Scenarios
For goodness’ sake, wake up!
„Na miłość boską, obudź się!” Zwrot Fo r go o d ness‘ sak e!
Zbliżony jest do znanych Ci już My Go d ! / Go o d ness m e!,
które wyrażają strach, obawę, itd.
He made the air hostess go with him to the cabin
„Kazał stewardesie udać się z nim do kabiny”. Po
czasowniku m ak e konieczne jest użycie innego czasownika
w bezokoliczniku (bez to ). Słowo air ho stess, którego
synonimem jest stew ard ess odnosi się jedynie do kobiet.
Jego męski odpowiednik to stew ard .
144-190.q7:144-190 3/3/08 3:39 PM Page 166
Word list
Here are the new words you have seen in this lesson
N i g h t m a r e o n t h e p l a n e
air hostess / stewardess stewardesa
airport
lotnisko
announce (to-)
ogłaszać, zapowiadać
cabin
kabina
chase (to-)
gonić
clearly
jasno
especially
specjalnie, umyślnie
face
twarz
fasten (to-)
zapinać
For goodness’ sake!
Na litość boską!
key
klucz
land (to-)
lądować
might
może, mógłby
nervous
nerwowy, -a, -e
nightmare
zmory, koszmary nocne,
zły sen
non-stop
bez przerwy, nieustannie
panic (to-)
panikować
rich
bogaty, -a, -e
run after (to-)
podążać za kimś, śledzić
kogoś
seat belt
pasy bezpieczeństwa
steward
steward
take out (to-)
wyjmować
ugly
brzydki, -a, -e
144-190.q7:144-190 3/3/08 3:39 PM Page 170