Bates Motel s01e06 The Truth


{1}{1}23.976
{10}{47}/Poprzednio w "Bates Motel"...
{71}{150}Wiem, że przez całe życie|opiekowałaś się innymi.
{153}{209}Teraz, ja zaopiekuję|się tobą, Normo Bates.
{211}{255}Naprawdę lubię twoją mamę.
{258}{393}To dobra kobieta.|Zależy mi na niej.
{395}{438}- To wszystko wina Dylana.|- Nie wiń go, mamo
{440}{475}On tylko się o mnie martwi.
{478}{512}Nie, on próbuje|obrócić cię przeciwko mnie!
{514}{534}Nikt tego nie potrafi!
{537}{577}Te dziewczyny|zostały przywiezione z Chin.
{580}{674}A później faceci przychodzili|do motelu i je wykorzystywali.
{676}{717}Znasz więc dziewczynę|z książki o mandze, prawda?
{719}{767}- Oczywiście.|- Pomóż mi.
{770}{839}Znalazłem ją.
{842}{889}Jako więzień była przetrzymywana|w piwnicy u Shelbiego.
{891}{977}Myślę, że z Keitem Summersem|prowadził jakiś azjatycki seks-biznes.
{979}{1060}Czasami słyszysz|i widzisz rzeczy, których nie ma.
{1062}{1150}- To nieprawda.|- Prawda.
{1152}{1201}To jest ta dziewczyna,|o której ci mówiłem.
{1203}{1261}Dziewczyna z piwnicy.|Powiedz jej!
{1263}{1357}Powiedz jej, że byłaś zamknięta|w piwnicy tego gliniarza.
{1359}{1450}To nie jest ten mężczyzna, prawda?
{1453}{1501}To właśnie ten.
{1673}{1768}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1769}{1817}Mamo?
{1871}{1956}Mamo, wszystko w porządku?
{1958}{2006}Matko.
{2216}{2255}Może powinniśmy dać jej wody?
{2258}{2290}Myślę, że powinniśmy dać jej wody.
{2292}{2329}Nigdy jej takiej nie widziałem.
{2331}{2388}Może potrzebuje trochę ochłonąć.
{2390}{2429}Jest całkiem spokojna.
{2431}{2513}Myślę, że powinniśmy dać jej wody.
{2515}{2608}Cóż, może potrzbuje chwili,|aby przyswoić sobie informacje.
{2610}{2665}Nie mogę wyobrazić sobie|tego wstrząsu.
{2667}{2750}Gdy facet, z którym jesteś,|okazuje się być takim potworem.
{2790}{2819}Tak, to straszne.
{2822}{2866}Przez wiele już przeszła.
{2906}{2949}Moment, dokąd ona idzie?
{2951}{3008}A niech to.
{3217}{3282}Mamo!
{3284}{3333}Mamo wyłącz to.
{3335}{3385}Zabieraj ręce|z kierownicy, Normanie!
{3444}{3500}Mamo! Mamo!
{3502}{3529}Stój!
{3531}{3610}Zatrzymaj samochód!
{3658}{3703}Nie rób tego, mamo!|Tak temu nie zaradzisz!
{3706}{3762}- Sukinsyn!|- Zatrzymaj samochód!
{3765}{3841}- Cholerny kłamliwy psychol!|- Zdejmij nogę z gazu!
{3843}{3902}- Pozabijasz nas!|- Mam to gdzieś!
{3933}{3981}- Zatrzymaj samochód!|- Cholera.
{3983}{4043}Przestań! Puszczaj mnie!|Przestań!
{4046}{4106}Nie rób tego, mamo!|Nie tędy droga!
{4187}{4275}Przestań!|Muszę z nim porozmawiać!
{4430}{4475}Muszę z nim porozmawiać.
{4478}{4528}Bądźmy szczerzy,|nie chcesz z nim tylko porozmawiać.
{4530}{4600}Sama jeszcze nie wiem, co zamierzam,|ale nie ujdzie mu to na sucho!
{4602}{4666}- Nie ujdzie!|- Wszyscy się wywijają od wszystkiego!
{4668}{4722}- Nie ujdzie mu to!|- To nie jest sprawiedliwe!
{4827}{4890}Obiecuję ci mamo,|że go dorwiemy.
{4971}{5003}To zły człowiek,|a my go dorwiemy.
{5006}{5054}Musimy to tylko zrobić|we właściwy sposób.
{5218}{5250}Dobra.
{5252}{5318}Tak zrobimy.|Masz rację.
{5352}{5407}W porządku.
{5410}{5486}Teraz idź poszukać|tych cholernych kluczy.
{5767}{5808}Co jest, Dylan?
{5810}{5882}Coś się stało.|Muszę z tobą pogadać.
{5922}{5963}Ethan krwawił jak diabli.
{5966}{6083}To była totalna popranina.
{6086}{6266}Posadziłem go na fotelu pasażera|i usiadłem za kierownicą.
{6268}{6317}Zawiozłem go do szpitala.
{6382}{6467}Musiałem go tam zostawić,|bo pojawiły się gliny.
{6605}{6671}Było już po nim.
{6743}{6798}Przepraszam.
{6882}{6941}To strata.
{7019}{7106}Dałbyś radę rozpoznać|tego sukinsyna?
{7234}{7333}On nie żyje.
{7370}{7438}Przejechałem go.
{7551}{7594}Zabiłeś go?
{7596}{7786}Ujrzałem go, gdy wracałem ze szpitala|i pogoniłem go w alei ciężarówką Ethana.
{7827}{7911}Przetrąciłem go.
{7914}{7966}Wiem, że powinienem był|najpierw porozmawiać z tobą.
{7968}{8122}Mam nadzieję, że niczego nie spieprzyłem|i nikogo tym nie wkurzyłem.
{8124}{8206}Nie wiem jak działa ta cała polityka.
{8208}{8255}Ja tylko...
{8354}{8443}Wiedziałem tylko,|że ten gnój zabił Ethana.
{8446}{8493}Przyspieszyłeś to.
{8495}{8536}Poradziłeś sobie z tym|w odpowiednim momencie.
{8538}{8565}Dobra robota.
{8567}{8615}To dla mnie coś znaczy.
{8683}{8734}Dzięki.
{8820}{8892}Gdzie jest ciężarówka Ethana?
{8894}{8942}Mam ją.
{8944}{8988}Jest cała we krwi.
{8990}{9071}Muszę ci wyjaśnić|jak się jej pozbędziesz.
{9074}{9167}Jakieś 5 kilometrów od górskiej drogi|znajduje się luka w ogrodzeniu.
{9170}{9234}Przejedziesz przez nią do lasu.
{9237}{9302}Nikt nie będzie tam|szukał ciężarówki.
{9304}{9372}Upewnij się, że zbiornik jest pełny.
{9374}{9446}Oblej ciężarówkę benzyną|od środka i z zewnątrz.
{9449}{9518}Spalisz wszystkie dowody DNA.
{9521}{9631}Później wsadzisz|szmatkę do zbiornika...
{9634}{9686}Zapalisz zapałkę|i uciekniesz stamtąd.
{10398}{10520}{C:$00008B}Tłumaczenie: XAN7
{10541}{10630}{C:$00008B}BATES MOTEL [01x06]|PRAWDA
{10958}{11061}Jak skończysz podziwiać swoją robótkę,|będziemy mogli się stąd wynosić.
{11110}{11185}Gil przysłał mnie po ciebie.|Chodźmy.
{11187}{11290}A, tak.|Racja.
{11292}{11340}Po prostu chodźmy.
{11400}{11459}Będziemy razem pracować?
{11462}{11562}Tak.|Mam na imię Remo.
{11565}{11606}Więc, Remo...
{11608}{11638}jak długo pracujesz dla Gila?
{11641}{11699}Zdecydowanie dłużej niż ty.
{11702}{11752}23 lata.
{11754}{11808}To sporo czasu, stary.|Pewnie wiesz już wszystko.
{11810}{11848}Oszczędź mi tego gówna, dobrze?
{11850}{11896}Nie potrzebuję tego.|Żeby do ciebie dotarło -
{11898}{11959}jestem dużo starszy od ciebie.
{11962}{12013}W porządku.|Jesteś ode mnie starszy.
{12015}{12066}- Wytrawny profesjonalista.|- Tak.
{12068}{12096}Nie, jesteś zupełnie wytrawny.
{12098}{12138}Nie kpij sobie ze mnie, chłopcze.
{12140}{12166}Wcale z ciebie nie kpię.
{12169}{12197}Dlaczego myślisz, że z ciebie kpię?
{12199}{12265}Ile ty masz tak w ogóle lat?|12?
{12298}{12362}- Mam 21.|- 21.
{12364}{12432}20-śmiesznych-1 lat.|Niewiarygodne.
{12434}{12502}Jestem w tym całkiem niezły, dobra?|Wiele pomogłem Ethanowi.
{12504}{12554}Wszystko szło lepiej.
{12557}{12641}Nie powinno być ci przykro,|że dla ciebie pracuję.
{12643}{12724}Nie dla mnie pracujesz, fujaro.
{12726}{12774}To ja pracuję dla ciebie.
{14175}{14247}Jest pogrążona we śnie.|Nie mogłam jej obudzić.
{14250}{14295}Nie szkodzi.
{14298}{14340}Powinna teraz spać, biedaczyna.
{14342}{14415}Powinna pójść z nami na policję.|Nieważne czy tego chce, czy nie.
{14418}{14458}Źle się czuję, gdy o tym mówię.
{14460}{14543}Chcę uszanować to, przez co przeszła|i że chce mieć już to za sobą,
{14546}{14583}jednak musi wziąć w tym udział.
{14586}{14691}Bez niej, nikt nam nie uwierzy,|że był azjatycki seks-niewolniczy gang.
{14694}{14753}Mimo to, nie możemy iść teraz.|Ona przecież się nie obudziła.
{14755}{14790}Zatem później.
{14792}{14827}Wiele przeszła, wiecie.
{14830}{14906}- Musimy dać jej czasu, aby wydobrzała.|- Nie możemy.
{14908}{14953}Ten facet uświadomi sobie,|że jej nie ma i co wtedy?
{14955}{14990}Jest bardzo niebezpieczny.|Powinien być zamknięty.
{14993}{15043}Powinniśmy zadzwonić|do FBI właśnie teraz.
{15046}{15098}Nie zrobimy tego, Emmo.
{15161}{15194}Nie powinniśmy|jednak działać szybko?
{15196}{15266}Tak, zrobimy tak, zrobimy.
{15268}{15319}Ale nie teraz.
{15322}{15403}Myślę, że Norman ma całkowitą rację,|niech trochę ochłonie.
{15406}{15446}Wszyscy przez wiele przeszliśmy.
{15449}{15503}Jesteśmy wyczerpani,|a szczególnie ta biedna dziewczyna.
{15506}{15575}Nie chcę wzmagać jej traumy.
{15578}{15662}Pozwolę jej dzisiaj spać.|Zejdę później na dół
{15664}{15771}i przedstawię jej argumenty, że będzie to|słuszne, by porozmawiać z policją, dobrze?
{15826}{15874}Ale później, Emmo.|Później.
{15877}{15926}Dobrze.
{16044}{16087}Dasz radę prowadzić, prawda?
{16090}{16155}Powinnam zadzwonić do twojej mamy|i powiedzieć jej, że właśnie wychodzisz?
{16158}{16210}Jasne, jeśli znajdzie ją pani.
{16212}{16284}Właściwie nie mam żadnych wieści|od mojej mamy od ośmiu lat.
{16347}{16419}Przykro mi, Emmo.|Nie wiedziałam o tym.
{16422}{16535}Zgaduję, że opiekowanie się dzieckiem|z mukowiscydozą nie jest żadną rewelacją.
{16538}{16594}Ale mam mojego tatę.
{16596}{16644}Przykro mi.
{16646}{16716}Zasługujesz na coś lepszego.|Na coś znacznie lepszego.
{17349}{17421}Jesteś bardzo dzielna.
{17423}{17547}Gdybym miała szczęście, by mieć córkę,|chciałabym, aby była dokłdnie taka jak ty.
{17550}{17580}Chcę tylko robić to,|co jest słuszne.
{17582}{17640}Chcę, żeby Jiao|poszła na policję.
{17642}{17706}Wiem kochanie, zrobię to.|Obiecuję.
{17709}{17795}Jutro, dobrze?|Jutro.
{17826}{17857}- Pa.|- Pa.
{18204}{18286}To było naprawdę dobre,|co jej uczyniłaś.
{18289}{18362}Nie ma takiej opcji,|że pójdziemy jutro na policję...
{18365}{18423}ani w żaden inny dzień,|dopóki nie odzyskamy tego pasa.
{18584}{18623}Mamo, nie rób tego.|On jest niebezpieczny.
{18626}{18674}Muszę wrócić do tego domu.
{18676}{18729}Poczekam aż zaśnie|i wtedy go znajdę.
{18732}{18758}Ja już się tam rozglądałem.
{18760}{18832}Cóż, on musi tam być.|Gdzieś musi być.
{18834}{18870}Pozwól mi iść z tobą.
{18872}{18928}Możesz mnie wprowadzić, kiedy zaśnie.|Pomogę ci.
{19016}{19079}Przepraszam, że nie wierzyłam ci,|kiedy powiedziałeś mi o tej dziewczynie.
{19082}{19144}Powinnam ci zaufać.
{19146}{19218}Znaczysz dla mnie więcej,|niż ktokolwiek inny na tym świecie.
{19312}{19382}Czy coś ze mną jest nie tak?
{19385}{19447}Nie, kochanie.|Nie, tak tylko powiedziałam.
{19450}{19522}Nie uwierzyłam ci.|Musiałam mieć wtedy jakiś powód.
{19524}{19557}Wszystko jest z tobą w porządku.
{19559}{19615}- Obiecujesz?|- Przestań tak dramatyzować.
{19618}{19670}Musimy się skupić,|żeby odzyskać ten pas.
{19672}{19721}Ten, który posiada Shelby?
{19822}{19864}Dziewczyna w piwnicy,|o której ci opowiadałem.
{19866}{19898}Znaleźliśmy ją.
{19901}{19940}Przeniósł ją.|Ukrył ją na łodzi.
{19942}{19983}Jest w motelu.
{19996}{20043}Shelby wie, że zaginęła?
{20046}{20082}Tudno powiedzieć.|Ale Emma jest zdeterminowana,
{20085}{20124}żeby powiedzieć jej o policji rano.
{20126}{20226}Jeśli go wydacie,|on wyda wtedy Normę.
{20229}{20274}Gdzie jest ta łódź?
{20277}{20322}W porcie.|Należy do Keita Summersa.
{20325}{20392}To tam Shelby ją ukrywał?
{20449}{20503}Zabierz mnie na tę łódź.
{20506}{20566}Nigdzie się stąd nie ruszaj,|z nikim nie rozmawiaj
{20569}{20599}i nie rób nic,|dopóki nie wrócimy.
{20602}{20669}Odzyskamy ten pas.
{20671}{20730}Możesz zetrzeć tę szminkę z ust.
{20978}{21052}Wpłaciłem dzisiaj kaucję na miejscówkę.
{21054}{21145}Dom parterowy przy plaży.|Jest wypasiony.
{21147}{21210}Naprawdę to zrobisz?|Wyprowadzisz się?
{21212}{21245}Już mam klucze.
{21247}{21302}Zrobię to.|Ty także.
{21304}{21382}Widoki na ocean.|Dwie sypialnie.
{21384}{21451}Będę miał sporo kasy, wiesz.
{21454}{21548}To nie dla zwariowanych ludzi.
{21631}{21727}Po prostu żyjesz tak,|jak powinno się żyć, wiesz?
{21730}{21803}Spokojnie i łatwo.|Normalnie.
{21850}{21904}Ale co z mamą?
{21989}{22042}Powinieneś dać jej odejść.
{22128}{22185}Ona po prostu ciągnie cię w dół.
{22234}{22316}Skręć tutaj.|Łódź jest tam na dole.
{22474}{22522}To tutaj.
{22986}{23034}To tam na dole.
{23084}{23147}- Gdzie szukamy?|- Wszędzie.
{23526}{23598}Na dół po schodach jest pokój.
{23601}{23640}Chodźmy.
{24322}{24386}Norman, jak według ciebie|zmarł ojciec?
{24388}{24425}Wiesz.
{24427}{24475}Spadła na niego|wielka szafka w garażu.
{24478}{24534}Naprawdę w to wierzysz?
{24536}{24575}Tak.
{24578}{24634}A co?
{24636}{24709}Całkiem dziwaczny wypadek.
{24874}{24976}Widziałeś gdzieś śrubokręt?
{24978}{25034}Tam są jakieś narzędzia.
{25180}{25221}Dzięki.
{25346}{25424}Myślę, że go zabiła,|jeśli chcesz znać moje zdanie.
{25426}{25482}- Nie, nie zrobiłaby tego.|- Posłuchaj...
{25485}{25559}nie rozumiesz jej, dobra?|Jesteś zbyt blisko.
{25562}{25607}Nienawidziła go.|Była nieszczęśliwa.
{25610}{25676}To nie była jej wina.|Był beznadziejny.
{25678}{25715}Myślę, że go zabiła,|wzięła pieniądze z odszkodowania
{25718}{25754}i wyniosła się stamtąd.
{25806}{25838}Nie, on był moim ojcem.
{25840}{25899}Nie zabiłaby mojego własnego taty.
{25902}{25938}Był nieszczęśliwy.|Nie wiedział jak sobie
{25941}{25989}z tym wszystkim poradzić.|To nie była jego wina.
{25991}{26078}Nie możesz ciągle|usprawiedliwiać ludzi.
{26080}{26126}To ich wina, dobrze?
{26129}{26167}Nie powinni się tak zachowywać.
{26170}{26250}Był bękartem a ona jest szalona.
{26253}{26306}Nawet niebezpieczna.
{26309}{26357}Musisz zacząć to dostrzegać.
{26630}{26678}Trzymaj się mnie, dzieciaku.
{27426}{27463}Musiałem się z tobą zobaczyć.|Musiałem.
{27466}{27511}Wiem, wiem, że nie powinniśmy.
{27514}{27563}- To zły pomysł.|- Wiem, jest doskonale.
{27566}{27615}Powinniśmy bezpiecznie to rozegrać.
{27618}{27690}Nie dzisiaj.|Tak bardzo cię potrzebuję.
{27821}{27902}Wiesz, co?|Chłopcy pewnie wracają.
{27904}{27947}Nie mogę mnie zobaczyć na ganku.
{27950}{27990}Cóż, w porządku.|Pójdziemy do motelu.
{27993}{28032}No dalej.
{28034}{28094}Zaczynam kochać ten głupi motel.
{28138}{28198}Tak.
{28200}{28254}- Co?|- Co?
{28257}{28283}Coś nie tak?|Coś się stało?
{28286}{28360}Nie, nic się nie stało.|Dlaczego?
{28362}{28458}Nie wiem, nie wiem.
{28460}{28523}Dalej.|No dalej, kochanie.
{28526}{28554}Nie odprawisz mnie dzisiaj.
{28556}{28600}- Nie. Dobrze.|- Hmm?
{28641}{28681}- Chodźmy.|- Dobra.
{28863}{28909}Co jeśli wypłynie, tak jak dłoń?
{28911}{28962}To nie jest dłoń.
{28964}{29034}Dobra, to się nie rozłoży|ani nie zostanie ugryzione przez rybę.
{29036}{29103}Dobra? Obiecuję ci, że już nikt|nigdy nie zobaczy tych rzeczy.
{29311}{29359}O!
{29384}{29432}Teraz jest bezpieczna.
{29555}{29600}Dzięki.
{29603}{29672}Z przyjemnością.
{29675}{29751}Dobra, teraz jedziemy do domu|i spakujemy twoje rzeczy.
{30214}{30274}O co chodzi?
{30276}{30327}O nic.
{30329}{30381}Nie tak to robiliśmy.
{30383}{30439}Co się dzieje?
{30441}{30534}Nie wiem...
{30611}{30700}Ja tylko...
{30703}{30772}Martwię się tylko o Normana.
{30919}{30999}Jesteś zwolniona na dziesieć minut|od obowiązków Normana.
{31087}{31114}Wiem.
{31116}{31191}Przepraszam.
{31193}{31283}- Możemy zacząć jeszcze raz?|- Oczywiście.
{31483}{31546}Co?
{31548}{31613}Co to było?
{31615}{31657}- Słyszałaś to?|- Co słyszałam?
{31859}{31939}- Kto jeszcze tutaj przebywa?|- Nikogo tutaj nie ma.
{32011}{32137}Więc to nie powinna być woda,|która biegnie przez te rury.
{32139}{32194}To miejsce ma 50 lat, Zack.
{32196}{32244}To pewnie coś z instalacją.
{32271}{32325}Nie.
{32327}{32395}Nie, ktoś tam jest.
{33566}{33611}Policja!
{33614}{33668}Otwierać!
{33741}{33777}Całkiem zapomniałam.
{33779}{33904}Jeden malarz przyjechał z Sacramento|i powiedziałam mu, żeby się zatrzymał.
{33999}{34057}Dlaczego mnie okłamujesz?
{34059}{34121}Nie okłamuję, zapomniałam.
{34159}{34207}Nie!
{34415}{34443}Suka!
{35295}{35341}Znaleźliśmy pas, Normo.
{35343}{35418}Wyrzuciliśmy go w porcie,|więc najgorsze za nami.
{35466}{35546}Norman i ja pójdziemy do domu|po jego rzeczy.
{35548}{35596}Odchodzi dzisiaj ze mną.
{35732}{35799}Nie będziesz już|dłużej z tobą mieszkał.
{35802}{35859}Miałem na myśli,|że pogadamy o tym później.
{35963}{36018}Shelby jest tutaj.
{36020}{36118}Znalazł dziewczynę w motelowym pokoju,|a ona zbiegła do lasu.
{36120}{36167}Teraz właśnie ją ściga.
{36170}{36200}Norman, czy to prawda,|co on właśnie powiedział?
{36203}{36247}Musimy się stad wynosić.
{36249}{36301}- Czy powiedział prawdę?|- Tak, to znaczy, jeśli jest tutaj Shelby
{36303}{36388}- to nie powinniśmy czegoś zrobić?|- Odpowiedz mi.
{36391}{36441}Dlaczego miałbyś|to zrobić, Normanie?
{36443}{36478}Musimy się zwijać, dobra?|Norman, dalej.
{36480}{36525}Chodźmy do ciężarówki.|Ruszajmy.
{36527}{36575}- Nie wsiąde do ciężarówki.|- Mamo, wsiadaj do ciężarówki.
{36578}{36613}Nie mam zamiaru|wsiadać do ciężarówki.
{36615}{36667}Mam to gdzieś, że Shelby wróci|i mnie zabije.
{36670}{36763}- Dlaczego miałbyś to zrobić?|- Proszę, mamo?
{36766}{36840}Normanie, dlaczego?|Dlaczego?
{36914}{36962}Zabiłaś mojego ojca?
{37082}{37167}Nie, kochanie.|Nie zrobiłam tego.
{37170}{37215}Wsiadajmy do ciężarówki.|Pogadamy o tym później.
{37217}{37261}- Oboje, musimy się zwijać.|- Poczekaj.
{37263}{37332}To się nie wydarzy.
{37371}{37433}Wiem dla kogo pracujesz.
{37435}{37494}Dlaczego nie wyciągniesz|swojej broni właśnie teraz?
{37496}{37563}Tylko w dwa palce na klamce.
{37566}{37614}Spokojnie i powoli.
{37678}{37732}Krok do przodu|i połóż to na ziemi.
{37902}{37951}Dobra, wszyscy krok do tyłu.
{38203}{38255}W porządku.
{38257}{38314}Teraz udamy się|na krótki spacer do domu.
{38316}{38384}Urządzimy sobie krótką pogawędkę.
{38387}{38435}Ruszamy.
{38471}{38523}Jazda!
{38539}{38611}Co zrobimy?
{38613}{38664}Co zrobimy?
{38666}{38721}Boże, nie wierzę,|że to się dzieje.
{38723}{38756}Zack, wszystko gra.|Nikt nic nie powie.
{38758}{38819}Skończ, zamknij się!
{39227}{39305}To wszystko twoja wina.
{39395}{39506}Kochałem twoją matkę|i opiekowałbym się nią...
{39509}{39558}podobnie jak tobą,|do końca swojego życia.
{39561}{39665}Wszystko szło świetnie, ale ty|musiałeś wpychać nos w nieswoje sprawy.
{39668}{39706}Pozwól, że ci coś powiem!
{39709}{39759}To nie tak wszystko|tutaj działa, słyszysz mnie?
{39761}{39797}Nie, Zack.
{39800}{39841}Tak właśnie|wpakowałeś się w kłopoty.
{39844}{39887}- Zgadniesz, co?|- Przestań!
{39889}{39955}- Teraz masz kłopoty.|- Zack, co ty wyprawiasz
{39957}{40049}Zack, przestań.
{40052}{40093}Co ty robisz?
{40095}{40157}To koszmar, co muszę teraz|przez ciebie zrobić, Normo.
{40160}{40209}Zack, nikt cię|do nieczego nie zmusza.
{40211}{40276}Nikt nie powie nawet|jednego słówka, obiecuję. Prawda?
{40278}{40329}Zgadza się?|Powiedz mu.
{40389}{40417}Dylan, powiedz mu.
{40420}{40459}Ona ma rację, stary.
{40461}{40517}Jesteśmy w porządku, stary.
{40520}{40555}Jesteś taką kłamliwą suką!
{40627}{40664}Kochałem cię!
{40666}{40712}Dlaczego więc to robisz?|Nic się nie zmieniło!
{40714}{40742}Nie, wszystko się zmieniło, Normo!
{40745}{40781}- Nie, nie zmieniło.|- Wszystko!
{40784}{40828}- Okłamywałaś mnie!|- Nie okłamywałam cię!
{40830}{40883}To nie była moja wina!|Nie miałam pojęcia, że ta dziewczyna...
{41157}{41213}Przykro ci?
{41367}{41432}Normanie!
{41434}{41485}Normanie!
{41730}{41801}Wszystko w porządku?
{41917}{41975}Wszystko w porządku?
{42200}{42281}Normanie.
{42283}{42343}Normanie, cholera, obudź się.
{42540}{42592}Normanie!
{43309}{43377}Kochanie, musisz się obudzić!
{43549}{43621}Proszę Normanie, no dalej.|Musimy się stąd wynosić.
{44661}{44745}- 911, co się stało?|- Ktoś próbuje nas zabić.
{44747}{44791}Bates Motel,|4019 Autostrada 88.
{44793}{44828}Proszę, pospieszcie się,|wyślijcie policję.
{44830}{44858}Kto próbuje was zabić?|Proszę pani?
{44861}{44906}- Musi mi pani powiedzieć...|- Dobra.
{44909}{44939}- Normanie.|- Mamo?
{44941}{45013}Musimy iść, dobrze?|Teraz.
{45041}{45081}- Co?|- Wstawaj. No dalej.
{45083}{45127}Nie było nic ważniejszego|przez całe twoje życie.
{45129}{45174}No dalej.|Wstawaj.
{45177}{45235}Dobra, dobra.
{45237}{45269}Teraz musimy iść.
{45271}{45343}Dalej, Normanie.|Idź tędy, tędy.
{45548}{45621}Dalej, dalej.
{45624}{45683}Dobrze.
{45929}{45989}Co się stało?|Moja głowa krwawi.
{45991}{46073}Powiem ci,|jak tylko znajdę kluczyki.
{46075}{46110}Dokąd jedziemy?
{46113}{46167}Nie.
{46191}{46263}Nie, nie!
{46265}{46330}O mój Boże!|Jestem idiotką!
{46333}{46394}Jestem zupełną idiotką!
{46437}{46540}Są pewnie w mojej sypialni.|O mój Boże, mój Boże.
{46542}{46628}Dobra, musimy iść.|Wysiadaj z samochodu, Normanie!
{48305}{48373}Jesteśmy bezpieczni.
{48770}{48862}Twój chłoptaś, Normo.|Był wyjątkowy.
{48987}{49047}Musisz udać się do szpitala.
{49049}{49178}Szczerze, byłem tak nabuzowany,|że dopiero teraz czuję jak to boli.
{49231}{49285}Co z nim jest?
{49288}{49350}Wydobrzeje.
{49353}{49395}Zadzwoniłam po gliny.
{49397}{49446}Serio?
{49484}{49553}Boże, co im powiemy?
{49585}{49649}Powiemy im prawdę, Normo.
{49701}{49754}Mam tego dosyć.
{49757}{49829}Mam dosyć tych|szaleństw i historyjek.
{49861}{49899}Powiem im wszystko,|co tylko wiem.
{49902}{49938}Nie.|Nie wiesz.
{49941}{50030}Myślisz, że wiesz,|ale nie znasz całej prawdy.
{50033}{50081}Nie znasz.
{50128}{50209}Co?|Czego nie wiem?
{50469}{50545}Pozwól, że opowiem ci, co się stało|tamtej nocy, kiedy zginął Sam.
{50656}{50760}Walczyliśmy...
{50828}{50871}Jak to jest,|że miesiąc po miesiącu
{50873}{50989}wydajesz pieniądze na gówo,|którego nie potrzebujemy.
{50992}{51059}To na więcej ciuchów?
{51061}{51153}Dla kobiety, która ma więcej ubrań,|niż jest dziwek w Parku Avenue?
{51156}{51210}Tak, a ty wiesz|tak dużo o ciuchach.
{51213}{51266}Dziwki, tam ci je na nie.
{51269}{51349}Co to za 300 dolarów?|Musisz odświeżyć sobie pamięć.
{51406}{51445}Kupiłam zasłony.
{51448}{51497}Dobrze, bo akurat nie mamy zasłon.
{51500}{51567}Zaczekaj chwilę. A cóż to za rzeczy,|które wiszą przy oknach?
{51569}{51602}Są brzydkie,|to właśnie te rzeczy.
{51605}{51657}Są brzydkie i sprawiają,|że dom wygląda na tandetny.
{51720}{51761}Mówisz, że dom wygląda biednie?
{51764}{51820}Tak, mówię, że dom|wygląda biednie, bo jest tandetny!
{51822}{51886}Aż cuchnie biedotą!|Próbuję go ożywić.
{51889}{51934}Cóż, nie płacę za to.|Zabierz je z powrotem.
{51937}{51991}Nie zabiorę ich z powrotem!|Nie możesz ich zabrać z powrotem!
{52035}{52078}Trzy noce w tygodniu|w wakacyjnej gospodzie?
{52081}{52176}Wiem, że nie jest to tak efektowne|jak zbieranie niepowodzeń, ale...
{52209}{52244}Zostaw mnie!
{52246}{52282}Oddasz to z powrotem!
{52285}{52325}Powiedz to!
{52327}{52407}Oddasz to!
{52409}{52464}Kto zapłaci za jedzenie?
{52466}{52503}Kto zapłaci za prąd?
{52505}{52560}Powiedz, że je oddasz!
{52562}{52590}- Odwal się ode mnie!|- Powiedz to!
{52777}{52829}O Boże.
{53001}{53041}O Boże.
{53044}{53135}O mój Boże!
{53137}{53221}Normanie.|Normanie, spójrz na mnie.
{53223}{53276}Spójrz na mnie.
{53309}{53373}O mój Boże.
{53723}{53775}O Jezu.
{53821}{53865}Normanie.
{53867}{53925}No dalej, odpowiedz mi.
{53928}{53977}O Boże.
{54069}{54130}O Boże, Boże.
{54253}{54301}Dobra, chodź ze mną.
{54389}{54470}Normanie, kochanie,|może sobie odpoczniesz, dobrze?
{54473}{54510}Połóż się.
{54513}{54549}/Witamy, jak mają się sprawy?
{54552}{54590}/- Cóż, nie mogę narzekać.|/- Ja mogę, jestem głodny.
{54593}{54649}/Daj mi kanapkę|/z krwistą wołowiną, na białym toście.
{54652}{54704}/Na białym chlebie.|/Już przez to przerabialiśmy.
{56689}{56725}/- Gdzie zamierzasz mieszkać?|/- W Albanii.
{56728}{56774}/Albania?|/Masz tam rodzinę, prawda?
{56777}{56825}/Nie, tylko brata.
{56883}{56921}Mamo?
{57165}{57228}Tato?
{57230}{57297}Mamo!|Mamo, otwórz drzwi!
{57328}{57377}Mamo!
{57380}{57424}O co chodzi Normanie?
{57426}{57513}Tata.|On... szybko!
{57948}{57996}Normanie?
{58054}{58104}Normanie.
{58333}{58416}Kochanie...|Tak mi przykro.
{58451}{58499}Tato.
{58633}{58705}Śmierć Sama była wypadkiem.|W to właśnie wierzy.
{58793}{58863}Co z nim nie tak?
{58865}{58921}Nie wiem.
{58924}{58981}Może to było|odosbnione wydarzenie, wiesz?
{58984}{59069}Wiem tylko,|że nie jest temu winien.
{59071}{59169}Nie wiedział, co robi,|więc potrzebuje ochrony.
{59225}{59408}Możesz więc zejść|z mojej drogi albo mi pomóc.
{59736}{59856}{C:$00008B}Tłumaczenie: XAN7
{59880}{59975}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Bates Motel s01e07 The Man In Number 9
Bates, Gramsci and the Theory of Hegemony
look for the truth
911 In Plane Site The truth of 9 11, 2004 (ENG)
Bates Motel s01e02 Nice Town You Picked Norma
Ross Flanigan, Nancy Facing the Truth
How to get the truth out of anyone www mixtorrents blogspot com
2011 McGuffin The truth about genetic variation 424 7
Arlo Bates A Meeting of the Psychical Club
Bates Motel s01e04 Trust Me
Flint, Eric The Truth About Gotterdammerung
Bates Motel s01e08 A Boy And His Dog
Bates Motel s01e01 First You Dream Then You Die
The Truth About Fibonacci Trading

więcej podobnych podstron