Bertrand Aloysius Moje ustronie

background image
background image

Ta lektura

, podobnie jak tysiące innych, jest dostępna on-line na stronie

wolnelektury.pl

.

Utwór opracowany został w ramach projektu

Wolne Lektury

przez

fun-

dację Nowoczesna Polska

.

ALOYSIUS BERTRAND

Moje ustronie

ł.  

ron

Mont er

oss¹ Idylla XIII

Chata moja miałaby, latem, listowie leśne za parasol i jesienią, jako ogród, na skraju

Dom, Marzenie

okna trochę mchu, który wypija perełki deszczu, i nieco laku², pachnącego migdałami.

Lecz zimą — cóż za uciecha, kiedy ranek wytrząsłby wiązanki szronu na me szy-

Zima

by zamarzłe, postrzegać bardzo daleko, u brzegu boru, podróżnego, który stąpa, wciąż
mniejszy, jego i jego zwierzę juczne, w śniegu i tumanie mgły!

Jakaż uciecha, z wieczora, oglądać po kronikach, pod okapem kominka pełgającego

i syconego wonią jałowcowego chrustu, chrobrycwojów i mnichów, w tak przedziw-
nych odmalowanych konterfektach, że jedni zdają się wciąż jeszcze wodzić za łby, a inni
modlić!

I jaka uciecha, nocą, w godzinie wątpliwej i bladej, która wyprzedza rąbek dnia, słyszeć

jak mój kogut drze się aż do zachrypnięcia w kurniku, i jak słabo odpowiada mu kur
z folwarku, warta, która wygramoliła się jako przednia straż uśpionej wioski.

Bieda, Bezdomność, Poeta,
Król

Ach! gdybyż król czytywał nas w Luwrze — o, muzo moja, bez schronu przed bu-

rzami życia! — suweren tak wielu lenników, iż nie doliczy się liczby swych zamczysk, nie
poskąpiłby nam chatki ustronnej!

¹ o nn einri

oss (–) — niem. poeta i tłumacz.

²

(bot.) — roślina ozdobna.

³ ro r (daw.) — waleczny, dzielny.
onter e t (daw.) — obrazek, portret.

Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i znajduje się w domenie publicznej, co oznacza że możesz go
swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami
(przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione
są na licencji

Creative Commons Uznanie Autorstwa – Na Tych Samych Warunkach . PL

.

Źródło:

http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/bertrand-moje-ustronie

Tekst opracowany na podstawie: Stefan Napierski, Lirycy ancuscy, Tom , Towarzystwo Wydawnicze J.
Mortkowicza, Warszawa 

Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyowa
wykonana przez Bibliotekę Śląską z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BŚ.

Opracowanie redakcyjne i przypisy: Aneta Rawska, Dorota Kowalska, Justyna Lech, Marta Niedziałkowska,
Paulina Choromańska.

Okładka na podstawie:

extranoise@Flickr, CC BY-NC-ND .


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Bertrand Aloysius Październik
Bertrand Aloysius Kapitan Lazare
Bertrand Aloysius Pięć palców dłoni
Bertrand Aloysius Blask księżyca
Bertrand Aloysius Jedna jeszcze wiosna
Bertrand Aloysius Skarbo
Bertrand Aloysius Pieśń maski
Bertrand Aloysius Harlem
Bertrand Aloysius Do p Davida, snycerza posągów
Podtopienie moje
Praktyczna Nauka Języka Rosyjskiego Moje notatki (leksyka)2
Praktyczna Nauka Języka Rosyjskiego Moje notatki (gramatyka)4
10050110310307443 moje
macierze moje i rzad id 275988 Nieznany
Moje dziecko rysuje Rozwój twórczości plastycznej dziecka od urodzenia do końca 6 roku życia
Praktyczna Nauka Języka Rosyjskiego Moje notatki (leksyka)35

więcej podobnych podstron