekka dla

słabych serc, bijących samotnie.

Zadbaj o swe serce.

Nie podejmuj tej gry.

Zobaczysz!


Lala

(zerwiesz ze mną...)

Lala

(nigdy się nie zmienisz)

To tak, jakbym była...

Tak jakbym była lalką!

To tak, jakbym była jakąś...

Tak jakbym była lalką!

To tak, jakbym była nikim.


Za każdym razem obiecując, że zadzwonisz, zostawiałeś ją czekającą.

Czekającą (tak)

Przez cały ten czas, leżąc tam wyczekiwała.

Wyczekując (tak)

Bezustannie przysięgałeś, że ona jest tą jedyną.

Jedyną (tak)

Słowa, które nadeszły w nocy, ponieważ byłeś samotny.


Lala

(zerwiesz ze mną...)

Lala

(nigdy się nie zmienisz)

To tak, jakbym była...

Tak jakbym była lalką!

To tak, jakbym była jakąś...

Tak jakbym była lalką!

To tak, jakbym była nikim.


BETTA LEMME - BAMBOLA


Pour toutes les filles qui viennent et attendent en tombant.

Tombant (Ouais)

Et tous les gens qui parlent et parlent, c’est des faux charmeurs.

Charmeurs (Ouais)

Quand tous les soirs tu rêves de lui pendant qu’il dort.

Dort (Ouais)

La vie est faite pour ceux qui vivent, respirent sans cœur.


Je sais que l'amour

Ñ'est pas facile pour

Les petits coeurs qui battent seuls

Prends soins de ton cœur

Jouez pas ce jeux

Tu verras


Bambola

(Mi Butterai)

Bambola

(e non cambierai)

È Come fossi una

È Come fossi una Bambola

È Come fossi una

È Come fossi una Bambola

È Come fossi una


Pour toutes ces fois ou j’ai ignoré cette voix.

Voix. (Ouais)

Ce chuchotement qui’me disait clairement “Garde à toi!”

À toi (Ouais)

Envoutée, j’ai eu confiance, tombée dans ta danse.

Ta danse (Ouais)

L’amour ne se joue pas, maintenant ce sera sans moi.


Je sais que l'amour

Ñ'est pas facile pour

Les petits cœurs qui battent seuls

Prends soins de ton cœur

Jouez pas ce jeux

Tu verras


Bambola

(Mi butterai)

Bambola

(e non cambierai)

È Come fossi una

È Come fossi una Bambola

È Come fossi una

È Come fossi una Bambola

È Come fossi una


For all the times you said you'd call but left her waiting.

Waiting (Yeah)

For all the times she’d lay there anticipating.

Patin’ (Yeah)

For all the times you swore that she was your only.

Only (Yeah)

Words that came at night because you were lonely.


Bambola

(Mi butterai)

Bambola

(e non cambieria)

È Come fossi una

È Come fossi una Bambola

È Come fossi una

È Come fossi una Bambola

È Come fossi una


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
BAMBOLEO
Bamboleo
betta, bettatest07, 1
Betta stary test, 1
Betta
betta oprcowanie1
betta egzamin 2013, Studia Zarządzanie PWR, Zarządzanie PWR I Stopień, V Semestr, Zarzadzanie projek
BAMBOLEG, Teksty piosenek, BANK TEKSTÓW PIOSENEK RÓZNYCH
betta egzamin
Oczekiwania by Betta, Fanfiction, Harry Potter, ss hg
betta pytania luty2011, 1
betta-egzamin, 1………
betta oprcowanie
Gipsy Kings Bamboleo(concertband)
BAMBOLEO
BAMBOL 1 DOC
Małgorzata Musierowicz Bambolandia
BAMBOLE2 DOC
BAMBOLEO

więcej podobnych podstron