nauka japońskiego część II


Lekcja 2 - Zwroty grzecznoœciowe

Selene 9 marzec, 2008 - 12:57

Wstêp teoretyczny, czyli co nale¿y wpierw wzi¹æ pod uwagê.

1. W jêzyku japoñskim znak interpunkcyjny koñcz¹cy zdanie w trybie oznajmuj¹cym, czyli jednym s³owem "kropka", ma kszta³t ma³ego kó³ka i podobnie jak w u nas stawia siê j¹ na dole ^^. Po pewnym czasie da siê zauwa¿yæ, ¿e kolejne znaki nie s¹ od siebie oddzielone, ale stanowi¹ jeden nieprzerwany ci¹g. Zatem nie tyle odczytanie, co wyodrêbnienie poszczególnych s³ów mo¿e sprawiæ pocz¹tkuj¹cym nie lada trudnoœci, lecz ponownie napiszê, ¿e z czasem wszystko przyjdzie. Przede wszystkim nale¿y poznaæ zasady gramatyki.

2. Co do znaku zapytania, otó¿ nie istnieje ^^... w celu ukazania trybu pytaj¹cego w zdaniu na jego koñcu umieszcza siê partyku³ê "ka".

3. Zaznaczam, ¿e wyd³u¿enie samog³oski nie oznacza jej podwójne wymówienie. Chodzi o to by j¹ lekko przeci¹gn¹æ. W przypadku braku tej artykulacji mo¿e nast¹piæ, czasami nawet fatalna, pomy³ka s³owna. Dam przyk³ad: "yuki" (œnieg) i "yuki" (odwaga), wiêc sami widzicie ^^.

4. Poni¿sze przyk³ady zapisane s¹ za pomoc¹ znaków hiragany, lecz wiêkszoœæ z nich mo¿e zawieraæ kanji (dopuszczalny i zazwyczaj stosowany jest jednak zapis hiragany). Momentami mo¿na zauwa¿yæ (w japoñskiej telewizji, mandze i anime), ¿e nad poszczególnymi "krzaczkami" znajduj¹ siê ma³e znaki hiragany (w przypadku pionowych tekstów s¹ po prawej stronie). Ten sposób s³u¿y do zapisu wymowy ma³o powszechnego znaku kanji, albo w œrodkach przekazu przeznaczonych dla dzieci lub osób ucz¹cych siê japoñskiego. W chwili gdy hiragana u¿ywana jest w tym celu, przyjmuje miano furigana.

5. Zwroty zapisano w kolejnoœci: kanji i hiragana, hiragana, roma-ji, wymowa roma-ji, znaczenie w jêzyku polskim.

Pozdrowienia.

` ( ² ¢ Ü ·)B

Í æ i ² ¢ Ü ·jB

Ohayo (gozaimasu) - (czytaj "ohajoo godzaimas")

Dzieñ dobry! (przed po³udniem)

¡“ú ÍB

± ñ É ¿ ÍB

Konnichi wa. - (czytaj "konnici³a")

Dzieñ dobry! (po po³udniu)

¡”Ó ÍB

± ñ Î ñ ÍB

Konban wa. - (czytaj "komban³a")

Dobry wieczór!

¶—l È çB

³ æ È çB

Sayonara. - (czytaj "sajoonara")

Do widzenia!

x Ý È ³ ¢B

â · Ý È ³ ¢B

Oyasuminasai. - (czytaj "ojasuminasai")

Dobranoc.

Zwroty grzecznoœciowe.

Ç B

Dozo. - (czytaj "doodzo")

Proszê.

—L è“ï i ² ¢ Ü ·jB

  è ª Æ i ² ¢ Ü ·jB

Arigato (gozaimasu). - (czytaj "arigatoo godzaimas")

Dziêkujê (bardzo).

i Ç àjÏ Ý Ü ¹ ñB

i Ç àj · Ý Ü ¹ ñB

(Domo) sumimasen. - (czytaj "doomo sumimasen")

(Bardzo) przepraszam.

Przy posi³ku.

`Õ « Ü ·B

¢ « Ü ·B

Itadakimasu. - (czytaj "itadakimas")

Smacznego. (przed posi³kiem)

²'y`-—l Å µ B

² ¿ » ³ Ü Å µ B

Gochisosamadeshita. - (czytaj "gocisoosamadeœta")

Dziêkujê. (po posi³ku)

Przy pierwszym spotkaniu.

´n ß Ü µ ÄB

Í ¶ ß Ü µ ÄB

Hajimemashite. - (czytaj „hadzimemaœte)

Mi³o mi Pana/Pani¹ poznaæ.

Ç X µ ­B

Ç æ ë µ ­B

Dozo yoroshiku. - (czytaj „doodzo joroœku)

Mi³o mi Pana/Pani¹ poznaæ.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
nauka japońskiego część VIII
nauka japońskiego część I
nauka japońskiego część XII
nauka japońskiego część XII
nauka japońskiego część IV
nauka japońskiego część III
nauka japońskiego część V
nauka japońskiego część VI
nauka japońskiego część VII
nauka japońskiego część X
NOTATKI PUP część II, nauka

więcej podobnych podstron