- 1 -
27. GŁOS POLSKI W SPRAWIE PRZENIESIENIA
LENNA NA ELEKTORÓW
BRANDENBURSKICH
DYSKURS Z STRONY POSTĘPKU
1
Z
BRANDENBURSKIM ELEKTOREM O
LENNO ZIEMI PRUSKIEJ
(J. U. N i e m c e w i c z , Zbiór pamiętników historycznych o
dawnej Polsce t. V, Puławy 1830, s.
373 i n.)
Kiedyby Księstwo Pruskie po śmierci tego
książęcia
2
w Królewcu (co pierwej być nie może) bez
zaciągów, bez kłopotów i bez trudności wszelakich do
Korony przyłączone być mogło, wielkie by bez
pochyby
przypadły
Królowi
Jegomości
i
Rzeczypospolitej commoda
3
.
Biskupstwa dawne
4
, kościoły piękne i wielkie
mogłyby być ad pristinum statum
5
przywiedzione,
skąd by się religio catho-lica
6
snadnie szerzyła i
rozmnażała.
Dominium
7
całe i jednakie miałby Król Jegomość
i Rzeczpospolita obojej pruskiej ziemie. Intrata
8
by
niemała przybyła do skarbu Króla Jegomości.
Poborów
9
by przybyło niemało, i już by je zawsze z
Koroną równo wydawali
10
. Do wojny apparatus et
numerus maior
11
, bo tam i szlachty, którzy wojnę
służyć powinni, i ludzi wszelakich, i rzemieślników
wielki dostatek. Zamków, miast i portów znacznych i
bogatych przyby-
- 2 -
1
— tj. rozważanie co do sposobu postępowania. Data
pojawienia się tej anonimowej broszury politycznej nie jest
ustalona, podobnie jak nie wiadomo, kto był jej autorem.
2
— syna Albrechta, obłąkanego Albrechta Fryderyka.
3
commoda — pożytki.
4
— pomezańskie i sambijskie.
5
ad pristinum statum — do dawnego stanu.
6
religio catholica — religia katolicka.
7
dominium — władztwo.
8
intrata — dochód.
9
pobór — podatek.
10
z Koroną równo wydawali — uiszczali wtedy, kiedy
Korona,
1
w takiej samej wysokości.
11
apparatus et numerus maior — opatrzenie i większa liczba.
łoby Koronie niemało. Niemiec, który nigdy nie
będzie Polakowi przyjacielem, już by się wyrugował
i już by się tam potem cudzoziemiec tak gęsto nie
naciskał.
Miasta nadmorskie, jako Gdańsk, Elbląg, Ryga
nie tak by wierzgały. Kurlandczyk
12
też i Inflantczyk
13
nie mógłby już tak snadnie praktyk stroić
14
przeciw Koronie, kiedyby się zniósł z Księstwa
Pruskiego Brandenburczyk.
Nie byłoby już takowych skwierków
15
i
takowych skarg od szlachty tamecznej tak ze strony
kościołów, jako i inszych ciężarów; owszem, sama
szlachta rada by po większej części zbyła iugum
Brandenburgicum
16
. Nalazłyby się et plura commoda
17
, które sam czas, loci commoditas et abundantia
18
pokazać by mogły, kiedyby to wszystko bez
kłopotów i bez zaciągów wielkich tak stanąć mogło.
Lecz że się ożywają margrabiowie brandenburscy
- 3 -
19
z prawem swym jakowymsi dalszym, które by
snadź electoralis linea
20
od trzech królów polskich
21
nadane mieć miała, obawiam się, że bez trudności tak
ledajako nie daliby sobie tego Księstwa z rąk swoich
wyjąć. Ale jednak wejrzywszy w origi-nem i
fundament
22
lenna
tego,
które
Albrychtowi
pierwszemu, książęciu pruskiemu, i czterem braci
23
jego nadane było, wielka się różnica pokaże między
lennem tym, które sobie linea electoralis mieć mieni
i które privatim
24
onej jest nadane. Bo za woj-
12
Kurlandczyk — książę kurlandzki jako lennik polski.
13
Inflantczyk — tu: mieszkańcy Inflant.
14
praktyki stroić — spiskować.
15
skwierki — narzekania.
16
iugum Brandenburgicum — jarzmo brandenburskie.
17
et plura commoda — i liczne pożytki.
18
loci commoditas et abundantia — dogodność miejsca i
obfitość.
19
— elektor brandenburski.
20
electoralis linea — linia elektorska.
21
— Zygmunta Augusta, Stefana Batorego i Zygmunta III
Wazy.
22
w originem i fundament — w pochodzenie i podstawę
prawną.
23
— Albrechtowi i trzem jego braciom. Mylnie mowa o
czterech braciach.
24
privatim — prywatnie, t j. bez formalnej zgody stanów
polskich.
nami
wielkimi,
które
królowie
polscy
i
Rzeczpospolita z Krzyżakami wiodła, tak byli ci
Krzyżacy ściśnieni, tak enervati
25
, tak fracti
26
, że
straciwszy już zamki i miasta przedniejsze nolentes
nolentes ad pacis conditiones
21
przystępować musieli.
- 4 -
Figlowali
28
długo;
słów
swych
rzeczonych,
pisanych,
komisy-jami,
kompromisyjami
roborowanych
29
nie trzymali; fortelów dziwnych
przez wiele lat używali, tandem
30
już dalej wydołać
nie
mogąc,
za
Albertusa
Brandenburskiego,
ostatniego mistrza pruskiego, wszystkie transakcyje,
wszystkie stanowienia skutek swój wziąć musiały.
Ten bowiem Albertus, choć był domu wielkiego
i możnego, ciągnąc za sobą cesarze, króle, książęta
rzeskie
31
, mając pomocy wiele i clientelas
32
niemałe,
widząc, że już i sam, i ordo
33
ten jego viribus
Polonicis resistere
34
nie mógł, widząc, że już na
tym miejscu zostać nie mógł, obawiając się, aby et
dignitatem magni magistri
35
i ostatka pruskiej ziemi,
którą już prawie za ogon trzymał
36
, tak ledajako nie
stracił, udał się ad pacifica-tionem
37
. Próbował dróg
wiele, kosztem niemałym czynił starając się o to,
aby z królem polskim, którego był siostrzeńcem, i z
Koroną gruntownie uspokoić się mógł, za którymi
pracami i staraniem jego dignitatem magni magistri
in duealem
38
odmieniwszy, publice palam omnibus
ordinibus consencientibus,
25
enervati — zmęczeni.
26
fracti — złamani.
27
volentes nolentes ad pacis conditiones — chcąc nie chcąc do
warunków pokoju.
28
figlowali — przeciwstawiali się.
29
kompromisyjami roborowany — układami
zatwierdzany.
30
tandem — w końcu.
31
rzeski — Rzeszy Niemieckiej.
- 5 -
32
clientelas —
tutaj: stosunki.
33
ordo — Zakon
(krzyżacki).
34
viribus Polonicis resistere — siłom polskim oprzeć się.
35
et dignitatem magni magistri — i godność wielkiego
mistrza.
36
trzymać za ogon —
ledwo trzymać.
37
ad
pacificationem — do
ułagodzenia.
38
dignitatem magni magistri in duealem — godność
wielkiego mistrza w książęcą.
acclamantibus
39
jest
na
Księstwo
Pruskie
inwestytowany et infeudowany, które jemu i czterem
braci
40
jego, masculisque illorum haeredibus iure
feudi
41
jest dane i konferowane
42
, jako to przywileje
oryginalne szerzej opiewają; które to ich przywileje
na tę inwestyturę constitutionibus Regni et tabulis
publi-cis
43
są
konfirmowane.
Transumpti
44
przywilejów Albertuso-wych autentice
45
do skarbcu
koronnego
46
wniesione, hołd nemine reclamante,
nemine protestante, publice
47
oddany. Księstwo
Pruskie secundum iura et consuetudines Regni per
deputatas a do tego ab ordinibus Regni et rege
personas intro-mittowany
48
i na Księstwie Pruskim
gruntownie posadzony i konfirmowany.
Oboedientiae et fidelitatis homagium nie tylko
Albertus suo fratrum ac successorum suorum
nomine iuramento comproba-vii
49
, ale i poddani
Księstwa tamtego, taki pro se et pro omnibus
- 6 -
successoribus suis regi et Regno fidelitatis et
oboedientiae
39
publice palam omnibus ordinibus consencientibus,
acclamantibus — publicznie wobec wszystkich stanów
godzących się i przyklaskujących.
40
jemu i czterem braci — błędnie; winno być: jemu (tj.
Albrechtowi) i trzem braciom (Jerzemu Fryderykowi, Janowi
i Kazimierzowi).
41
mas
culi
squ
e
illo
rum
hae
redi
bus
iure
feu
di
— i
ich
męs
kim
dzi
edz
ico
m
pra
we
m
len
- 7 -
ny
m.
42
kon
fer
ow
ane
nad
ane
43
constitutionibus Regni et tabulis publicis —
konstytucjami królestwa i księgami publicznymi.
44
transumpti — odpisy.
45
autentice — autentycznie, urzędowo.
46
W skarbcu koronnym były przechowywane również
ważne dokumenty państwowe.
47
nemine reclamante, nemine protestante, publice —
przy braku jakiegokolwiek zastrzeżenia i sprzeciwu,
publicznie.
48
secundum iura et consuetudines Regni per deputates a
do tego ab ordinibus Regni et rege personas intromittowany
— według praw i zwyczajów Królestwa, a do tego przez
osoby wyznaczone przez stany Królestwa i króla
intromitowany (wwiązany, wprowadzony w posiadanie).
49
Oboedientiae et fidelitatis homagium nie tylko Albertus
suo, fratrum ac successorum suorum nomine iuramento
comprovabit — hołd posłuszeństwa i wierności nie tylko
Albrecht w swoim, swych braci i dziedziców imieniu
przysięgą zatwierdził.
jurament
50
uczynili, że post sterilem tych czterech
braci deces-sum
51
nikogo inszego za pana
przyznawać, pod nikogo inszego się nie udawać,
nikomu inszemu, tylko regibus et Regno Polo-niae
52
posłusznymi być i onym się poddać, przysięgami
- 8 -
tymi swymi siebie i sukcesory
53
swoje obligowali
54
i skryptem do skarbu danym opisali. Także
Albertus z bracią swą, będąc Królowi Jegomości i
Koronie dobrze zasłużonymi, będąc tego Księstwa
Pruskiego (które ten to Albertus najpierw Koronie
infeu-dował) possessorem
55
, o które jeszcze trzeba
było z nim za włosy chodzić, niżby mu je było do
końca naonczas wydarto. Słusznie et merito
56
od
Królów Ichmości i od Korony, publicis-sima jednak
mente et via ordinaria
57
na Księstwo inwestyturę
otrzymali. Lecz nie dłużej, tylko póki tych czterech
braci i potomstwa ich męskiego stawać będzie.
Zaczem
post
sterilem
tych
dwu
ostatnich
margrabiów
58
decessum miałyby te ziemie do
Korony słusznie przypadać i obywatele tamtego
Księstwa nie mieli innego pana przyjmować, tylko
króla polskiego i Koronę według przysiąg i obligów
59
swych, z których nigdy od żadnego króla ani od
Rzeczypospolitej nie byli wolnymi uczynieni. Która
to inwestytura, iż prawnie, słusznie jest nadana, do
tych czasów firmum robur
60
miała i dotrzymać się
słusznie ma usque ad
50
pro se et pro omnibus successoribiis suis regi et, Regno
/idelitatis et oboedientiae jurament — za siebie i za wszystkich
swych
następców
królowi
i
Królestwu
wierności
i
posłuszeństwa przysięgę.
51
post sterilem... decessum — po bezpotomnej... śmierci.
52
regibtts et Regno Poloniae — królom i Królestwu
Polskiemu.
53
sukcesory — następcy.
54
obligować — zobowiązać się.
- 9 -
55
possessor — posiadacz.
56
et merito — i zasłużenie.
57
publicissiraa jednak mente et via ordinaria —
najbardziej publicznym jednak zamysłem i na drodze
zwyczajnej.
58
— margrabiego Jerzego Fryderyka kuratora Księstwa w
Prusiech, zmarłego w r. 1603, i obłąkanego Albrechta
Fryderyka; wzmianka o dwu margrabiach każe przypuszczać,
że ogłaszana tutaj broszura polityczna powstała jeszcze za życia
margrabiego Jerzego Fryderyka.
59
obligi — zobowiązania.
60
firmum robur — pełną moc.
decessum tych dwu margrabiów sterilem
61
, którym
ta inwestytura jest publice et optimo iure
62
nadana.
To zasię feudum
63
, które linea electoralis
64
sobie
mieć mieni, nie ma i nie może mieć takiego
fundamentu
65
; bo i zasług żadnych nie mając jako
żywo, dla królów i Rzeczypospolitej nic nie
uczyniwszy, Joachimus elektor
66
bacząc, że już z
tych czterech przerzeczonych braci dwaj
67
steriliter
68
zeszli, a dwiema Pan Bóg po jednemu tylko dał
synu, obawiając się, aby takowa grzanka post
sterilem
tych
czterech
braci
decessum
brandenburgskiemu domowi nie odpadła, a mając z
Królem Jegomościa Augustem krewną powinność
69
i zachowanie, omnibus modis et rationibus
70
starał
się, aby do tejże i do takowej — jako i ci czterej
bracia — inwestytury i lenna z domem swym
przypuszczony mógł być. Za którym staraniem
swoim
na
się
i
na
wszystkie
z
domu
brandenburgskiego
succedentes
electores,
- 10 -
investituram simultaneam
71
otrzymał; i kiedy
posłowie lineae electoralis ad contactum vexilli
72
przypuszczeni byli i przywileje istius infeudationis
albo simultaneae investiturae
73
od Króla Jegomości
Augusta in amplissima forma
74
odnieśli. Który
61
usque ad decessum... sterilem — aż do śmierci... bez
pozostawienia potomka (męskiego).
62
publice et optimo iure — publicznie i najlepszym prawem.
63
feudum — lenno.
64
linea electoralis — linia elektorska (margrabiów
brandenburskich),
65
fundament — tu: prawna podstawa.
66
Joachim II (1535—1571).
67
Jan i Kazimierz.
68
steriliter — bez pozostawienia potomstwa.
69
krewna powinność — stosunek pokrewieństwa.
70
omnibus modis et rationibus — wszystkimi sposobami i
racjami.
71
succedentes electores, investituram simultaneam —
następujących elektorów, inwestyturę łączną.
72
lineae electoralis ad contactum vexilli — linii elektorskiej
do dotknięcia chorągwi.
73
istius infeudationis albo simulatanae investiturae — tej
infeuda-cji albo łącznej inwestytury.
74
in amplissima forma — w najokazalszej formie.
przywilej potem (Henryk
75
nic dla nich nie uczynił,
bo nie doczekawszy sejmu pierwszego odjechał z
Polski) król Stefan
76
i Król Jegomość Zygmunt
77
dzisiejszy konfirmowali i na sejmach konfirmacyje
te authentice
78
z kancelaryi koronnej wydać
rozkazali; intromitowali też tego Joachima i
sukcesorów jego elektorów w to Księstwo Pruskie.
- 11 -
Poddani tamtego państwa, nobilitas et civitates
79
,
znowu im przysięgę oddawali. Ale cóż, wszystko
to, co się działo, działo się privatim
80
z
uproszeniem takowego lenna; nie tylko się
privatim stało, ale i ku wielkiej szkodzie
Rzeczypospolitej, gdyż donatio ta i infeuda-tio
81
takowa, non feudum, ale haereditatem
82
prawie za
sobą pociąga, bo uprosili tę infeudacyję na
wszystek dom branden-burgski, póki go stawa, to
jest, kto z domu brandenburgskiego elektorem
będzie (a electoratus
83
z domu tego — póki go
szczątek
—
wynijść
nie
może,
bo
jest
haereditarius
84
); ten też oddawszy regi et Regno
homagium
85
ma być immediate
86
pruskim
książęciem, za czym by familia Brandenburgica
supers-tite
87
Księstwo Pruskie do Korony Polskiej
przywrócone być nie mogło. Skąd dobrze by
wielkie incommoda
88
urosły, gdyż. co się teraz
dzieje, na oko dobrze widzim, bo nie będąc do
końca tego prawa jeszcze swego pewni, ani go
mając doskonałego, nie tylko tam Niemców i
przychodniów, którzy narodowi pol-
75
— Henryk Walezy (1573—1574).
76
— Stefan Batory (1576—1586).
77
__ Zygmunt III Waza (1587—1632).
78
authentice — autentycznie, w oryginale.
79
nobilitas et civitates — szlachta i miasta.
80
privatim — prywatnie.
81
donatia ta i infeudatio — darowizna ta i nadanie
- 12 -
lenna.
82
non feudum, ale haereditatem — nie lenno, ale
dziedzictwo.
83
electoratus — elektorstwo, godność elektorska.
84
haereditarius — dziedziczny.
85
regi et Regno homagium — królowi i Królestwu hołd.
86
immediate — bezpośrednio, natychmiast.
87
familia Brandenburgica superstite — jak długo
trwałaby rodzina brandenburska.
88
incommoda — niedogodności, ujemne następstwa.
skiemu et re et verbis sunt inimicissimi
89
nasadzili,
milicyje i zamki dobrze opatrzyli i opatrują co dzień
lepiej, chcąc Koronie być srodzy, a wszystko prawie
wygrozić i wyfukać
90
.
A ono jako każde królestwo i państwo ma swoje
prerogatywy, ma swoje osobne zwyczaje, tak i
Królestwo to Polskie suis propriis regitur
consuetudinibus
91
i ma swoje pewne cir-cumscripta
iura
92
, nad które królom i panom Korony tej in
pu-blicis zwłaszcza absque omnium ordinum
consensu
93
nic się uczynić nie godzi i nic bez
Rzeczypospolitej privata sua autoritate
94
uczynić
nie mogą.
Więc przywileje te i feuda privatim dane nie są
constitu-tionibus Regni, nie są tabulis publicis, nie
są konsensem omnium ordinum roborowane
95
.
Transumpty
96
oryginalne przywilejów ich nie są
authentice do skarbcu wniesione, w żadne metryki
97
, w żadne akta, w żadne konstytucyje nie są
inferowane
98
. Intromisyja też ich nie może być
ważna, bo jeśliby intromisyja lineae electoralis
99
miała być ważna, trzeba było, aby linea Albrych-
- 13 -
89
et re et verbis sunt inimicissimi — w rzeczy i w
słowach są najbardziej wrogimi.
9a
wyfukać — tutaj: uzyskać coś drogą wystraszenia.
91
suis propriis regitur consuetudinibus — rządzi się
własnymi zwyczajami.
92
circumscripta iura — spisane prawa.
93
in publicis zwłaszcza absque omnium ordinum
consensu — w sprawach państwowych zwłaszcza bez
zgody wszystkich stanów.
94
privata sua autoritate — swą prywatną powagą.
95
feuda privatim dane nie są constitutionibus Regni, nie
są tabulis publicis, nie są konsensem omnium ordinum
roborowane — lenna prywatnie dane nie są konstytucjami
Królestwa, nie są publicznymi księgami, nie są zgodą
wszystkich stanów zatwierdzone.
96
transumpt — dokument zatwierdzający osnowę
przytoczonego w nim w całości aktu.
97
metryka — urzędowa księga wpisów aktów
państwowych,
prowadzona
przez
kanclerza
i
podkanclerzego.
98
w konstytucyje... nie inferowane — w uchwały
sejmowe... nie wniesione.
99
lineae electoralis — linii elektorskiej.
towa condescendisset pierwej de iure suo lineae
electorali, alias jużby super unum ducatum musiało
być dominium duplex
100
.
Przysięga też szlachty, miast i poddanych
tamtego państwa, którą oddali lineae electorali
101
,
jeszcze mniej ważna. Bo nie mogli ani przysięgi
oddawać nowej privatim lineae electorali
102
, kiedy
z pierwszej dawnej przysięgi swej nie byli soluti
- 14 -
ani publice liberowani
103
, którą pro se et
successoribus suis regi et Regno Poloniae, a potem
ex consensu eiusdem regis et Regni Alberto et solis
Alberti fratribws et successoribus
104
uczynili i
oddali. Za czym ta przysięga za przysięgą pierwszą
uczyniona i pierwszemu juramentowi contraria
105
,
żadną miarą zostać się nie może. Także uproszenie
tego lenna z wielką jest Rzeczypospolitej szkodą a
ubliżeniem.
Intromisyja nieważna, przysięga nulla
106
i
wszystka inwestytura niepewna. A do tego imć
panowie posłowie przeciwko tej inwestyturze lineae
electoralis, non consentientibus ordi-nibus Regni
danej in amplissima forma
107
, zawsze się prote-
100
aby linea Albrechtowa condescendisset pierwej de iure
suo lineae electorali, alias już by super unum ducatum
musialo być dominium du-plex — aby linia Albrechtowa
ustąpiła pierwej ze swego prawa na rzecz linii elektorskiej,
inaczej już by nad jednym księstwem musiało być
podwójne władztwo.
101
lineae electorali — linii elektorskiej, tj.
elektorom brandenburskim.
102
privatim lineae electorali — prywatnie
linii elektorskiej.
103
soluti ani publice liberowani — zwolnieni ani
publicznie uwolnieni.
104
pro se et successoribus suis regi et Regno Poloniae,
a potem ex consensu eiusdem regis et Regni Alberto et solis
Alberti fratribus et successoribus — za siebie i za swych
następców królowi i Królestwu Polskiemu, a potem za
- 15 -
zgodą tegoż króla i Królestwa Albrechtowi i tylko
braciom Albrechta oraz ich następcom.
105
juramentowi contraria — przysiędze przeciwna.
106
nulla — żadna.
107
przeciwko tej inwestyturze lineae electoralis, non
consentientibus ordinibus Regni danej in amplissima forma
— przeciwko tej inwestyturze linii elektorskiej, bez
zgody stanów Królestwa danej w formie najbardziej
pełnej.
stowali. Ano oni przy tych protestacyjach stojąc
zrażają, burzą prawo tej inwestytury, oświadczając
się na każdym placu, że o takowym prywatnym i
przeciwko prawom danym lennie Rzeczpospolita
wiedzieć nie chce i że się żadną miarą zostać nie
będzie mogło.
Oglądając się zaś na drugą stronę, co za
incommoda
108
, jakowe zaciągi i jakowe by kłopoty,
tych zwłaszcza zamieszanych czasów, na Koronę
stąd przypaść mogły. A wejrzawszy w racyje i
obrony domu tego, które oni sobie mają i pokazują,
ostrożnie bardzo w tej mierze postępować potrzeba.
[.....]
Jeśliby zaś Król Jegomość i Rzeczpospolita
oglądając się na przywileje te, które linea electoralis
109
od trzech królów (bo od czwartego Henryka
tylko obietnice) otrzymała, aby tymi przywilejami
po chrześcijaństwie rozpisując, rozsławiając, że ją
in fraudem
110
i ku oszukaniu wydano, inconvenienter
111
nie brukowano
112
, zabiegając temu, aby fides
regum et Regni incul-pata
113
została, aby się
przyjaźń z domem tym nie targała, aby wszystkich
- 16 -
intrygo w, aby wszystkich trudności ujść, lineam
hanc electoralem
114
przy inwestyturze ich zostawić
chcieli, tedy by novas z nimi potrzeba iuris
conditiones
115
, z których by regis et Reipublicae
prerogatywy były amplifikowane
116
.
Król Jegomość żeby dobra miał do skarbu
swego. Rawa
117
żeby też miała jaki spory ratunek.
Apelacyje żeby szły imme-diate
118
do Króla
Jegomości. Szlachta żeby była trochę wól-
108
incommoda — niedogodności, złe następstwa.
109
linea electoralis — linia elektorska.
110
in frauden — podstępnie, na szkodę.
111
inconvenienter — w sposób nieodpowiedni.
112
brukować — używać.
113
fides regum et Regni inculpata — wiara królów i
Królestwa nie-obwiniona.
114
lineam hanc electoralem — tę linię elektorska.
115
novas... iuris conditiones — nowe... warunki prawne.
116
regis et Reipublicae prerogatywy były amplifikowane —
prawa króla i Rzeczypospolitej były powiększone.
117
Rawa — skarb rawski, stworzony w r. 1563, do którego
płynął dochód z tzw. kwarty na cele wojskowe.
niejsza tak in religiom jako in politicis etc.
119
i takie
preskry-bować
conditiones
120
,
jakowe
by
Rzeczypospolitej zdały na-zdrowsze.
Jednak przecie iż ta lineae electoralis investitura
non feudi sed, haereditatis perpetuae vim habere
videatur
121
w dalekie by bardzo poszło, kiedy by się
linea electoralis
122
przy tej inwestyturze zostać miała,
i
nigdy
by
już
Księstwo
Pruskie
domo
Brandenburgica superstite
123
z rąk ich nie wyszło.
- 17 -
Wszak chcąc temu wielkiemu, ważnemu, rodoistnemu
z królmi polskimi spowinowaceniu i z dawna
zachowałemu domowi gratificare
124
onego tak de
piano
125
nie odrzucać. Uchodząc, jakom rzekł, tych
wszystkich zaciągów i trudności, a przywrócenia
kiedykolwiek
Księstwa
tego
nadzieję
sobie
zostawując, to by było najochronniejsze medium
l26
:
zganiwszy electoralem investitu-ram
127
, ukazawszy, że
jest privatim
128
dana, obiecać przecie feudum
129
to w
dom ich. Ale obiecać jednej tylko osobie et
po-steritati eius masculae
130
i to conditionibus certis
131
. Opatrzywszy to dobrze, aby po jego śmierci i post
decessum hae~ redum illius masculorum
132
Księstwo
to absque orani contro-
118
immediate — bezpośrednio.
119
in religione jako in politicis etc. — w sprawach religijnych
jak i politycznych itd.
120
preskrybować conditiones — przepisać warunki.
121
ta lineae electoralis investitura non feudi sed haereditatis
per-petuae vim habere videatur — ta inwestytura linii
elektorskiej zdaje się mieć moc nie lenna, lecz wieczystego
dziedzictwa.
122
lineae electoralis — linii elektorskiej.
123
domo Brandenburgica superstite — jak długo istniałby
dom brandenburski.
124
gratificare — dogodzić.
125
de piano — w pełni.
126
medium — środek, lekarstwo.
127
electoralem investituram — inwestyturę elektorską.
128
privatim — prywatnie.
129
feudum — lenno.
130
et posteritati eius masculae — i jego męskiemu
potomstwu.
131
conditionibus certis — pod określonymi warunkami.
- 18 -
132
post decessum haeredum illius masculorum — po
wymarciu jego męskich potomków.
versia, absque omni tergiversatione, immediate
133
do Korony poprzypadło. [.....]