40
APORIA - APROSDOKETON
pożegnalna, kształtowana jako monolog osoby
wyruszającej w podróż. W a. wyraża się żal
z p o w o d u rozstania z przyjaciółmi. Por. propem-
ptikon, pieśń, waleta, tk
Aporia (gr.) zob. Aversio
Aposiopesis (gr. aposiopesis = umilknięcie; ang.
aposiopesis,
Ir. aposiopese, reticence, niem. Apo-
siopese,
ros. ano3uone3uc) — przerwanie wypo
wiedzi i porzucenie pewnego jej wątku motywo
wane wzruszeniem, odrazą, wstydliwością itp.
Uwaga odbiorców zostaje wówczas tym bardziej
skupiona na niedopowiedzianej myśli, którą kon
tekst pozwala zazwyczaj zrekonstruować. Jedna
z -» figur retorycznych. Np. „I niechaj będzie
jakoby stoletnie... / Lecz n i e . . . O Boże! nie słu
chaj, J e h o w a " (J. Słowacki, Beniowski, pieśń III);
„Bo jakież by to były między szlachtą mowy,
/ Gdyby wiedziano, że ja, J a c e k . . . " (A. Mic
kiewicz, Pan Tadeusz, ks. X). Inne nazwy: intcr-
ruptio, praecisio, reticentia, zamilknięcie. Por.
praeteritio. aos
Apostrofa (< gr. apostrophe = odwołanie się;
ang. apostrophe, fr. apostrophe, niem. Apostrophe,
ros. anocmpocfia) — bezpośredni, patetyczny
zwrot do osoby, bóstwa, upersonifikowanej idei
lub przedmiotu (-> personifikacja), występujący
najczęściej w przemówieniu (-* mowa) lub reto
rycznym i uroczystym utworze poetyckim (np.
w odzie), a kreujący w obrębie wypowiedzi
postać fikcyjnego adresata, zazwyczaj wyraziście
odmiennego od rzeczywistego czytelnika czy słu
chacza. Zaliczana do -* figur retorycznych, zna
mionowała styl podniosły i -ostentacyjnie lit.,
przeciwstawiony mowie potocznej i użytkowej.
Np. „ L u n o ! ty c ó r o niebios wysoka, / Boskiej
p o d o b n a Temirze!" (F. D. Kniaźnin, Do księży
ca).
P o r . aversio, inwokacja.
Lit.: J. Culler, Apostrophe, w: The Pursuit of
Signs. Semiotic, Literaturę, Deconstruction,
1981. aos
Apoteoza (< gr. apothedsis — ubóstwienie;
ang. apotheosis, fr. apotheose, niem. Apotheose,
ros. anotfieoi) — 1. utwór lit., w którym wy
stępujące postacie — najczęściej wielcy bohatero
wie, władcy, książęta itp. — wyposażone zostają
w cechy istot pozaziemskich, poddane uwznioś-
leniu i gloryfikacji; 2. w utworze dramatycznym
ostatnia uroczysta scena, gromadząca główne
postacie dramatu, tk
Apotreptyki (< gr.) zob. Oratorstwo
Apozycja (< łac. apposilio = dostawienie: ang.
apposition,
fr. apposition, niem. Apposition, ros.
amt03uuu.i, npu.iooKeiiue) —
umieszczenie w bez
pośrednim sąsiedztwie dwóch lub kilku wyrażeń
rzeczownikowych, z których jedno jest wyraże
niem określanym, a inne, zgodne z nim p o d
względem przypadku i liczby, pełnią funkcję
określającą j a k o przydawki rzeczownikowe. N p .
człowiek dusza; urzędnik shtżbista; mowa trawa.
Przykłady poetycko rozbudowanej a.: „Anioły
proletariackie, dziewczyny, wychodzą z fabryk,
/ blondynki smukłe i smaczne, w oczach z ukry
tym szafirem" (K. I. Gałczyński, Ulica Towaro
wa);
„Smukły kanarek, słoneczna premia, / Rzecz
najzłocistsza, jaką zna ziemia" (M. Pawlikow-
ska-Jasnorzewska, Para kanarków). Por. zesta
wienie, aos
Appendix (łac. = przyczynek, dodatek; ang.
appendix,
fr. appendice, niem. Appendix, Anhang,
ros. doóaejtenue) — dodatek, uzupełnienie lub
objaśnienie tekstu, publikowane oddzielnie lub
razem z tekstem, którego dotyczy. Por. a d d e n d a ,
aneks, suplement, tk
Appositum (łac.) zob. Epitet
Aprakosy (ros. anpaKOću < gr. aprakteo =
nic nie robię, świętuję) — staroruskie -» ewan-
geliarze, zawierające fragmenty tekstów ewan
gelicznych zestawione w kolejności ich odczyty
wania w ciągu świąt roku liturgicznego, js
Aprosdoketon (gr. aprosdókiton = niespodzie
wany) — celowo zaskakujące odbiorcę wprowa
dzenie słowa lub wyrażenia innego niż zapowia
dane przez tok wypowiedzi, tj. układy frazeologi
czne, rytmiczne, rymowe, składniowe, logiczne
itp. Efekt niespodzianki jest tym większy, że
brzmienie słowa użytego (zwykle jego początek)
bywa aluzją do brzmienia słowa oczekiwanego.
W ten sposób z b u d o w a n a jest cała fraszka J.
Kochanowskiego Na Barbarę:
Jakoś mi już skaczesz słabo,
Folguj sobie mila Ba... rbaro, proszę cię.
Czart rozskakal tego swata,
Nie dba nic, choć kto ma la... da co przed sobą.
Okazuje swoje sztuki,
Alboć nie wie, że masz w N u . . . remberku towar?
Chwyt taki wprowadził Arystofanes, dzisiaj poja
wia się on w popularnych tekstach żartobliwych
APTUM - ARCHAIZM
4 1
i dwuznacznych. Jest jednym ze sposobów reali
zacji zasady zaskoczenia, odgrywającej wielką
rolę we współczesnej poezji. N p .
i aby powiedzieć — kocham
biegam jak szalony
zrywając naręcza ptaków
(Z. Herbert, Chciałbym opisać).
Por. pointa, gra słów. aos
Aptum (łac.) zob. Styl retoryczny
Ara (gr.) zob. Aversio
Arabeska (< wł. arabesco; ang. arabesąue, fr.
arabesąue,
niem. Arabesk, ros. apaóeck) — X.
w pierwotnym i podstawowym znaczeniu: or
n a m e n t oparty na stylizowanym motywie roślin
nym (wijąca się łodyga z liśćmi, kwiatami i owo
cami), znany architekturze helleńskiej, rzymskiej
i wczesnobizantyńskiej, a następnie arabskiej,
skąd w dobie renesansu przeniknął do sztuki
europejskiej. Por. groteska; 2. w odniesieniu do
literatury kategorię a. wprowadził F. Schlegel po
raz pierwszy w 1798 r. W jego ujęciu oznaczała
o n a nowy gatunek prozy artystycznej: niewielki
rozmiarami utwór nasycony elementami baśnio
wej fantastyki, o kapryśnej kompozycji i ironicz-
no-humorystycznym stylu, kojarzący efekty poe
tyckie z komicznymi. F o r m a ta charakterystycz
na była zwłaszcza dla -» r o m a n t y z m u niemiec
kiego, ale mianem a. określali swoje utwory
narracyjne również pisarze spoza tego obszaru,
np. E.A. Poe czy N. Gogol.
Lit.: E. Kiihmel, Die Arabeskę, 1949; K. K.
Polheim, Die Arabeskę. Ansichten wid Ideen aus
Friedrich Schlegels Poetik,
1966; J. Woźniakowski,
Arabeska w literaturze i sztuce wczesnego roman
tyzmu,
[w zbiorze:] Pogranicza i korespondencje
sztuk,
red. T. Cieślikowska, J. Stawiński, 1980. js
Arai (< gr. araios = przeklęty) — w poezji
starogreckiej wiersz złorzeczący, zawierający
przekleństwa zwrócone przeciwko określonej
osobie, odpowiednik łac. -» dirae. tk
Archaizacja (< gr. archaios = dawny, stary;
ang. archaizing, fr. archdisation, niem. Archaisier-
ung, altertumlicher Stil,
ros. apxau3auun) —
wprowadzenie do wypowiedzi, a zwłaszcza do
utworu lit. -> archaizmów j a k o czynnika -* styli
zacji historycznej przywołującej wzory i normy
mowy właściwe dla minionych faz ewolucji dane
go języka narodowego. A. obejmuje zazwyczaj
jedynie niektóre warstwy dzieła (np. leksykal-
no-semantyczną), lub też pojawia się tylko w. ob
rębie wybranych form podawczych, np. w dialo
gach, opisach itp. Służy najczęściej odtworzeniu
kolorytu przedstawianej epoki, zwłaszcza w -•
powieści historycznej (np. w Trylogii H. Sien
kiewicza), często też uwzniośla styl utworu, na
dając mu piętno poetyckości (np. w Wyzwoleniu
S. Wyspiańskiego); może być sposobem nawiązy
wania do jakiegoś spetryfikowanego stylu lit.
przeszłości, m.in. w celach parodystyczno-grotes-
kowych (np. Trans-Atlantyk W. Gombrowicza,
Cyberiada
S. Lema).
Lit.: S. Dubisz, Archaizacja w XX-wiecznej
polskiej powieści historycznej o średniowieczu,
1991: zob. też archaizm, tk
Archaizm (< gr. archaismós = przestarzały
wyraz; ang. archaisme, fr. archaisme, niem. Ar-
chaismus,
ros. apxau3.u) — element językowy
pochodzący z minionej epoki historycznej, który
wyszedł z powszechnego użycia m.in. na skutek
zastąpienia go przez element inny. Zjawisko a.
może występować we wszystkich płaszczyznach
języka: rozróżnia się a. fonetyczny (np. staropol
skie sierce), a. słowotwórczy (np. dawne zbrodzień
w stosunku do dzisiejszego „zbrodniarz"), a. lek
sykalny (np. kmieć), a. semantyczny (np. przerazić
w znaczeniu „przebić"), a. frazeologiczny (np.
mieć co po piecu —
„mieć rzecz właściwą"), a.
składniowy (np. „oszukaństwa bo żadnego ni
ochyby nie widziałeś"), a. stylistyczny polegający
na zmianie wartości stylistycznej wyrazu (np.
w w y p a d k u dawniej neutralnego wyrazu gęba).
W języku lit. pięknej a. są stosowane do celów
historycznej -* stylizacji wypowiedzi (-> archai
zacja). Motywację dla ich wystąpienia stanowić
mogą konwencje gatunku podejmowanego przez
pisarza, c h a r a k t e r wyzyskanego materiału tema
tycznego czy koncepcja stylistycznej tonacji
utworu (np. patetycznej).
Lit.: J. Zborowski, Z dziejów języka nowopol-
skiego. Archaizowanie i archaizmy językowe,
„Ję
zyk P o l s k i " 1913; A. Obrębska-Jabłońska, Od
archaizmu do nowej formy językowej,
[w zbiorze:]
Stylistyka teoretyczna w Polsce,
red. K. Budzyk,
1946; Z. Stieber, Kilka uwag o archaizmie języko
wym w polskiej literaturze pięknej,
„Zagadnienia
Literackie" 1946, z. 2; Z. Klemensiewicz, Zagad
nienie archaizacji językowej,
„Język Polski" 1947;
J. Bartmiński, Problemy archaizacji językowej
w powieści,
[w zbiorze:] Styl i kompozycja, red.
J. Trzynadlowski, 1965. tk
98
DIALBKTYZACJA - DIALOG 1
mująca się rekonstrukcją zróżnicowań dialekty
cznych języków w wiekach minionych (d. his
toryczna), tk
Dialektyzacja (ang. local colour, regionalism, fr.
imitation du patois,
niem. Dialektisierung, ros.
dua
.ieKnnaaifu.H)
— wprowadzenie do utworu lit.
lub innej wypowiedzi, której autorowi znane są
normy języka literackiego, -» dialektyzmów j a k o
czynników -<• stylizacji gwarowej. D. obejmować
może cały utwór i realizować się w obrębie
wszystkich jego.warstw (fonetycznej, leksykalnej,
składniowej), np. w utworach K. Tetmajera z cy
klu Na Skalnym Podhalu, albo tylko w nie
których fragmentach lub warstwach utworu, co
występuje np. w wierszach M. Konopnickiej
odwołujących się do wzorców poezji ludowej. D.
w utworach lit. służy przede wszystkim charak
terystyce bohaterów, środowiska społecznego
oraz odtworzeniu -» kolorytu lokalnego, tk
Dialektyzm (ang. dialectism, fr. dialectisme,
niem. Dialektismus, ros. dua.ieKmuj.u) — element
językowy pochodzący z określonego -> dialektu
i odbiegający od ogólnej normy językowej. D.
użyty w wypowiedzi j a k o zamierzony środek
służący osiągnięciu efektów artystycznych zys
kuje wyrazistą -* wartość stylistyczną, stając się
podstawowym środkiem -<• dialektyzacji. Naj
częstszą formą d. jest d. leksykalny, polegający na
użyciu wyrazów gwarowych (np. „A tam dziewu
cha może uświerkła", Zmierzch S. Żeromskiego),
występują też d. fonetyczne („proś Boga, żeby
n o m scęścioł", Nowele W. O r k a n a ) , d. fleksyjne
(„A to już zapogódźwa sie, jaśnie panie", Zapom
nienie
S. Żeromskiego). Wyróżnia się także d.
semantyczne (np. jabłka w znaczeniu „kartofle"
w gwarze śląskiej), d. słowotwórcze (np. forma
starzyczku
użyta w opowiadaniu G. Morcinka),
d. frazeologiczne (np. kopać precz — kopać ciągle,
dalej, Zmierzch S. Żeromskiego), d. składniowe
(np. „matka d a w n o pomerła, a ojciec będzie j a k o ś
na wiosnę", Promień S. Żeromskiego).
Lit.: K. Budzyk, Gwara a utwór literacki, [w:]
Stylistyka. Poetyka. Teoria literatury,
1966; S.
Dubisz, Metody stylizacji gwarowej w przekroju
historycznym,
[w zbiorze:] Język. Teoria — dyda
ktyka,
1979. tk
Dialog I (< gr. dialogos; ang. dialogue, fr.
dialogue,
niem. Dialog, Wechselrede, ros. duaAoz)
— rozmowa, zespół wypowiedzi co najmniej
dwóch osób na określony temat. Dla d. charak
terystyczna jest wymienność ról nadawcy i od
biorcy wśród jego uczestników: ta sama osoba
występuje raz j a k o podmiot mówiący, to znów
j a k o adresat słów wypowiadanych przez innego
rozmówcę. Ż a d n a z wypowiedzi składających się
na d., czyli -» replik, nie stanowi sama przez się
autonomicznej całości znaczeniowej, dopiero po
wiązanie wszystkich replik tworzy układ znacze
niowo kompletny i samodzielny. W typologii
form językowej komunikacji d. bywa umiesz
czany na biegunie przeciwległym w stosunku do
-» monologu; jest to uzasadnione głównie po
trzebami wyrazistych rozróżnień teoretycznych,
ponieważ w rzeczywistości językowej oba te typy
mowy ustawicznie przenikają się nawzajem. Ży
wioł dialogowy właściwy jest — przynajmniej
potencjalnie — wszelkim przejawom mowy m o -
nologicznej, z drugiej strony elementy m o n o l o g u
pojawiają się często w ramach struktur dialogo
wych: dzieje się tak np. w wypadku, gdy wypo
wiedzi jednego z uczestników rozwijając konsek
wentnie jakąś ideę dominują nad wypowiedziami
pozostałych rozmówców, które stanowią dla
tamtych jedynie tło (na tym polega zwykle d.
mistrza z uczniami), albo — w inny sposób
— w wymianie rozbudowanych -* tyrad postaci
w dramacie klasycystycznym. Przy charakterys
tyce d. zasadniczą rolę odgrywają trzy jego aspe
kty: 1. aspekt dramatyczny związany z tym, że
każda replika utrwalając w sobie podmiotowy
punkt widzenia mówiącego zderza się z p u n k t e m
widzenia partnera (czy partnerów) rozmowy; stąd
właściwa wypowiedziom dialogowym opozycja
j a " — „ty"; 2. sytuacyjny związany z przed
miotowymi i psychologicznymi okolicznościami,
w których przebiega rozmowa; 3. semantyczny
związany z tym, że repliki dialogowe, dopełniając
sic nawzajem i reinterpretując, kształtują wspól
ny wątek znaczeniowy rozmowy (tzn. jej temat),
zarazem jednak każda z nich wnosi do d. in
dywidualne składniki sensu, na styku zaś między
poszczególnymi replikami powstają wyraziste na
pięcia znaczeniowe i zmiany kierunku linii tema
tycznej. Różne typy d. zakładają dominację tego
czy innego aspektu. Pierwszy przeważa zdecydo
wanie np. w kłótni; drugi odgrywa zasadniczą
rolę w rozmowach praktycznych lub mających
charakter wynurzeń osobistych; trzeci jest domi
nantą konwersacji na tematy oderwane; formą
pośrednią między d. opartym na wyrazistym
przeciwstawieniu , j a " i „ty " a konwersacją jest
np. dyskusja, z kolei odmianą pośrednią między
rozmową motywowaną przedmiotowo (konsy-
(DIALOG I) - DIALOG II
99
tuacyjnie) a konwersacją byłaby pogawędka.
Wszelkie typy d. występujące w praktyce języko
wej mają zastosowanie w utworach lit. Przede
wszystkim w -» dramacie, gdzie d. stanowi pod
stawową i niezawisłą formę wypowiedzi — słow
ny równoważnik -* akcji scenicznej. W utworach
epickich (-* epika) partie dialogowe będące bez
pośrednią językową reprezentacją świata przed
stawionego występują wyłącznie w kontekście
narracji — j a k o mowa przytoczona (-» m o w a
niezależna, -» m o w a zależna, -> mowa pozornie
zależna). Z a r ó w n o w dramacie, jak i w epice
dialogi spełniają trzy zasadnicze funkcje: 1. cha-
rakteryzacyjną (sposób wypowiadania sic postaci
i treści jej wypowiedzi są ważnym elementem
-+ charakterystyki pośredniej); 2. fabularną (roz
mowy postaci są ogniwami przebiegu zdarzenio-
wego przedstawionego w dziele); 3. informacyjną
(wypowiedzi postaci powiadamiają o okolicznoś
ciach nie ukazanych na scenie lub nic zrelac
j o n o w a n y c h przez narratora). W utworach lirycz
nych (-* liryka) konstrukcje dialogowe maskują
często istotny tok monologowy wypowiedzi; je
dynie w -» liryce sytuacyjnej (np. w -» sielance)
d. występuje w analogicznej z grubsza formie jak
w utworach dramatycznych lub narracyjnych.
Lit.: S. Skwarczyńska, Próba teorii rozmowy,
[w:] Szkice z zakresu teorii literatury, 1932;
N. N. Zotow, Osnowy dramaticzeskogo dialogu,
1964; W. W. Winogradów, Język artystycznego
utworu literackiego,
[w zbiorze:] Rosyjska szkoła
stylistyki,
red. M.R. Mayenowa, Z. Saloni. 1970;
W. N. Wołoszynów, Z historii form wypowiedzi
w konstrukcjach języka,
tamże; M. Bachtin, Pro
blemy poetyki Dostojewskiego,
1970; J. Mu-
kafovsky, Dialog a monolog, [w:] Wśród znaków
i struktur,
1970; M. Głowiński, Dialog w powieści,
[w:] Gry powieściowe, 1973; R. Zimmcr, Dramati-
scher Dialog und aussersprachlicher Kontext,
1982; A. K. Kennedy, Dramatic Dialogue, 1983;
P. Canisius, Monolog und Dialog, 1986; G. Bor
kowska, Dialog powieściowy i jego konteksty,
1988; U. Żydek-Bednarczuk, Struktura tekstu
rozmowy potocznej,
1994; S. Durrer, Le Dialogue
romanesąue,
1994; B. Fassbind, Poetik der Dia-
logs,
1995. js
Dialog II (ang. dialogism, fr. dialogue, niem.
Dialog,
ros. dua.toe) — 1. utwór lit. złożony
z odrębnych wypowiedzi d w u lub więcej osób,
nie mający j e d n a k charakteru dzieła dramatycz-
no-scenicznego. D. ukształtował się na pograni
czu literatury i innych dziedzin piśmiennictwa,
przede wszystkim twórczości filozoficznej. Twór
cą d. był Platon; w jego traktatach filozoficznych
pisanych w formie d. występowały pewne elemen
ty fikcji lit.: sytuacja fabularna, w której odbywa
się dyskusja, wyraźna charakterystyka przema
wiających postaci; ich wypowiedzi były często
zracjonalizowanymi dyskursami, ale także prze
kazami mitów i opowieściami. Szczególną formą
d. Platona jest tzw. -» d. sokratyczny (-* ironia
sokratyczna), w którym główny bohater, Sok
rates, poprzez zadawanie pytań swemu rozmów
cy dochodzi do sformułowania istotnej prawdy
(np. Fajdros, Teajtet). D. także w czasach nowo
żytnych jest częstą formą wypowiedzi filozoficz
nej (np. d. E r a z m a z Rotterdamu, Trzy dialogi
między Hylasem i Filonousem
G. Berkeleya, Dia
logi filozoficzne
E. Renana). W starożytności
rozwijały się także inne formy d., niekiedy zbliżał
się on do wypowiedzi dydaktycznej; dzięki Lu-
kianowi z Samosat, autorowi m.in. Dialogów
bogów,
przekształcił się w gatunek satyryczny (-»
satyra). W czasach nowożytnych d. stał się jedną
z form -» eseju (np. Dialogi fikcyjne W.S. Lan-
dora, niektóre eseje P. Valery'ego i J. Parandow-
skiego) — w utworach tego typu autorzy nie
wykładają w sposób bezpośredni swoich racji, ale
przedstawiają ścierające się poglądy. Jedną z od
mian d.-eseju są rozmowy zmarłych. Ich twórcą
był także Lukian z Samosat; powstają one
i w czasach nowożytnych — przykładem Roz
mowy zmarłych
B. FonteneIle'a (1683) i I. Krasic
kiego; na utwory tego typu składają się rozmowy
ludzi należących do różnych epok, najczęściej
sławnych postaci historycznych (w jednej z roz
mów Fontcnelle'a np. spotykają się Sokrates
i Montaigne). D. zmarłych czyniono niekiedy
także formą poetycką (np. Rozmowa zmarłych C.
Norwida, w której występują Rafael i Byron); 2.
gatunek występujący w lit. staropolskiej, często
0 przeznaczeniu dramatycznym. W teatrze szkol
nym (-• teatr jezuicki) zajmował niską pozycję
w hierarchii gatunków: stanowi! rozmowę dwu
lub więcej o s ó b na tematy aktualne, z zachowa
niem fikcji teatralnej; mógł być pisany prozą
1 w języku narodowym. W wersji związanej
z teatrem popularnym utwory określane j a k o d.
nie miały ściśle sprecyzowanych cech gatunko
wych, były zróżnicowane tematycznie, dyspono
wały wieloma formami — od rozmowy do pelno-
spektaklowej sztuki. Inna nazwa: dialogus.
Lit.: R. Hirzel, Der Dialog, 1895; H. Walter,
Das Streitgedicht,
1920; T. Bieńkowski, Gatunki
dramatyczne w okresie staropolskim,
„Ruch Lite-
388
(PIĘKNO) - PISMAK
wieka. W pierwszej antycznej definicji p., sfor
mułowanej przez Platona, było o n o rozumiane
szeroko i obejmowało nie tylko wartości estetycz
ne, lecz także moralne i praktyczne (-» kalokaga-
tia). Teorie późniejsze preferowały wąskie rozu
mienie p. j a k o tych właściwości rzeczy, które
budzą upodobanie. Przypisywano je albo tylko
pewnej grupie przedmiotów, albo całej naturze.
Teorie obiektywne (Platon, teoretycy renesansu)
istotę piękna upatrywały w obiektywnych właś
ciwościach przedmiotów realizujących określone
reguły budowy, a więc takich, w których przeja
wia się ład, -> symetria, -» harmonia. Dostrzeże
nie i ocena tych przejawów były — zdaniem tych
teoretyków — możliwe dzięki idei doskonałego
piękna właściwej umysłowi ludzkiemu. Teorie
subiektywne (myśliciele XVII-wieczni: B. Pascal,
F. Bacon oraz większość poglądów współczes
nych) czynią warunkiem p. subiektywne dyspozy
cje tworzącego i poznającego umysłu, upatrują p.
nie w realizowaniu reguł umożliwiających zbliże
nie się ku idealnemu wzorcowi, lecz w dostrzega
niu i odtwarzaniu naturalnych, a także indywidu
alnych właściwości przedmiotu. Przełomowe zna
czenie miały w tej dziedzinie pisma filozofów
i estetyków 2. poł. XVIII w. (D. H u m e , E. Burkę),
którzy dobitnie rozróżniali p. i -* wzniosłość,
a odczucie p. uzależniali od indywidualnego
-* smaku. W nowszych teoriach estetycznych
mniej miejsca poświęca się abstrakcyjnym roz
ważaniom o kategorii p., rozpatrując raczej —
uzależnione od czynników historycznych i in
dywidualnych — preferowane w danym m o m e n
cie wartości estetyczne oraz społeczne u p o d o b a
nia estetyczne. W konsekwencji p. staje się poję
ciem względnym, obejmującym zjawiska bardzo
odległe od tego, na co wskazywały d a w n e teorie
obiektywne, a nawet z nimi sprzeczne (np. obrazy
horroru, przemocy). Por. brzydota, decorum,
sztuka I, wdzięk.
L i t . : A. R. Chandler, Beauty and Humań Natu
rę,
1934; H. Osborne, Theory of Beauty, 1952;
E. L a n d m a n n , Die Lehre von Schonen, 1952;
S. Ossowski, U podstaw estetyki, 1958; Y. Vin-
cent, Signification du beau, 1962; W. Tatarkie
wicz, Historia estetyki, t. 1 - 2 , 1962, t. 3, 1967;
E. Grassi, Die Theorie des Schonen in der Antike,
1962; R. Assunto, Die Teorie des Schonen im
Mittelalter,
1963; W. Tatarkiewicz, Dzieje sześciu
pojęć,
rozdz. IV —VI, 1976; P. Jaroszyński, Meta
fizyka piękna,
1986; Eseje o pięknie, red. K. Wil-
koszewska, 1988; M. Curdy, La Decouverte du
beau au sein de la laideur,
[w zbiorze:] Toward
a Theory of Comparathe Literaturę,
1990; M. M.
Miinch, Le Pluriel du beau, 1991. tk
Pikareska ( < h i s z p . ) zob. Romans łotrzy-
kowski
Piktografia zob. Pismo
Piosenka (ang. ditty, popular song, fr. chanson-
nette,
niem. Lied, Schlager, ros. necenHa) —
utwór słowno-muzyczny, przeznaczony do wyko
nywania przez śpiewaka solistę lub zespół. Jako
swoisty typ sztuki estradowej p. wyodrębniła się
na przełomie XIX i XX w., a jej kariera wiąże się
z rozwojem środków masowego przekazu w 2.
poł. XX w. (radio, telewizja, płyty gramofonowe,
kasety, płyty kompaktowe), dzięki którym stała
się jedną z podstawowych form współczesnej
kultury popularnej, zwłaszcza młodzieżowej. Wy
stępuje dziś w wielu różnych odmianach, z któ
rych najważniejsze to: kabaretowa, wywodząca
się z tradycji francuskich kabaretów końca
XIX w., o charakterze literackim lub satyrycz
nym, r ó ż n o r o d n a tematycznie, utrzymana w to
nacji kameralnej; przebój (szlagier) zyskujący po
pularność dzięki tematyce i wizji świata odpowia
dającej potrzebom odbiorców; p. taneczna, utrzy
m a n a w m o d n y m w danym momencie rytmie
tanecznym (jej odmianą jest p. dyskotekowa).
W kulturze salonowej XIX w., a także w kulturze
współczesnej p. występuje także w postaci tzw.
poezji śpiewanej: słowami p. są klasyczne teksty
poetyckie, np. Mickiewicza, Leśmiana. Tuwima.
Dużą rolę w kształtowaniu charakteru p. i jej
odmian odgrywają wykonawcy, lansujący własne
style muzyczne i interpretacyjne. P o r . song.
L i t . : S. I. H a y a k a w a , Piosenka a życie, [w
zbiorze:] Super-Ameryka, t. 1, 1970; S. Barań
czak, Piosenka i topika wolności, „Pamiętnik
Literacki" 1974, z. 3; A. Barańczak, Słowo w pio
sence. Poetyka współczesnej piosenki estradowej,
1983. tk
Pirrychej (< gr.) zob. Stopa
Pisarz zob. Literat
Pismak (ang. grub, literary hack, fr. ecrivassier,
niem. Schreiberling, ros. nucona) — potoczne
pogardliwe określenie literata lub dziennikarza,
którego publikacje oceniane są w danej społecz
ności jako niegodne z moralnego i społecznego
PISMO - PLAN TREŚCI
389
p u n k t u widzenia, naruszające a k c e p t o w a n e po
wszechnie wartości, uzasadniające praktyki, któ
re spotykają się z potępieniem (np. terror). Służą
ca złej sprawie działalność p. m o t y w o w a n a jest
głównie osobistymi korzyściami („sprzedajne
pióro"), mg
P i s m o (ang. writing, fr. ecriture, niem. Schrift,
ros. nucbMo) — zespół znaków graficznych, po
zwalających na zapisanie (zwykle na trwałym
materiale) p o t o k u mowy. P. ukształtowało się
d u ż o później niż język, zapewne przed 5000 —
— 6000 laty. W wielu kulturach archaicznych
istniały swoiste zespoły znaków poprzedzających
p. (np. węzełki tzw. kipu w społeczeństwie Inków).
P. właściwe ukształtowało się z piktografii, czyli
zespołu rysunków traktowanych j a k o środek wy
miany informacji. W obrębie piktografii pojawiły
się znaki będące oznaczeniem dźwięków, co po
zwoliło na rozwój p. w jego postaci ideograficz-
no-fonetycznej (egipskie hieroglify, p. klinowe).
Istniejące we współczesnych cywilizacjach p. jest
p. alfabetycznym (-» alfabet); jego zasadę stanowi
to, że poszczególnym dźwiękom danego języka
odpowiadają ściśle określone znaki graficzne (lite
ry). P. alfabetyczne powstało na Bliskim Wscho
dzie ok. 2500 r. p.n.e. W obręb p. wchodzą obok
liter znaki przestankowe i diakrytyczne.
Lit.: M. Cohen, Pismo, 1956; J. Friedrich,
Zapomniane pisma i języki,
1958; J. Peignot, De
1'Ecriture a la typographie,
1967; D. Diringer,
Alfabet, \912. mg
Pismo gotyckie (ang. gothic, fr. ecriture go-
thkjue,
niem. gotische Schrift, ros. zomwiecKoe
nucbMÓ)
— typ pisma drukarskiego (czcionki)
o kształcie ł a m a n y m , ostrokątnym, w p r o w a d z o
ny w okresie późnego średniowiecza w zachod
niej Europie. Występował w p a r u o d m i a n a c h ,
z których najważniejsze to -» szwabacha, -» frak-
tura, ukształtowana z połączenia ich elementów
bastarda oraz włoska rotunda (p.g. o kształtach
zaokrąglonych); dwie pierwsze stosowane były
w Niemczech aż do II wojny światowej, js
Pismo ogamiczne zob. Ogamy
Pismo runiczne zob. Runy
Pistis (gr.) zob. Mowa
Piśmiennictwo (ang. literaturę, fr. litterature,
niem. Schrifttum, ros. nuctiMeimocmb) — ogół
wypowiedzi utrwalonych w piśmie, związanych
funkcjonalnie z różnorodnymi zakresami życia
zbiorowego: działalnością poznawczą, gromadze
niem i systematyzacją wiedzy, pedagogiką społe
czną, wierzeniami religijnymi, działalnością in
stytucji politycznych, obiegiem informacji użyte
cznych w praktyce życia codziennego, d o m e n ą
potrzeb estetycznych. P. jest niezmiernie zróż
nicowaną wewnętrznie dziedziną aktywności kul
turalnej i obejmuje — zwłaszcza w nowoczesnym
życiu — ogromną liczbę typów wypowiedzi i ich
odmian. Najważniejsze wśród nich to: -» literatu
ra piękna, p. naukowe, popularyzacja wiedzy,
-> dydaktyczna literatura, -» publicystyka,
dziennikarstwo, p. propagandowo-polityczne, p.
praktyczno-użytkowe, dokumenty życia zbioro
wego, js
Pitawal — zbiór sprawozdań z rozpraw sądo
wych; nazwa pochodzi od nazwiska F. G. de
Pitavala, a u t o r a słynnych relacji sądowych pub
likowanych w 1. 1734— 1743. mg
Plagiat (< łac. plagiatus = skradziony; ang.
plagiarism,
fr. plagiat, niem. Plagiat, ros. nna-
2u/im)
— przypisanie sobie autorstwa dzieła,
którego się nie napisało; p. może polegać na
kradzieży bądź całego tekstu, bądź takich czy
innych jego elementów. Przed p. chroni zakazują
ce go -+ prawo autorskie, mg
Plan (ang. part of the view) — zasięg wizualny
obrazu filmowego (-> film), pole widzenia, które
obraz taki otwiera. Za jednostkę wielkości p.
uznaje się sylwetkę ludzką; ze względu na to
rozróżniane są: p. pełny (ukazujący całą scenerię
i szereg postaci ludzkich), p. ogólny (ujęcie z dale
ka: szeroki widok, najczęściej krajobraz, nie wy
odrębniający postaci), p. średni (przedstawienie
kilku postaci przesłaniających zewnętrzną scene
rię), p. amerykański (ukazanie jednej lub p a r u
postaci ludzkich do kolan w powiązaniu z jakimś
elementem tła), p. bliski (ukazujący popiersie
postaci), zbliżenie (ujęcie z bliska fragmentu po
staci lub przedmiotu), detal (ujęcie ukazujące
jakiś szczegół osoby ludzkiej, np. oczy, usta czy
rękę, lub przedmiotu, np, gwóźdź w ścianie), js
Plan treści (ang. content piane, fr. plan du
contenu,
niem. Inhaltspłan, ros. n.iun codepotca-
Husi)
— we współczesnej terminologii lingwistycz
nej wewnętrzna strona -* znaku językowego
(słowa, zdania), warstwa jego sensu, parałelna
532
STYL
dowanych replik dwuwersowych, czyli dystycho-
mytia. S. szczególnie często występowała w trage
diach Seneki, skąd przejął ją d r a m a t elżbietański;
wyrazistą rolę odgrywa też w dialogach kome
diowych (Moliere, A. Fredro), js
Styl (< lac. stilus = dosl. „rylec"; ang. Styk, fr.
style,
niem. Stil, ros. cmu.ib) — sposób ukształ
towania wypowiedzi polegający na określonym
wyborze, interpretacji i konstrukcji materiału
językowego — ze względu na cel przyświecający
mówiącemu. Przy szerokim rozumieniu tej kate
gorii s. jest właściwy wszelkim przekazom wer
balnym, ponieważ każda inicjatywa wypowiedze-
niotwórcza wiąże się z nastawieniem na jakiś cel
i nastawienie to decyduje, w mniejszym lub
większym stopniu, o sposobie posługiwania się
przez mówiącego lub piszącego środkami, jakich
dostarcza mu system danego języka. W ściślej
szym jednak rozumieniu s. to takie celowe
ukształtowanie wypowiedzi, które charakteryzuje
się bądź indywidualną wyrazistością i odrębnoś
cią na tle wypowiedzi zbudowanych w sposób
standardowy („nicnaccchowanych"), zgodnych
zwłaszcza z przeciętnymi normami -* języka
literackiego, bądź też przeciwnie — odpowied-
niością względem -» norm stylistycznych realizo
wanych przez j a k ą ś grupę wypowiedzi. W pierw
szym wypadku m a m y do czynienia ze s. in
dywidualnym, w drugim ze s. typowym. Pierwsza
kategoria obejmuje zarówno s. dzielą literac
kiego, jak i -» s. autora; do drugiej kategorii
zalicza się takie zjawiska, jak s. gatunku literac
kiego, s. prądu literackiego, -* s. epoki, a w sferze
pozaliterackich zjawisk językowych społeczne
-» s. funkcjonalne. S. indywidualny wiąże się
każdorazowo z jednostkową motywacją o chara
kterze ekspresywno-impresywnym; utrwala w so
bie osobowe (psychologiczne i socjalne) cechy
podmiotu; czyni z danej wypowiedzi (czy zespołu
wypowiedzi tego samego autora) twór językowy
naznaczony niepowtarzalnym piętnem, jedyny
w swoim rodzaju. Dla s. typowego natomiast
znamienne jest to, że właściwe mu reguły po
sługiwania się językiem powtarzają się w mniej
szym lub większym zespole wypowiedzi; s. taki
każdorazowo pozostaje w opozycji do analogicz
nych s. tego samego rzędu (np. s. gatunku do
innych s. gatunkowych). Z a r ó w n o s. indywidual
ny, jak i s. typowy obejmować mogą wszelkie
poziomy jednostek językowych: elementy brzmie
niowe, leksykalne, składniowe, intonacyjno-ryt-
miczne (w tym sensie -* wiersz należy do dome
ny s.), a także ogólne schematy organizacji tekstu.
Rolę -» dominanty stylistycznej mogą odgrywać
jednostki rozmaitych poziomów, p o d p o r z ą d k o
wując sobie lub neutralizując inne poziomy. W s.
indywidualnym wartość stylistyczna środków ję
zykowych poddanych celowym operacjom wybo
ru, interpretacji i konstrukcji rodzi się z ich
odchylenia lub sprzeciwu wobec ustalonych
n o r m stylistycznych; inaczej w s. typowym, gdzie
wartość taka kształtuje się j a k o wynik uległości
wobec stosownej normy; s. indywidualny często
pozostaje w konflikcie z -» konwencją stylistycz
ną (sam jednak może dawać początek takiej
konwencji), natomiast s. typowy z natury swojej
jest konwencjonalny. Przeciwstawienie s. indywi
dualnego i s. typowego nie wyklucza ich nieuch
ronnej współpracy w konkretnych inicjatywach
wypowiedzeniotwórczych; jednostkowa ekspresja
językowa musi odwoływać się do ustalonych
schematów organizacji wypowiedzi, gdyż w prze
ciwnym razie nie mogłaby dotrzeć do odbiorcy.
Z drugiej strony nawet najbardziej spetryfikowa-
ne formy wypowiedzi przez sam fakt konkret
nego ich zastosowania w określonej sytuacji
i w określonym celu w sposób konieczny ulegają
minimalnej choćby indywidualizacji. Wyraziste
współdziałanie s. indywidualnego i s. typowego
charakteryzuje w szczególności wszelkie o d m i a n y
-* stylu artystycznego, w którym kanonizowane
stereotypy wypowiedzi (formy -» narracji czy
-* monologu lirycznego, -> system wersyfikacyj-
ny itp.), narzucające ramy aktywności językowej
twórcy, podlegają nieustannej reinterpretacji ze
względu na ekspresywne (-» funkcja ekspresywna
wypowiedzi) i estetyczne (-• funkcja estetyczna
wypowiedzi) zadania tej aktywności. Dziedzina
zjawisk s. stanowi przedmiot zainteresowań
-» stylistyki.
L i t . : Style in Language, red. T. A. Sebeok,
1960; Z. Klemensiewicz, W kręgu języka literac
kiego i artystycznego,
1961; L. Spitzcr, Stilstudien,
t. 1 - 2 , 1961; H. Kurkowska, S. Skorupka, Stylis
tyka polska,
wyd. 2, 1964; S. Ullmann, Language
and Style,
1964; N. E. Enkvist, J. Spencer, H. J.
Gregory, Linguistics and Style, 1964; F. Lucas,
Style,
1964; A. N. Sokołów, Tieorija stila, 1968;
Z. Klemensiewicz, Ze studiów nad językiem i sty
lem,
1969; G. N. Pospiełow, Problemy litieratur-
nogo stila,
1970; D. Alonso, Esej o metodach
i granicach stylistyki,
[w zbiorze:] Współczesna
teoria badań literackich za granicą,
red. H. Mar
kiewicz, t. 1, 1970: G. Antoine, Stylistyka francus
ka,
tamże; W. Winogradów, Nauka o języku
STYL ARTYSTYCZNY - STYL AUTORA
533
literatury pięknej,
tamże; Literary Style, red. S.
C h a t m a n , 1971; M. Riffaterre, Essais de stylis-
tiąue structurale,
1971; K. Vossler, L. Spitzer,
Szkice stylistyczne,
red. M. R. Maycnowa, R.
H a n d k e , 1972: O języku poetyckim i stylu, zespól
prac tłum. (J. Lotman, I. Fónagy, N. Ruwet, L.
Doleźel, E. Sapir, M. Riffaterre, C h . E. Osgood,
S. R. Levin, M. A. K. Halliday, E. Buyssens),
„Pamiętnik Literacki" 1972, z. 2, 3; W. O. Hen-
dricks, Grammars of Style and Styles of Gram-
mar,
1976; M. R. Mayenowa, Pojęcie języka
poetyckiego i pojęcie stylu,
[w zbiorze:] Z zagad
nień języka artystycznego,
red. J. Bubak, A.
Wilkoń, 1977; S. Gajda, W poszukiwaniu teorii
stylu,
[w zbiorze:] Z polskich studiów slawistycz
nych
S. V, t. 2, 1978; R. M. Eastman, Style, 1984;
Qu'est-ce le style,
1994; Tekst i styl, red. S. Gajda,
1996; zob. też stylistyka, js
Styl artystyczny (ang. artistic style, fr. style
artistiąue,
niem. kiinstlerischer Stil, ros. xydoMcec-
meenubiu cmu.ib)
— zespół n o r m i środków
językowych charakteryzujących ukształtowanie
wypowiedzi w -» dziełach lit. i odróżniających te
dzieła od innych typów wypowiedzi. Z lingwis
tycznego p u n k t u widzenia s.a. traktowany jest
j a k o jeden ze -> stylów funkcjonalnych występu
jących w obrębie -» języka literackiego. Jednak
w odróżnieniu np. od -» stylu naukowego czy
-» urzędowo-kancelaryjnego mogą być przezeń
wykorzystywane do swoistych celów estetycz
nych (-» funkcja estetyczna wypowiedzi) środki
wykształcone w różnych odmianach stylowych,
terytorialnych i historycznych określonego -> ję
zyka narodowego. S.a. jest zjawiskiem historycz
nie zmiennym, jego właściwości i rozwój pozo
stają w związku z ogólnym stanem języka narodo
wego, ale jednocześnie sam wpływa kształtująco
na możliwości i kierunki przemian języka lit. S.a.
manifestuje się w konkretnych właściwościach
-* stylu a u t o r ó w i -» stylu dzieł lit., funkcjonuje
j e d n a k w ramach stylu epoki i podlega kon-
wencjonalizacji (-» konwencja literacka), stając
się mniej lub bardziej wyraziście wyodrębnionym
składnikiem -+ tradycji literackiej. Por. język
poetycki.
L i t . : M. R. Mayenowa, U progu nowych badań
nad historią polskiego języka artystycznego,
„ P a
miętnik Literacki" 1950, z. 1; R. Ingarden, Funk
cje artystyczne języka,
[w:] Studia z estetyki, t. 3,
1970; M. Karaś, O polskim języku artystycznym
(1944-1974),
1974; Z zagadnień języka artystycz
nego,
red. J. Bubak, A. Wilkoń, 1977; O języku
literatury,
red. J. Bubak, A. Wilkoń, 1981; T.
Skubalanka, Historyczna stylistyka języka pol
skiego. Przekroje,
1984; Język artystyczny, red.
A. Wilkoń, t. 1 - 6 , 1 9 7 8 - 1 9 8 9 ; E. Dąbrowska,
Wokół pojęcia styl artystyczny,
[w zbiorze:] Sys
tematyzacja pojęć w stylistyce,
red. S. Gajda,
1992; zob. też język poetycki, tk
Styl autora (ang. style of the writer, fr. style de
Tauteur,
niem. Individualstil, ros. aemopcKuu
cmu/ib)
- zespół zasad i środków językowo-
-stylistycznych charakteryzujący dzieła określo
nej jednostki twórczej i będący wykładnikiem jej
indywidualnej inicjatywy w sposobie korzystania
z możliwości oferowanych przez system języko
wy. S.a. jest stylem osobniczym determinowanym
przez właściwości psychiczne, pochodzenie i sta
tus społeczny jednostki oraz jej zamysły pisar
skie; zarazem j e d n a k inwencja stylistyczna jedno
stki uzależniona jest od stanu języka w danym
momencie rozwojowym oraz od określonych ten
dencji lit., z którymi pozostaje w kontakcie.
Swoiste cechy s.a. mogą przejawiać się w opero
waniu elementami gramatyczno-językowymi (np.
skłonność do posługiwania się pewnymi formami
fleksyjnymi, formacjami słowotwórczymi itp.),
j a k również w użytkowaniu właściwych dla dane
go okresu -* konwencji stylistycznych, regulują
cych sposoby wykorzystywania zróżnicowań sty
listycznych języka narodowego, możliwości m o
dulowania znaczeniowego używanych słów, po
sługiwania się konstrukcjami składniowymi, wy
korzystywania wartości brzmieniowych znaków
językowych itp. Charakterystyczne dla danego
twórcy sposoby organizacji tworzywa językowe
go w obrębie wszystkich płaszczyzn budowy
dzieła pozwalają odkryć generalną zasadę stylis
tyczną, stanowiącą o istocie i swoistości s.a. Por.
styl, styl artystyczny, styl dzieła literackiego, styl
epoki, stylistyka.
L i t . : Z. Klemensiewicz, Jak charakteryzować
język osobniczy,
[w:] W kręgu języka literackiego
i artystycznego,
1961; J. Mukafovsky, Jednostka
a rozwój literatury,
[w:] Wśród znaków i struktur,
1970; E. Sapir, Mowa jako rys osobowości, „Pa
miętnik Literacki" 1972, z. 3; S. Skorupka, O me
todach badań języka autorów,
„Przegląd H u m a n i
styczny" 1973, nr 5; T. Kostkicwiczowa, Pro
blemy całościowej charakterystyki stylu pisarza,
[w zbiorze:] Problemy metodologiczne współczes
nego literaturoznawstwa,
red. H. Markiewicz, J.
Sławiński, 1976; Język osobniczy jako przedmiot
badań lingwistycznych,
red. J. Brzeziński, 1988;
534
STYL DZIELĄ LIT. - STYL NAUKOWY
T. Skubalanka, Fleksja a język pisarza, [w zbio
rze:] Wokół języka, 1988; Ś. Gajda, Styl indy
widualny a współczesna stylistyka,
[w zbiorze:]
Z polskich studiów slawistycznych Seria VIII, t. 2,
1988; R. Pawelec, O metodach badania osob
niczego języka wartości,
[w zbiorze:] Język a kul
tura,
t. 3, red. J. Puzynina, J. Anusiewicz, 1991;
zob. też styl. tk
Styl dzieła literackiego (ang. style oj' literary
work,
fr. style d'oeuvre litteraire, niem. Stil des
literarischen Werkes,
ros. cmuAb xydooicecmeeH-
HOZO npomeedettu.H) — zespól zasad i środków
językowych nadających dziełu lit. indywidualne
piętno jako dziełu sztuki i decydujących o sposo
bach realizowania przez nie -» funkcji estetycznej
oraz innych właściwych mu funkcji. S.d.l. wy
znaczany jest przez założenia — stylu autora, ale
jednocześnie kształtuje się p o d ciśnieniem moż
liwości danego języka narodowego, panujących
w d a n y m okresie -» konwencji stylistycznych
i literackich, u w a r u n k o w a ń związanych z wybo
rem tematu oraz n o r m właściwych realizowane
mu przez pisarza -» rodzajowi i -> gatunkowi lit.
Indywidualne właściwości s.d.l. mogą przejawiać
się w sposobach wykorzystywania elementów
brzmieniowych, gramatycznych, Icksykalno-se-
mantycznych i składniowych języka oraz w spo
sobach kształtowania -» form podawczych czy
też w odwołaniach do o d m i a n stylowych języka
ogólnego lub tradycji stylistyczno-literackiej.
Wszystkie te właściwości p o d p o r z ą d k o w a n e są
zwykle naczelnej zasadzie stylowej (-> d o m i n a n t a
stylistyczna), która zapewnia dziełu jego języko
wą niepowtarzalność. Por. styl, styl artystyczny,
styl epoki, stylistyka, tk
Styl epoki (ang. style of literary epoch, fr. style
d'epoque,
niem. Epochenstil, ros. cmu.ib jnoxu) —
zespół n o r m i środków językowych charaktery
zujących sposób ukształtowania wypowiedzi
wspólny u t w o r o m powstałym w d a n y m okresie
lit. S.c. jest zawsze rezultatem rekonstrukcji tych
właściwości -» stylu dzieł literackich, które po
zwalają określić ich przynależność do pewnej
epoki, np. r o m a n t y z m u czy Młodej Polski. Przez
te generalne zasady stylistyczne realizują się
w sferze budowy językowej dziel lit. założenia
światopoglądowe i poznawcze, przekonania ideo
logiczne, rozumienie społecznych zadań litera
tury i jej istoty — właściwe danej epoce. S.e.
p o d p o r z ą d k o w a n e są zjawiska stylistyczne cha
rakteryzujące mniejsze całości literackie, takie jak
styl -» p r ą d u literackiego, szkoły czy grupy lit.
W jego obrębie kształtują się też -> konwencje
stylistyczne, które przejawiają się zazwyczaj nie
tylko w realizacjach -»• stylu artystycznego, lecz
także określają sposoby językowego ukształto
wania pozaartystycznych i praktycznych form
wypowiedzi, takich j a k n p . pamiętnikarstwo, epi-
stolografia. Przez s.e. rozumie się czasem także
zespół właściwości charakterystycznych dla całej
twórczości artystycznej, a nawet dla całej kultury
duchowej epoki. P o r . styl, styl autora, stylis
tyka, tk
Styl kwiecisty (ang. jlorid style, fr. style jleuri,
niem. geschraubter (schwulstiger) Stil, ros. uaemu-
cmbtu c.toz)
— o d m i a n a stylu ozdobnego (-» styl
retoryczny), realizowana j a k o pokaz sztuki sło
wa, ostentacyjnie o d m i e n n a od mowy potocznej
i spontanicznej, charakteryzująca się nadużywa
niem -* figur retorycznych traktowanych j a k o
środki upiększające, mające zadziwić odbiorcę
i sprawić mu przyjemność. Według retorycznej
-* teorii trzech stylów zaliczany do stylu śred
niego. Por. colores rhetorici, flores rhetoricalcs.
florydacyzm. aos
Styl makaroniczny (ang. macaronic style, fr.
style macaroniąue,
niem. makkaronischer Stil, ros.
MOKaponuHecKuu cmwib)
— sposób mówienia
polegający na szczególnie silnym nasyceniu słow
nictwa wypowiedzi -> barbaryzmami i na wpla
taniu do tekstu całych zwrotów i zdań obco
języcznych, zwłaszcza łacińskich. W polszczyźnic
XVII i 1. połowy XVIII w. s.m. stał się powszech
nie przyjętym przez ludzi wykształconych zwy
czajem językowym (co pozostawało w związku
z wpływem łaciny na język polski); występował
także w poezji. J a k o celowym środkiem artys
tycznym posłużył się nim J. Kochanowski w żar
tobliwym utworze Carmen macaronicum. Por.
m a k a r o n .
L i t . : S. Skwarczyńska, Estetyka makaronizmu,
[w zbiorze:] Prace ofiarowane K. Wójcickiemu,
1937; M. Pelczyński, O poezji makaronicznej
w Polsce,
[w:] Studia macaronica. Stanisław
Orzelski na tle poezji makaronicznej w Polsce,
1960; H. Keipert, Problemy językowe poezji
makaronicznej w Polsce
oraz W. Kuraszkiewicz,
Makaronizmy w Pamiętnikach J. Cli. Paska,
[w zbiorze:] Barok w polskiej kulturze, literaturze
i języku,
1992. tk
Styl naukowy (ang. scholarly style, fr. style
STYL NISKI - STYL RETORYCZNY
535
scientifiąue, style samnt,
niem. wissenschaftlicher
Stil,
ros. Haymbiu cmu.ib) — funkcjonalna od
miana -* języka literackiego, występująca w pra
cach naukowych i publikacjach popularyzują
cych osiągnięcia wiedzy. S.n. nie waloryzuje w za
sadzie możliwości ekspresyjnych tkwiących
w warstwie brzmieniowej języka, poddaje nato
miast szczególnemu ukształowaniu słownictwo
i składnię. Stosuje się w nim wyrazy abstrakcyjne
oraz liczne -* terminy, czyli słowa o ściśle okreś
lonym w danej dziedzinie nauki znaczeniu. Licz
ne są też wyrazy wskazujące na cechy i relacje
między pojęciami (przyimki, spójniki, przysłów
ki), niezbędne w wypowiedziach mających cha
rakter logicznie zrygoryzowanych wywodów.
Z d a n i a są przeważnie wieloczłonowe, podrzędnie
złożone. U k ł a d wypowiedzi jest bezwzględnie
p o d p o r z ą d k o w a n y tokowi rozumowania, d o w o
dzenia i dokumentacji prezentowanych twier
dzeń. Por. style funkcjonalne, podręcznik, k o m
pendium, rozprawa, studium, traktat, dysertacja.
L i t . : A. Furdal, Język naukowy jako składnik
języka literackiego,
[w zbiorze:] Język literacki
i jego warianty,
red. S. Urbańczyk, 1982; S. G a j
da, Podstawy badań stylistycznych nad językiem
naukowym,
1982; M. Rachwałowa, Słownictwo
tekstów naukowych,
1986; S. Gajda, Współczesna
polszczyzna naukowa. Język czy żargon?,
1990; J.
Biniewicz. A. Starzec, Styl naukowy, [w zbiorze:]
Przewodnik po stylistyce polskiej,
red. S. Gajda,
1995. tk
Styl niski zob. Teoria trzech stylów
Styl nizany zob. Oratio perpetua
Styl prosty zob. Teoria trzech stylów
Styl publicystyczny (ang. journalistic style, fr.
langue de presse,
niem. publizistischer Stil, ros.
nyÓAuifiicmmecKuu cmu.ib)
— funkcjonalna od
m i a n a -* języka literackiego, styl stosowany
w środkach masowego przekazu (prasie, radiu,
telewizji). Ze względu na duże zróżnicowanie
tematyczne, szeroki zakres zadań stawianych
przed wypowiedziami tego typu oraz r ó ż n o r o d
ność stosowanych form s.p. ma wiele o d m i a n ,
zbliżających się bądź do -+ stylu n a u k o w e g o ,
bądź do -» języka potocznego, a nawet do ->
stylu artystycznego. Podstawowe zróżnicowanie
przebiega między informacją, która w założeniu
winna odznaczać się obiektywnością, ścisłością
i zwięzłością, a wszelkimi formami k o m e n t a r z a ,
zorientowanego na prezentację opinii i ocen oraz
na przekonanie odbiorców o ich słuszności. S.p.
jest czynnikiem pośredniczącym między ośrod
kami opiniotwórczymi a masowym odbiorcą
oraz między różnymi grupami i środowiskami
społecznymi. Cechuje go nastawienie perswazyj
ne, dążność do kształtowania opinii publicznej
i oddziaływania na świadomość odbiorców (-•
propaganda, -» funkcja impresywna wypowiedzi),
co określa właściwe mu słownictwo, konstrukcje
składniowe, a przede wszystkim frazeologię. P o
sługuje się zwrotami o nacechowaniu wartoś
ciującym i emocjonalnym, konstrukcjami obra
zowymi, sugestywnymi i dobitnymi sformułowa
niami. Wykorzystuje nieraz środki mowy potocz
nej, np. utarte wyrażenia i zwroty, a także artys
tycznej, np. tropy i figury stylistyczne, które
w jego obrębie szybko ulegają konwencjonali-
zacji, stając się utartymi formułami i szablonami
stylistycznymi - etykietami zastępującymi nazy
wanie i opis. Por. artykuł, felieton, k r o n i k a ty
godniowa, nowomowa, publicystyka, reportaż,
style funkcjonalne.
L i t . : W. Kniagininowa, W. Pisarek, Język
wiadomości prasowych,
1966; W. Pisarek, Retory
ka dziennikarska,
1975; S. Dubisz, Kultura języka
politycznego,
1980; J. Bralczyk, O języku polskiej
propagandy politycznej lat siedemdziesiątych,
1987; G. Majkowska, H. Satkiewicz, Frazeologia
stylu publicystycznego,
[w zbiorze:] Z proble
mów frazeologii polskiej i słowiańskiej,
t. 5, 198S;
W. Pisarek, Polszczyzna we współczesnej prasie,
[w zbiorze:] Język — kultura — społeczeństwo,
red. S. Dubisz, 1990; Język i polityka, „Teksty
Drugie" 1990, nr 4; E. Szczurek, Styl publicys
tyczny,
[w zbiorze:] Przewodnik po stylistyce
polskiej,
red. S. Gajda, 1995. tk
Styl retoryczny (ang. rhetorical style, fr. style
oratoire,
niem. rhetorischer Stil, ros. pwnopmec-
KUU cmuAb) — styl wykształcony w g a t u n k a c h
oratorskich (-> oratorstwo), oddziałujący j a k o
wzór na inne dziedziny twórczości językowej,
zwłaszcza na -» język poetycki. Opisywany
i p o d d a n y normatywnej kodyfikacji w klasycz
nych t r a k t a t a c h z zakresu -» retoryki i -• poety
ki. Najważniejsze cechy stylu retorycznego: 1.
występowanie w obrębie monologu oratorskiego,
a więc dłuższej wypowiedzi wygłaszanej przez .,
jedną osobę wobec większego a u d y t o r i u m i doty
czącej s p r a w o ogólnej publicznej ważności (->
mowa, przemówienie); 2. nastawienie na perswa
zję, a więc działanie impresywne (-> funkcja
536
(STYL RETORYCZNY) - STYL ŚREDNI
impresywna), skierowane ku słuchaczom i zmie
rzające do narzucenia im przekonań odpowiada
jących intencjom mówcy, do panowania nad ich
emocjami i do sterowania ich przeżyciami es
tetycznymi; 3. sfunkcjonalizowanie środków języ
kowych ze względu na sytuację wypowiadania
(przedstawioną w punkcie 1) i na zadania mówcy
(przedstawione w punkcie 2). Szereg wymogów,
jakie stawiano przed stylem retorycznym, spro
wadzić się daje do czterech najważniejszych.
W terminologii klasycznej retoryki łacińskiej są
to: latinitas, perspicuitas, ornatus, aptum. Dwa
pierwsze u w a ż a n o za wymogi elementarne i wstę
pne, dwa następne stanowiły dopiero o szczegól
nej wartości stylowej. Latinitas — (gr. hellenis-
mós) — czystość języka, polegała na zgodności
z wzorcem języka narodowego, a więc wprowa
dzała postulat poprawności, którą gwarantować
miały reguły p o p r a w n e g o rozumowania (ratio),
obyczaj językowy (consuetudo) oraz oparcie
w autorytetach wielkich stylistów (auctoritas).
Perspicuitas (gr. sapheneia) — klarowność, zwią
z a n a ściśle z postulatem poprawności, odnosiła
się zarówno do myślowej kompozycji wywodów,
j a k i do b u d o w y stylistycznej poszczególnych
zwrotów. Ornatus (gr. kataskeue) — ozdobność
stylu, rozstrzygała o estetycznych walorach m o
wy i przyjemności sprawianej przez nią odbiorcy;
wiązano ją przede wszystkim z umiejętnością
stosowania t r o p ó w i -» figur retorycznych. Zależ
nie od zmieniających się historycznie ideałów
estetycznych o z d o b n o ś ć stylu rozumiano rozmai
cie, jako: siłę wyrazu (robur), blask i świetność
(nitor), zaskakujący popis inteligencji (-» pointa,
acutum), wymowność i bogactwo wysłowienia
(copiosum), wzniosłość i górność (sublime),
wdzięk (gratia), wesołość (hilare), przyjemność
sprawianą słuchaczowi (iucundum), dokładność
i staranność m o w y (accuratum). Postulat ozdob-
ności zależnie od tego. czy realizowany był z na
stawieniem na klarowność mowy, czy też przede
wszystkim na jej bogactwo i rozmaitość (varie-
tas), stwarzał w rezultacie dwie odmienne jakości
stylowe: jasność (lumen) lub kwiecistość (flos);
-+ flores rhetoricales, -» styl kwiecisty. Poetyki
średniowieczne wprowadziły rozróżnienie dwóch
rodzajów ozdobności, oparte głównie na kryte
rium występowania tropów poetyckich: ozdob
ności trudnej (ornatus difficilis), wynikającej
z użycia tropów, i ozdobności łatwej (ornatus
facilis), ograniczającej się do figur myśli i mowy.
Aptum (gr. prepon) — stosowność, oznaczała za
równo postulat zharmonizowania stylu z przed
miotem wypowiedzi, jak i postulat dostosowania
jakości stylowych do zewnętrznych okoliczności
mowy i założonych przez mówcę celów, Ideał
stosowności doprowadził do wykształcenia fun
damentalnej dla klasycznej stylistyki i poetyki
-» teorii trzech stylów oraz pojęcia -* d e c o r u m
i -* bienseances, których oddziaływanie wyszło
daleko poza obręb sztuki oratorskiej i miało
wielki wpływ na teorię i praktykę lit. europejskiej
aż po w. XVIII. W poetykach średniowiecznych
jako odpowiednik a p t u m występuje termin con-
gruum. Wymienione wyżej postulaty stawiane
wobec stylu retorycznego nie składały się na
spoistą i jednolitą koncepcję stylistyczną; w roz
woju stylów oratorskich okazywały przewagę
takie lub inne zespoły zalecanych cech, powołu
jąc do życia rozmaite odmiany s.r. Szczególnie
wyraziście zaznaczyły się dwie przeciwstawne
orientacje: -» azjanizm i -* attycyzm, ukształ
towane w starożytności, ale coraz to odżywające
w doktrynach retorycznych i poetyckich czasów
nowożytnych. Pośrednią pozycję zajmował -* cy-
ceronianizm.
L i t . : Trzy stylistyki greckie. Arystoteles, De-
metriusz. Dionizjusz,
red. W. Madyda, 1953; Lu
dzie oświecenia o języku i stylu,
red. Z. Florczak,
L. Pszczołowska, t. 1, 1958; B. Nadolski, Wokół
nauki o stylach w jezuickich retorykach,
„Pamięt
nik Literacki" 1963, z. 3; A. D. Leeman, Orationis
Ratio — The stylistic theories and practice of the
Roman orators, historians and philosophers, 2
t.,
1963; L. Fischer, Gehundene Rede — Dichtung
und Rhetorik in der literarischen Theorie des
Barock in Deutschland,
1968; A. Wierzbicka,
System skladniowo-stylistyczny prozy polskiego
renesansu,
1966; Z. Rynduch, Nauka o stylach
w retorykach polskich XVII wieku,
1967; B. O t
winowska, Od ,jnaniery" do ,jtylu", [w zbiorze:]
Estetyka — poetyka — literatura,
red. T. Micha
łowska, 1973; Z. Rynduch, Teoria stylu w trak
tatach retorycznych XVII w. w Polsce,
„Pamięt
nik Literacki" 1975, z. 2; Rzymska krytyka i teo
ria literatury,
red. S. Stabryla, 1983; A. Wer-
pachowska, Z dziejów retoryki XVI wieku. Pole
mika Jakuba Górskiego z Benedyktem Herbestem,
1987; A. Rysiewicz, Zagadnienia retoryki w anali
zie poezji polskiej XVI i XVII wieku,
1990:
J. Ziomek, Retoryka opisowa, 1990; zob. też
attycyzm, cyceronianizm, figury retoryczne, m o
wa, oratorstwo, retoryka, teoria trzech sty
lów, aos
Styl średni zob. Teoria trzech stylów
STYL URZĘDOWO-KANCELARYJNY - STYLISTYKA
537
Styl urzędowo-kancelaryjny (ang. official style,
fr. style officiel, niem. Beamtenstil, Kanzleistil, ros.
Kamfe.iapcKuu cmu.ib) — funkcjonalna odmiana
-* języka literackiego realizowana w wypowie
dziach obsługujących dziedzinę zinstytucjonalizo
wanych k o n t a k t ó w społecznych, a więc w róż
nego rodzaju instrukcjach, zarządzeniach, przepi
sach, pismach urzędowych, p o d a n i a c h do władz
itp. Styl ten odznacza się dużym stopniem kon-
wencjonalizacji i schematycznością języka. W za
kresie słownictwa charakteryzuje się silnym nasy
ceniem terminologią z różnych dziedzin oraz
występowaniem utartych zwrotów frazeologicz
nych mających znamię oficjalności i urzędowości
(np. w podaniu „zwracam się z uprzejmą prośbą",
„uiścić opłatę", „opłata wynosi..." itp.). Składnia
o d z n a c z a się zwartością i dążeniem do jasności,
przeważają rozbudowane zdania pojedyncze
i krótkie zdania złożone. Stosuje się często grama
tyczne formy nicosobowc (w różnych nakazach,
wezwaniach itp.), np. formy bezokolicznikowe
(„nie deptać trawników"), stronę bierną („palenie
wzbronione"). Wiąże się to z bezosobowością
i oficjalnością k o n t a k t u urzędowego, w k t ó r y m
wszelkie indywidualne właściwości n a d a w c ó w
i odbiorców wypowiedzi są nieistotne. Przekazy
tego typu realizują na ogół zwyczajowo ustalony
porządek kompozycyjny (następstwo punktów,
paragrafów itp.). Por. style funkcjonalne.
L i t . : E. Malinowska, Gatunki urzędowe,
[w zbiorze:] Systematyzacja pojęć w stylistyce,
red. S. Gajda, 1992; M. Wojtak, Styl urzędowy,
[w zbiorze:] Współczesny język polski, red. J.
Bartmiński, 1993; E. Malinowska, Styl urzędowy,
[w zbiorze:] Przewodnik po stylistyce polskiej,
red. S. Gajda, 1995. tk
Styl wzniosły zob. Teoria trzech stylów
Style funkcjonalne (ang. functional styles, fr.
styles fonctionnels,
niem. funktionelle Stile, ros.
(fiyiiKi/uoHa.ibHbie cmuAu) —
uformowane i skon
wencjonalizowane w obrębie -» języka lit. sposo
by kształtowania wypowiedzi związane z okreś
lonymi typami sytuacji użytkowania języka i ko
munikowania się członków danej społeczności.
O wyodrębnieniu się s.f. decyduje powtarzalność
sytuacji, w których wypowiedzi b u d o w a n e są
przy tym samym układzie ról nadawcy i odbior
cy, charakteryzują się tym samym celem, stałym
d o m i n o w a n i e m tej samej funkcji (-» funkcje wy
powiedzi) oraz analogiczną hierarchią funkcji
towarzyszących. S.f. różnią się sposobem wyboru
i wykorzystywania wszelkich elementów systemu
językowego, a więc brzmieniowych, gramatycz
nych, leksykalnych i składniowych. K o n k r e t n e
środki językowe mające -> wartość stylistyczną
w obrębie określonego s.f. mogą zmieniać się
wraz z przeobrażeniami systemu danego języka,
może się też zmieniać i różnicować liczba s.f.
powołanych do życia przez sytuacje społeczne
i cele stawiane wypowiedziom. We współczesnej
polszczyźnie zwykło się wyodrębniać -» styl ar
tystyczny, -» styl naukowy, styl publicystycz
ny, -» styl urzędowo-kancelaryjny oraz styl m ó
wiony (-* język mówiony). Por. socjolekt.
L i t . : Z. Klemensiewicz, O różnych odmianach
współczesnej polszczyzny,
1953: A. Martinet,
A Functional View of Language,
1962: A. Furdal,
Klasyfikacja odmian współczesnej polszczyzny,
1973: A. Piotrowski, M. Ziółkowski, Zróżnicowa
nie językowe a struktura społeczna,
1976; S. G r a -
bias, T. Skubalanka, Społeczne uwarunkowania
stylów języka,
„Socjolingwistyka" 1979, z. 2; A.
Wilkoń, Typologia odmian językowych współczes
nej polszczyzny,
1987; P. Wróblewski, Odmiany
stylowe współczesnej polszczyzny (Próba klasyfi
kacji),
„Prace Filologiczne" T. XXXIV: 1988; I.
Kamińska-Szmaj, Różnice leksykalne między sty
lami funkcjonalnymi polszczyzny pisanej,
1990; T.
Zgółka, Tekstowe, funkcjonalne i pragmatyczne
kryteria wyodrębniania stylowych odmian języka,
[w zbiorze:] Synteza w stylistyce słowiańskiej,
red. S. Gajda, 1991; T. Skubalanka, O stylu
poetyckim i innych stylach języka,
1995. tk
Stylem zob. Stylometria
Stylistyczna funkcja rymów zob. Rym
Stylistyka (ang. stylistics, fr. stylistique, niem.
Stilistik, Stilkunde,
ros. emuAuemuKa) — 1.
w XIX w. zbiór normatywnych zasad poprawne
go i pięknego pisania lub mówienia, odpowiada
jący antycznej elocutio (-> retoryka); 2. w pocz.
XX w. s. uksztahowała się j a k o dziedzina -•języ
koznawstwa zajmująca się opisem, typologią
i wyjaśnianiem sposobów ekspresji językowej;
zainteresowania kształtem językowym dziel lit.
doprowadziły również do wyodrębnienia się s.
jako działu -» poetyki. Sposoby określenia przed
miotu i zakresu b a d a ń s. zmieniały się w zależ
ności od różnych rozumień podstawowego pojęcia
stylu. Najważniejsze orientacje w tym zakresie to:
1. tzw. szkoła genewsko-francuska, której przed
stawicielem był Ch. Bally; pojmuje o n a styl jako
538
(STYLISTYKA) - STYLIZACJA
indywidualny sposób posługiwania się językiem
przez pisarza lub mówcę, mający na celu osiąg
nięcie swoistych wartości estetycznych. Zadaniem
s. jest badanie wszelkich form językowych nie
zgodnych z normą, służących wyrażaniu emocji,
pełniących funkcję ekspresywno-impresywną; 2.
wywodząca się z estetyki B. Crocego (-* crocea-
nizm), reprezentowana przez L. Spitzera i K.
Vosslera tzw. szkoła neoidealistyczna (-* neoidea-
lizm), która za przedmiot s. uznaje style in
dywidualne traktowane j a k o wyraz psychiki jed
nostki. Styl rozumiany jest w tym wypadku j a k o
spontaniczna ekspresja, ujawniająca duchowy kli
m a t ,ja" głównie poprzez innowacje językowe,
które śledzić należy przede wszystkim w najdos
konalszych d o k u m e n t a c h duszy n a r o d u — dzie
łach lit.; 3. orientacja wywodząca się z tradycji
-» rosyjskiej szkoły formalnej i k o n t y n u o w a n a
przez czeskich strukturalistów (-• strukturalizm);
w tym nurcie przedmiotem s. są normy i środki
językowe użyte w -» wypowiedziach w rezultacie
wyboru poczynionego ze względu na pełnione
przez nie funkcje (-+ funkcje wypowiedzi); 4.
kierunek reprezentowany przez W. Winogrado-
wa: przyjmuje się tu, że przedmiotem s. mogą być
wszelkie rezultaty ludzkiej aktywności językowej,
rozróżnia się jednak s. językoznawczą, która bada
społeczne style funkcjonalne, oraz s. literacką
zajmującą się -* stylem artystycznym, uzewnętrz
niającym się poprzez indywidualny -• styl autora,
-* styl dzieła lit., gatunku lit. lub -* styl epoki. S.
literacka uważana jest za dział poetyki; 5. p r o p o
zycja sformułowana przez M. Riffaterre'a, wg
której przedmiotem badań s. są takie sposoby
budowy tekstu, które stanowią odchylenia od
normy językowej i powodują efekt nieprzewidy-
walności w procesie czytelniczego odbioru. Róż
n o r o d n e propozycje b a d a ń stylistycznych płyną
również z inspiracji -* gramatyki generatywnej.
Tradycje s. polskiej sięgają początku XX w.
i wiążą się z pracami takich badaczy, j a k S.
Wcdkiewicz, H. Gaertner. Dużą rolę grały pub
likacje K. Wójcickiego, K. Budzyka i D. H o p e n -
sztanda, nawiązujące do -* rosyjskiej szkoły
formalnej i wypracowujące stylistyczne narzędzia
analizy tekstów lit. W okresie powojennym s.
polska korzystała przede wszystkim z inspiracji s.
strukturalno-funkcjonalnej, a także pozostawała
w kontakcie z nowymi nurtami badawczymi teorii
-» tekstu, -» psycholingwistyki, -* socjolingwis-
tyki, a ostatnio również -» retoryki. Zainicjowano
też badania w dziedzinie s. historycznej. Por. pole
stylistyczne, styl, stylometria.
L i t . : T. Milewski, O zakresie i przedrniocie
badań stylistycznych,
„Język Polski" 1939; Stylis
tyka teoretyczna
w Polsce,
red. K. Budzyk, 1946;
Trzy stylistyki greckie,
oprać. W. Madyda, 1953;
P. Giraud, La Styłistiąue, 1964; B. Tomaszewski,
Stilistika i stichoslożenije,
1959; W. Winogradów,
Stilistika, tieorija poeticzeskoj rieczi, poetika,
1963;
L. Doleżel, O sootnoszenii poetiki i stilistiki,
[w zbiorze:] Poetics. Poetyka. Poetika, 1963; N. E.
Enkvist, J. Spencer, M. J. Gregory, Linguistic and
Style,
1964; H. Kurkowska, La Styłistiąuepolonai-
se 1944—1964,
„Zagadnienia Rodzajów Literac
kich" 1965, z. 1; K. Budzyk, O stylu i stylistyce,
[w:] Stylistyka, poetyka, teoria literatury, 1966;
H. A. Hatzfeld, A Critical Bibliography of the New
Stylistics Applied to the Romance Literaturę,
1966;
Stylistyka Bally'ego,
red. M. R. Mayenowa, 1966;
Praska szkoła strukturalna w I. 1926—1948,
red.
M. R. Mayenowa, 1966; R. W. Bailey, L. DoleżeL
An Annotated Bibliography of Statistical Stylistics,
1968; Rosyjska szkoła stylistyki, red. M. R. M a y e
nowa, Z. Saloni, 1970; H. K u r k o w s k a , S. Skorup
ka, Stylistyka polska. Zarys, 1971; M. Riffaterre,
Essais de styłistiąue structurale,
1971; K. Vossler,
L. Spitzcr, Studia stylistyczne, 1972; R. C h a p m a n ,
Linguistics and Literaturę. An Introduction to
Literary Stylistics,
1973; Stylistyka polska. Wybór
tekstów,
oprać. E. Miodońska-Brookes, A. Kula
wik, M. Tatara, 1973; T. Skubalanka, Założenia
analizy stylistycznej,
[w zbiorze:] Problemy meto
dologiczne współczesnego literaturoznawstwa,
red.
H. Markiewicz, J. Sławiński, 1976; T. Skubalanka:
Historyczna stylistyka języka polskiego,
1984;
Metodologiczne problemy syntezy stylistyki,
[w zbiorze:] Teoretycznoliterackie tematy i pro
blemy,
red. J. Sławiński, 1986; G. W. Turner,
Stylistics,
1987; Synteza w stylistyce słowiań
skiej,
red. S. Gajda, 1991; T. Skubalanka, Wpro
wadzenie do gramatyki stylistycznej języka pol
skiego,
1991; Systematyzacja pojęć w stylistyce,
red. S. Gajda, 1992; Przewodnik po stylistyce
polskiej,
red. S. Gajda, 1995; „Stylistyka" I - I V ,
1 9 9 2 - 1 9 9 5 . tk
Stylizacja (ang. stylization, fr. stylisation, niem.
Stilisierung,
ros. cmu.uaauu.i) — jeden z głównych
przejawów -> intertekstualności: celowe naślado
wanie w wypowiedzi realizującej określony -* styl
niektórych istotnych właściwości stylu innego,
wyraziście rozpoznawalnego j a k o cudzy i zewnęt
rzny wobec wypowiedzi. Styl ten t r a k t o w a n y jest
j a k o wzorzec stylizacyjny. B u d o w a wypowiedzi
stylizowanej jest dwugłosowa, odznacza się swois-
(STYLIZACJAl - STYLIZACJA BIBLIJNA
539
tym napięciem między cechami owego wzorca
a właściwościami własnego stylu autora. Wypo
wiedź poprzez swą organizację wskazuje na istot
ne właściwości wzorca będącego dla niej punk
tem odniesienia, ale zarazem zawiera sygnały
dystansu wobec tegoż wzorca, który — przez
wprowadzenie w nowy kontekst — ulega uwypu
kleniu i reinterpretacji. W wypowiedzi stylizowa
nej główną rolę grają wewnątrztekstowe opozy
cje składników o różnej -» wartości stylistycznej,
które dzięki tej opozycji zyskują szczególną wy
razistość i nabierają nowych znaczeń. Jeden ze
spół tych składników (cech) służy ewokowaniu
wzorca i jego identyfikacji, drugi — odróżnieniu
od wzorca, zdystansowaniu się wobec niego i bu
dowaniu macierzystego stylu wypowiedzi. Wypo
wiedź stylizowana jest wewnętrznie zdialogizo-
wana, a poprzez zderzanie różnych sposobów
mówienia podlegających wzajemnej reinterpreta
cji tworzą się w niej nowe wartości znaczeniowe
i artystyczne. Wzorcem s. w utworach lit. mogą
być: style historyczne (np. dawne fazy rozwoju
języka, style minionych kierunków lit., szkól,
gatunków), styl właściwy jakiemuś kręgowi kul
turowemu (innemu niż ten, do którego należy
twórca dzieła) oraz style twórczości lit. różnych
warstw społecznych (np. style środowiskowe, te
rytorialne, style lit. ludowej); style pochodzące
z odległych obszarów kultury, czy też przynależ
ne innym językom etnicznym; style będące od
powiednikiem innej niż literacka sytuacji komu
nikacyjnej (np. w przypadku -» skazu); spora
dycznie wzorcem s. mogą być zjawiska pozajęzy-
kowe (np. w wypadku -» onomatopei); wzorcem
takim może być także styl indywidualny pisarza
czy konkretnego utworu (-» pastisz). Pojedynczy
utwór może odwoływać się do kilku wzorców
jednocześnie (np. -* archaizacja i -» dialektyza-
cja w Żywych kamieniach W. Berenta). Najbar
dziej wyrazistym przejawem s. jest stylizowanie
języka dzieła. Może o n o obejmować wszystkie
warstwy, np. składnię, leksykę, brzmienie (-•
stylizacja brzmieniowa) i realizować się na prze
strzeni całego utworu lub tylko jego części (np.
w powieści — tylko w wypowiedziach postaci).
Zawsze jednak tekstowe wskaźniki stylizacyjnego
dystansu wobec wzorca wpisane są zauważalnie
w strukturę wypowiedzi. Każdy przejaw s. jest
w utworze celowym zabiegiem i pełni określone
funkcje; ma zazwyczaj umotywowanie w sferze
pozajęzykowej, np. w konstrukcji -* p o d m i o t u
lit. czy -* postaci lit. W wypadku odwoływania
się do stylów artystycznych s. jest sposobem
oceny stylu minionego przez wprowadzenie go
w kontekst strukturalny stanowiący rodzaj ko
mentarza; jej wystąpienie jest świadectwem kon-
wencjonalności takiego stylu. Może też być
wyrazem uznania przydatności ukształtowanego
przedtem stylu do celów nowych albo przejawem
jego ośmieszającej negacji (-<• parodia); jest ro
dzajem ingerenq'i pisarza w zastany system litera
cki, u s t o s u n k o w a n i e m sic do jakiegoś składnika
-» tradycji lit. i sposobem włączenia dzieła w jej
obszar. Pojawia się najczęściej w takich m o m e n
tach procesu historycznoliterackiego, kiedy w ob
rębie panujących gatunków i tendencji rodzi się
poczucie zużycia form własnych.
L i t . : A. Bereza, Problemy teorii stylizacji
w satyrze,
1966; S. Balbus, Problem stylizacji
w poetyce i niektóre zagadnienia stylu poetyckiego,
[w zbiorze:] Poetyka i historia, red. J. Trzynadlow-
ski, 1968; S. Skwarczyńska, Stylizacja i jej miejsce
w nauce o literaturze,
[w:] Wokół literatury i teatru,
1971; M. Głowiński, O stylizacji, [w zbiorze:]
Problemy socjologii literatury,
red. J. Sławiński,
1971; A. Wilkoń O stylizacji językowej w literatu
rze,
„Ruch Literacki" 1974, nr 6; W kręgu literac
kiej stylizacji,
red. B. Faron, 1982; G. Genette,
Palimpsestes. La litterature au second degre,
1982;
S. Balbus: Stylizacja i zjawiska pokrewne w proce
sie historycznoliterackim,
„Pamiętnik Literacki"
1983, z. 2; Między stylami, 1993; zob. też interteks-
tualność, parodia, tk
Stylizacja biblijna — ukształtowanie języka
wypowiedzi według wzorców stylistycznych -*
Biblii.
Zróżnicowanie stylowe poszczególnych jej
części (przede wszystkim -* Starego i -* Nowego
Testamentu)
oraz funkcjonowanie jej tekstu prze
de wszystkim w przekładach na języki narodowe
sprawiają, że s.b. odwołują się do różnych, acz
wyraźnie rozpoznawalnych cech stylu biblijnego,
naśladując zazwyczaj wzorzec uformowany przez
przekłady Biblii funkcjonujące w obrębie n a r o d o
wych tradycji językowych (w Polsce przez prze
kład J. Wujka z r. 1599). S.b. przejawiać się może
we wszystkich warstwach językowego ukształ
towania tekstu: w leksyce (zwięzłej i dosadnej,
nasyconej konkretem, łączącej wzniosłość z poto-
cznością, często archaizującej), we frazeologii
proweniencji biblijnej, w szyku wyrazów i składni
(m.in. posługiwanie się zdaniami krótkimi, współ
rzędnie złożonymi, często rozpoczynanymi przez
spójniki), w płaszczyźnie intonacyjno-brzmienio-
wej (podział na -> wersety), wyrazistym obrazo
waniu (wprowadzenie znaczeniowej symboliki,
540
STYLIZACJA BRZMIENIOWA - SUBSTYTUCJA
elementów wizjonerskich, rozbudowanych analo
gii), a także w posługiwaniu się -* przypowieś
ciami, -» sentencjami i maksymami. Efektem
tych zabiegów jest nadanie stylizowanej wypo
wiedzi tonacji uroczystej i podniosłej, kształtowa
nie obrazu ,ja" mówiącego j a k o niezwykłego
autorytetu, objawiającego istotne i niepodważal
ne prawdy. S.b. występuje często w -» kazaniach
(np. Kazania sejmowe P. Skargi), gdzie współist
nieje czasem ze -» stylem retorycznym, w p u b
licystyce politycznej (np. Lamentacje Szczęsnowe
J. Niemcewicza), w utworach lit. Szczególnie
często stosowali ją pisarze romantyczni (np. F. de
Lamennais, Paroles a"un croyant, A. Mickiewicz,
Księgi narodu i pielgrzymstwa polskiego,
J. Słowa
cki, Anhelli) łącząc ją z -» profetyzmem. Por.
biblizmy, proza rytmiczna.
L i t . : W. Kubacki, O stylu biblijnym ,JCsiqg
narodu i pielgrzymstwa polskiego",
[w:] Żeglarz
i pielgrzym,
1954; Z. Stefanowska, Historia i profe-
cja. Studium o „Księgach narodu i pielgrzymstwa",
1962; L. Alonso-Schókel, Das Alter Testament ais
literarisches Kunstwerk,
1971; W. Biihlmann, K.
Scherer, Stiljiguren der Bibel, 1973. tk
Stylizacja brzmieniowa — imitowanie, za po
mocą celowego ukształtowania brzmieniowego
wypowiedzi, jakości brzmieniowych charakterys
tycznych dla jakichś innych wypowiedzi. Naj
częstszym przedmiotem s.b. bywają osobliwości
obcej mowy, p o d r a b i a n e zazwyczaj przez szcze
gólny d o b ó r i pewne deformacje rodzimego sło
wnictwa, a także przez tworzenie neologizmów
lub niby-słów, będących dźwiękowymi aluzjami
do wyrazów naśladowanego języka (-» o n o m a -
topeja). Takie praktyki imitacyJRe stanowią czę
sto rodzaj sztuczek poetyckich, podstawę literac
kich żartów i zagadek, występują także w utwo
rach szyderczych, skierowanych przeciw repre
z e n t a n t o m obcych nacji, wchodzą również do
poważnej twórczości poetyckiej. Bogatą doku
mentację obcojęzycznej s.b. zebrał J. Tuwim,
sam mistrzowsko uprawiający ją w swoich
utworach. S.b. odnosić się może również do
charakterystycznych zjawisk mowy rodzimej;
służyć poetyckiej -» archaizacji, uczestniczyć
w stylizacji gwarowej lub żargonowej, od
grywać znaczną rolę w działaniach parodystycz-
nych (-» parodia). W przytoczonym utworze
przedmiotem parodystycznej s.b. są wykroczenia
przeciw poetyckiej -» eufonii, charakterystyczne
dla wierszy młodych, „zaangażowanych" poetów
z początku 1. 50.
Przez gwiezdne niebo jak przez durszlak
Noc sieje źdźbła mdle blasków ostrych.
Gwóźdź Kasper mknie przez twardych dróg szlak
I idą za nim słupy wiorst pstre.
(J. Tuwim, Jeszcze jeden wiersz
poety Andrzeja Wiktora Butnego)
S. Barańczak wymyślił żartobliwy traktacik de
monstrujący różne nadzwyczajne odmiany s.b.
zwanej przezeń „poliględźbą". Por. dowcip, gra
słów, instrumentacja głoskowa, mirohłady, zau-
mnyj jazyk.
L i t . : J. Tuwim, O naśladowaniu obcych języ
ków,
[w:] Pegaz dęba, 1950; S. Barańczak, Poli-
ględżby,
[w:] Pegaz zdębiał, 1995; zob. też in
strumentacja głoskowa, aos
Stylometria (fr. stylometrie) — wyrosła na
gruncie pozytywistycznym m e t o d a statystycznej
charakterystyki stylu pisarza, dzieła lub grupy
dziel, oddająca usługi przede wszystkim przy
rozstrzyganiu kwestii autorstwa i chronologii
przekazów. Polegała na ustalaniu liczbowych
rozkładów elementarnych jednostek języko-
wo-stylistycznych (tzw. stylemów) w badanych
tekstach, co pozwalało wnioskować o stopniu
ich pokrewieństwa lub niezależności. Metodę
stylometryczną wprowadził W. Lutosławski, któ
ry za jej pomocą ustalił chronologię niektórych
dialogów Platona, a następnie sformułował jej
podstawowe założenia teoretyczne w pracy Prin-
cipes de stylometrie
(1890). js
Suasio (łac.) zob. Oratorstwo
Subiectio (łac. = podstawienie) — udialogizo-
wanie własnej mowy, rodzaj -» pytania retory
cznego, które mówca stawia sam sobie, aby na
nie natychmiast odpowiedzieć. Por. aversio, ero-
tema, ratiocinatio. Inna nazwa: hypofora. aos
Subkod zob. System językowy
Subnexio (lac.) zob. Prosapodosis
Substytucja ( < l a c . substitutio = podstawie
nie; ang. substitution, fr. substitution, niem. Sub-
stitution,
ros. cyócmumyifua) — 1. w językozna
wstwie tradycyjnym: dorywcze zastąpienie lub
trwałe wyparcie jednego elementu językowego
przez inny, dotychczas na ogól rzadziej używa
ny; 2. w językoznawstwie strukturalnym: regula
rna procedura sprawdzająca wymienność po
szczególnych elementów językowych w określo-
SUBSTYTUCYJNA TEORIA METAFORY - SUMMA
541
nych pozycjach kontekstowych: pozwala wyod
rębniać jednostki językowe, określać ich funkc
j o n a l n e zróżnicowanie lub tożsamość, ustalać
ich przynależność do serii paradygmatycznych
(-• paradygmatyczne relacje) i rozpoznawać łą
czące je -» syntagmatyczne relacje. M e t o d ę s.
stosuje się w analizie: 1. fonologicznej, 2. grama
tycznej i 3. semantycznej; ad 1. przez s. bada się,
czy wymiana danego dźwięku na inny powoduje
zmianę znaczeniową, poznaje się w ten sposób
korelacje między -> planem wyrażania i -» pla
nem treści, rozróżnia -* fonemy i ich warianty
głoskowe (-* głoska); ad 2. w wyniku s. prze
prowadzanej w określonych kontekstach grama
tycznych stwierdza się funkcjonalno-grumatycz-
ną równoważność różnych elementów języko
wych oraz ustala ich przynależność do pewnych
kategorii gramatycznych; ad 3. s. d o k o n y w a n e
w określonych kontekstach semantycznych po
zwalają zaobserwować semantyczne ekwiwalen
cje między j e d n o s t k a m i językowymi o różnym
stopniu złożoności i na różnych poziomach or
ganizacji mowy (-» synonimy). Inna nazwa: ko
mutacja; 3. w -» gramatyce generatywnej: to
s a m o co reguła przepisywania, aos
Substytucyjna teoria metafory zob. Metafora
Sugestia (< łac. suggerere = podsuwać; ang.
suggestion,
fr. suggestion, niem. Suggestion, ros.
cyzzecmu
.H)
— oddziaływanie na odbiorcę, jego
postawy i wierzenia nie przez argumentację i lo
giczny układ wywodu, ale za pomocą obrazowa
nia, strony brzmieniowej, aury emocjonalnej tek
stu itp. Działanie przez s. stało się jednym z haseł
p r o g r a m o w y c h -* symbolizmu, co się łączyło
z traktowaniem poezji j a k o magii, wyeliminowa
niem czynników dyskursywnych, położeniem na
cisku na to, co się wówczas nazywało nastrojem,
z rezygnacją z dosłowności. Według symbolistów
zadaniem s. było nie narzucać odbiorcy raz na
zawsze ustalonego znaczenia utworu, ale napro
wadzać na sensy nigdy w pełni nic ustalone,
zostawiając dużą swobodę wyboru.
L i t . : M. Podraza-Kwiatkowska, Symbolizm
i symbolika w poezji Młodej Polski,
1975. mg
Sugitta (ros. cyeumma) — jedna z form poezji
hymnicznej (-* hymn), funkcjonująca w obrębie
wschodniego chrześcijaństwa, wywodzi się z Sy
rii; ma charakter patetycznego dialogu, którego
uczestnikami są postaci znane z -* Biblii bądź
z żywotów świętych (-• hagiografia), mg
Sumacja (< łac. summa = ogół, całość, niem.
Summationsschema)
— w barokowych wierszach
konceptystycznych (-» koncept) rodzaj -» pointy
zbierającej wszystkie wprowadzone przedtem
motywy — teraz na nowo jakby oświetlone lub
w zaskakujący sposób zreinterpretowane. W s.
ujawnia się główna zasada konceptu organizują
cego utwór. Np.:
Biały jest polerowny alabastr z Kanary,
Białe mleko, przysłane w sitowiu z koszary.
Biały łabędź i białym okrywa się piórem.
Biała perła nieczęstym zażywana sznurem.
Biały śnieg, świeżo spadły, nogą nie deptany;
Biały kwiat lilijowy ze świeża zerwany,
A l e b i e l s z a mej p a n n y p ł e ć t w a r z y i s z y j e
N i ż m a r m u r , m l e k o , ł a b ę d ź , p e r ł a , ś n i e g , l e l i j e .
(A. Morsztyn, O swojej pannie)
L i t . : S. Zabłocki, O dwu przykładach figury
sumacji poetyckiej u Wacława Potockiego,
„Ze
szyty N a u k o w e Uniwersytetu Gdańskiego". Pra
ce Historycznoliterackie z. 1 0 - 1 1 , 1986. tk
Sumariusz (< łac. summa = treść, ogół, całość)
— 1. w staropolszczyźnie tyle, co „zbiór wierszy",
np. Summariusz wierszów H. Morsztyna; 2. w cza
sach staropolskich nazwa skrótowej informacji
0 przedstawieniu teatralnym, pełniącej funkcję
programu; 3. w piśmiennictwie XVII i 1. poł.
XVIII w. o d m i a n a satyry politycznej (głównie
rękopiśmiennej) przybierającej formę utworu
ąuasi-dramatycznego, imitującego opis lub pro
jekt przedstawienia teatralnego (np. Tragedyja
rokoszowa,
1607; Akt zapustny komediantów,
1699). Stosowanie tej formy było j e d n y m z prze
jawów teatralizacji życia publicznego.
L i t . : B. Judkowiak, Między literaturą a teat
rem: quasi-sumariusze polityczne przełomu wie
ków XVII i XVIII,
[w zbiorze:] Między teksta
mi,
red. J. Ziomek, J. Sławiński, W. Bolecki,
1992. tk
S u m m a (łac. = całość) — w -> średniowieczu
podręcznik przedstawiający całokształt danej
dziedziny wiedzy (np. prawa, alchemii itp.); głów
na forma scholastycznego łacińskiego piśmien
nictwa filozoficznego i teologicznego. W tym
zakresie s. najpierw oznaczała krótkie -* k o m
pendium, w XIII w. przekształciła się w obszerny
1 systematyczny wykład doktryny. Miał on speł
niać warunki całkowitości, przejrzystego u k ł a d u
oraz precyzji i logiki wnioskowania. Najsłynniej
szą s. jest Summa theologiae ( 1 2 6 9 - 1 2 7 3 ) św.
T o m a s z a z Akwinu, mg
588
TRAGIZM - TRANSAK.CENTACJA
1962; D. L. Hirst, Tragicomedy, 1984; J. Orr,
Tragicomedy and Contemporary Culture,
1991. Js
Tragizm (< gr. tragikós = tragiczny; ang.
tragic,
fr. tragiąue, niem. das Tragische, Tragik,
ros. mpaeuuecKoe) — j e d n a z modelowych sytua
cji ludzkich przedstawianych przez literaturę:
nierozwiązywalny konflikt pomiędzy wartościa
mi i koniecznościami określającymi życie bohate
ra pozbawionego możliwości d o k o n a n i a wśród
nich jakiegokolwiek pomyślnego dla siebie wybo
ru. Wszystkie bowiem działania prowadzą go do
nieuchronnej -» katastrofy: śmierci lub ostatecz
nej klęski życiowej. Bohater sam - nieświadomie
lub świadomie — sprowadza na siebie zgubę
i niezależnie od siły charakteru, napięcia uczuć
i woli, niezwykłości czynów i szlachetności inten
cji staje się zarazem ofiarą i winowajcą (-»
hamartia). Daremność jego działań zdetermino
wana jest bądź przez rządzące światem ludzkim
siły wyższe: przeznaczenie, fatum, los, wyroki
boskie, ślepe prawa natury (np. dziedziczność),
bądź też przez równie odeń niezależne sprzeczno
ści między racjami moralnymi, uczuciowymi,
społecznymi, historycznymi, takimi jak np. kon
flikt między uczuciem a rozumem, honorem a mi
łością, obowiązkiem rodzinnym a narodowym,
ideałem a życiem, jednostką a społecznością itp.
T. realizować się może w rozmaitych formach lit.,
ale domeną jego jest przede wszystkim -* trage
dia, w której obrębie stanowi kluczową zasadę
konstrukcji losów bohatera oraz podstawowy
czynnik kształtujący reakcje i przeżycia odbiorcy
(-> katharsis). Zc względu na estetyczny efekt t.,
zwłaszcza współdziałającego ze -* wzniosłością,
uznaje się go za jedną z -» kategorii estetycznych.
Poza granicami literatury koncepcja t. funkc
jonuje j a k o model interpretacyjny odnoszony do
sytuacji historycznych i przebiegu losów jedno
stek i zbiorowości ludzkich. P o r . ironia tragiczna.
L i t . : Th. Lipps, Der Streit uber Tragódie, t. 2,
1891; S. Kołaczkowski, O tragizmie w ogóle, [w:]
Stanisław Wyspiański,
1923; J. Volkelt, Asthetik
des Tragischen,
1927; M. Scheler, O zjawisku
tragiczności,
1938; L. G o l d m a n n , Le Dieu cache,
1955; J. Kleiner, Tragizm, [w:] Studia z zakresu
teorii literatury,
1956; P. Szondi, Yersuch uber das
Tragische,
1961; D. Mack, Ansichten uber das
Tragische und die Tragódie,
1969; Tragik und
Tragódie,
red. V. Sander, 1971; M. Janion, Tra
gizm,
[w:] Romantyzm. Rewolucja. Marksizm,
1972; J. Abramowska, O szesnastowiecznych kon
cepcjach tragizmu,
[w zbiorze:] Estetyka — poe
tyka — literatura,
red. T. Michałowska, 1973;
Arystoteles, D. H u m e , M. Scheler, O tragedii
i tragiczności,
red. W. Tatarkiewicz, 1976; T. B.
Lubimowa, Tragiczeskoje kak estieticzeskaja ka-
tiegorija,
1985; L. D. Bouchard, Tragic Method
and Tragic Theology,
1989; K. Jaspers, O tragicz
ności,
[w:] Filozofia egzystencji, 1990; zob. też
katharsis, tragedia, aos
T r a k t a t (< łac. tractatuś, od tractare = roz
prawiać; ang. treatise, fr. traite, niem. Traktat,
ros. mpaKmam) — rozprawa, zazwyczaj obszer
nych rozmiarów, podejmująca podstawowe pro
blemy danej dziedziny wiedzy; występuje często
w tytułach prac filozoficznych (np. Traktat teolo
giczno-polityczny
B. Spinozy), mg
Traktatowa poezja —dłuższy utwór poetycki
o wyraźnie zarysowanej problematyce, operujący
elementami zrygoryzowanego logicznie wywodu,
ale też korzystający z różnorakich środków właś
ciwych poezji, takich jak swobodne gry językowe,
odwołania intcrtckstualne (-> intcrtekstualność),
obrazowanie, rozbudowane paralelizmy o silnie
retorycznym zabarwieniu, zwroty do czytelnika,
eliptyczność w rozwijaniu tematu. T.p. jest jedną
z odmian -» poematu, bliską -* p o e m a t u filozofi
cznego, -» poematu dydaktycznego, a niekiedy
również -» poematu opisowego. T.p. zaczęła się
kształtować w XVIII w„ a jej wzorową realizacją
jest Essay on Man (1734) A. Pope'a. W XX w. t.p.
występuje w obrębie n u r t ó w neoklasycznych (-*
neoklasycyzm), jej przedmiotem są często pro
blemy sztuki literackiej (-» artes poeticae). W lit.
polskiej elementy t.p. pojawiają się w twórczości
C. Norwida (zwłaszcza w Rzeczy o wolności
słowa,
1869), w Trzech poematach (1959) Z. Bień
kowskiego (szczególnie Wstęp do poetyki oraz
Widzę i opisuję),
a realizację wzorcową stanowią
Traktat moralny
(1949) i Traktat poetycki (1957)
Cz. Miłosza.
L i t . : M. Zaleski, O poezji „traktatowej", „ P a
miętnik Literacki" 1977, z. 3. mg
Transakcentacja (ang. displaced accent, fr. ac-
cent deplace,
niem. Akzentverschiebung, ros. nepe-
HOC ydapenun)
— przesunięcie -* akcentu wyra
zowego z -» sylaby wskazanej przez system
językowy jako a k c e n t o w a n a na sylabę inną. Roz
różnia się: 1.1. meliczną, czyli p o d p o r z ą d k o w a n i e
akcentowania językowego akcentowaniu muzy
cznemu w tekstach śpiewanych (-» melika). T.
meliczna polega na przesunięciu akcentu wyra-
TRANSFORMACJA - TRANSPOZYCJA
589
zowego na sylabę wskazaną przez rozkład akcen
tów muzycznych (często spotykana w piosenkach
ludowych). Np. „Zachódź-że, słoneczko, skoro
masz zachodzić"; 2. t. metryczną, czyli p o d p o
rządkowanie akcentowania językowego akcento
waniu przewidzianemu przez -* wzorzec rytmicz
ny w tekstach wierszowych. Wynika o n a z iner
cyjnego p o d d a n i a się impulsowi rytmicznemu —
tym silniejszemu, im regularniejszy jest porządek
akcentowy tekstu — i zmierza do nadania wier
szowi pełnej regularności. Przy -> deklamacji t.
metryczna daje prymat organizacji brzmieniowej
n a d semantyczną. N p . „Oczaruj się tym wido
kiem, coś go nie widywał, / Óśnijże się tymi
snami, cóś ich nie wyśniwał" (B. Leśmian, Pi
la), aos
Transformacja (< łac. transjormare — prze
kształcać; ang. transformation, fr. transformation,
niem. Transformation, ros. mpanctfopMauu.t)
— regularna operacja przekształcania jednej
struktury składniowej na inną, ujawniająca stałe
zależności między rozmaitymi typami struktur.
Metodę t. do b a d a ń lingwistycznych wprowadził
językoznawca amerykański Z. S. Harris, a jego
uczeń N. C h o m s k y uczynił ją składnikiem -> gra
matyki generatywnej. W ujęciu Harrisa t. to
formalny związek ekwiwalencji między dwiema
strukturami mającymi ten sam zestaw składni
ków oraz kontekstów syntaktycznych. T. nie
zmienia znaczenia zdań, tylko ich formę gramaty
czną i wartość stylistyczną. Przez zastosowanie t.
można wyprowadzić wszystkie zdania d a n e g o
języka z pewnego zestawu zdań jądrowych (ang.
kernel sentence),
czyli najprostszych konstrukcji,
które objaśniają konstrukcję innych zdań, same
nie dając się wyjaśnić za ich pomocą. Przy
kładowe rodzaje t. według Harrisa to: przekształ
cenie czynnej formy zdania na bierną, oznaj-
mującej na pytajną, zmiana szyku słów, nomina-
lizacja (np. grać na flecie -» granie na flecie -* gra
na flecie)
i in. W ujęciu Chomsky'ego t. to stała
relacja gramatyczna między różnymi -* znacz
nikami frazowymi, określająca warunki prze
kształcenia jednych w drugie drogą podstawia
nia, przestawiania, dodawania lub odejmowania
elementów, tzn. bez zachowania w a r u n k u ich
ekwiwalencji. Z a d a n i e m t. w obrębie gramatyki
generatywnej jest wyprowadzanie (derywowanie)
skomplikowanych powierzchniowych s t r u k t u r
składniowych z prostych -> struktur głębokich.
T. pozwalają ustalić odmienność s t r u k t u r głębo
kich leżących u podstaw jednakowych s t r u k t u r
powierzchniowych oraz rozstrzygnąć o przynale
żności różnych struktur powierzchniowych do
jednej struktury głębokiej.
L i t . : zob. gramatyka generatywna. aos
Transgressio (łac.) zob. Inwersja
Transkrypcja (< łac. transcriptio = przepisy
wanie; ang. transcription, fr. transcription. niem.
Transkription, Umschrift,
ros. mpancKpunuu.'i)
— w -» tekstologii zapis d a w n e g o tekstu w piso
wni j a k najbardziej zbliżonej do współczesnej.
Modernizacji takiej podlegają nie wszystkie ele
menty dawnej grafiki, transpozycja graficzna nie
może bowiem naruszyć istotnych cech historycz
nej postaci języka dzieła. T. stosuje się w wy
daniach naukowo-dydaktycznych i -+ wydaniach
popularnych. Por. transliteracja, tk
Translatio (łac.) zob. Metafora
Translatio temporum (łac.) zob. Metastasis
Transliteracja (< łac. trans = za, poza 4- lit-
teralis =
pisarski; ang. transliteration, fr. trans
literation,
niem. Transliteration, ros. mpanciume-
pauuti) —
1. całkowite zachowanie pisowni, prze
stankowania i układu graficznego tekstu według
przekazu obranego za podstawę -> wydania. T.
ma szczególnie istotne znaczenie przy wydawaniu
tekstów dawnych, pozwala bowiem w pewnym
stopniu zachować historyczne właściwości języka
wydawanego dzieła, stosowana jest w —• wyda
niach naukowych; 2. zapis tekstu za p o m o c ą
innego alfabetu. Por. transkrypcja, tk
Transmutatio (łac.) zob. Figury retoryczne
Transpozycja (< łac. transpositio = przesta
wienie; ang. transposition, fr. transposilion, trans-
lation,
niem. Transposition, ros. mpancno3uuua)
— zmiana gramatycznej funkcji jakiegoś elemen
tu językowego przez użycie w kontekście narzu
cającym mu nowe znaczenie, np. użycie przymio
tnika w funkcji rzeczownika: „syty głodnego nie
zrozumie". T. jest rodzajem gramatycznej me
tafory; może mieć charakter skonwencjonalizo
wany lub doraźny, motywowany indywidualnie,
np. w tekstach poetyckich. Najwyrazistsze t. do
tyczą form zaimka osobowego oraz trybu i czasu
w formach czasownikowych. Przykłady t. form
zaimkowych: wy zamiast ty (np. „weźcie się
w garść, kolego"); on zamiast ty (np. „niech Rózia
590
TRANSPOZYCJA WRAŻEŃ - TRIADA STROFICZNA
zamiecie kuchnię"); my zamiast ja (-> pluralis
maiestatis, -* pluralis modestiae). Przykłady t.
form czasownikowych: czas teraźniejszy zamiast
przeszłego (-* praesens historicum); tryb oznaj-
mujący zamiast rozkazującego (np. „wychodzi
my!"). Por. metastasis.
L i t . : H. Kfiżkova, Pierwicznyje i wtoricznyje
funkcyi i t.naz. transpozicyja form,
„Travau.x
Linguistiąues de P r a g u e " II: 1966; A. Okopień-
-Sławińska, Jak formy osobowe grają w teatrze
mowy?
[w zbiorze:] Tekst i fabuła, red. Cz.
Niedzielski, J. Sławiński, 1979. aos
Transpozycja wrażeń zob. Synestezja
Tranzycje (< łac. transitio = przejście) —
zdania i wyrażenia wtrącone, o charakterze meta-
tekstowym (-* metatekst), kierujące uwagę od
biorcy na celowość i logikę układu wypowiedzi,
sygnalizujące przechodzenie od jednej kwestii do
innej lub zmiany w sposobie prowadzenia wywo
du (np. zajmę się teraz..., zmierzam do wniosku...,
podsumowując powiem..., dotąd krytykowałem,
teraz pochwalę..., tu zacytuję opinię...).
Były zna
nymi -* retoryce antycznej sposobami sterowania
orientacją słuchaczy, ułatwiającymi im grupowa
nie i spajanie poszczególnych elementów -» m o
wy oraz śledzenie intencji przemawiającego, aos
Trawestacja (< wł. travestire = przebierać się,
maskować; ang. travesty, fr. travestissement, niem.
Travestie,
ros. mpaeecmu) — o d m i a n a -* parodii;
ośmieszająca -» parafraza utworu poważnego,
zachowująca jego podstawowe elementy tematy
czne i kompozycyjne przy radykalnej degradacji
stylu. Polega głównie na zastąpieniu wysokiego
i patetycznego stylu pierwowzoru przez styl niski,
a nawet wulgarny, pozostający w ostentacyjnej
sprzeczności z charakterem treści naśladowanego
dzieła. Z n a n e są m.in. liczne t. klasycznych utwo
rów poezji epickiej, zwłaszcza Eneidy Wergiliusza
(np. P. S. Scarrona, J. P. Kotlarewskiego). F o r m ą
tą posługuje się często -» satyra; szeroko rozpow
szechniona jest także w lit. folklorze uczniowskim
(liczne t. klasycznych „lektur" szkolnych).
L i t . : T. Stauder, Die literarische Travestie,
1992. js
Trecento (wł., skrót od mille trecenlo = tysiąc
trzysta) — we włoskiej periodyzacji historii sztu
ki, przyjmującej stulecie za całostkę procesu
rozwojowego, termin określający sztukę włoską
XIV w. tk
Tren (< gr. threnos = opłakiwanie, pieśń żało
bna; ang. chrenody, fr. threnodie, niem. Threnodie,
ros. nAau) — jeden z g a t u n k ó w poezji żałobnej
ukształtowany w staroż. Grecji; pieśń lamentacyj-
na o charakterze elegijnym (-• elegia), wyrażają
ca żal z p o w o d u czyjejś śmierci, rozpamiętująca
czyny i myśli zmarłego oraz zawierająca po
chwałę jego zalet i zasług. Utwory tego typu
pisali m.in. Simonides z Keos i Pindar, w poezji
rzymskiej Newiusz i Owidiusz. Do antycznych
tradycji g a t u n k u nawiązywali potem poeci h u m a
niści (m.in. F. P e t r a r k a , G. Pontano), w liryce
polskiej przede wszystkim J. Kochanowski, k t ó
rego Treny powstałe po śmierci córeczki należą
do arcydzieł europejskiej poezji żałobnej. P o e t a
polski ukształował nie znaną tradycji gatunkowej
formę cyklu trenologicznego, czyniąc poszczegól
ne motywy klasycznej pieśni żałobnej (-» epice-
dium) o ś r o d k a m i tematycznymi szeregu samo
dzielnych utworów lirycznych. Dzieło K o c h a n o
wskiego otworzyło bogaty nurt naśladownictw
i nawiązań, żywotny w poezji polskiej XVI —
XVIII w. (m.in. S. F. Klonowie, T. Wiszniowski,
S. Grochowski, K. Miaskowski, G. Piotrowski, F.
D. Kniaźnin); do Trenów odwoływał się J. Słowa
cki w Ojcu zadżumionych, we współczesnej poezji
były o n e wzorem m.in. dla W. Broniewskiego
w cyklu żałobnym Anka i dla A. Kamieńskiej
w cyklu Dobranoc matce. Por. dirge, epitafium,
funeralna literatura, nenia. js
Treść (ang. content, mat ter, fr. contenu, niem.
Gehalt, Inhalt,
ros. coóepoicauue) — j e d n a z pod
stawowych kategorii w refleksji estetycznej, wy
stępująca zwykle w opozycji do pojęcia -+ formy.
T. r o z u m i a n a bywa rozmaicie: jako ogólny sens
dzieła, j a k o jego zawartość ideologiczna, j a k o
zespół zdarzeń i procesów, o których w dziele
mowa, itp. T. ujmuje się niekiedy jako czynnik
pierwotny, który swój kształt uzyskuje w procesie
nadawania formy. Przeświadczenie to wyraziło
się m.in. w idei jedności t. i formy, w zasadzie
zaniechanej przez współczesną myśl o sztuce,
ujmującą dzieło j a k o strukturę znaczącą, w której
wszystkie elementy obciążone są znaczeniem
i wzajemnie się warunkują, mg
Triada stroficzna (< gr. trias = trójca; ang.
triad,
fr. triadę, niem. Triadę, ros. mpuadd) —
układ stroficzno-kompozycyjny w chóralnej poe
zji starogreckiej, charakteryzujący przede wszyst
kim b u d o w ę pieśni -> chóru w dramacie. T.s.
składa się z trzech członów: -* strofy, -> anty-
TRIK - TROCHEJ
591
strofy i -» epody. D w a pierwsze mają taką samą
budowę metryczną, w epodzie zaś występuje i n n e
metrum, wspólne dla epod wszystkich t. składają
cych się na daną pieśń T.s. s t o s o w a n a była
również w poezji lirycznej, przede wszystkim
w -* odzie, m.in. przez P i n d a r a i Simonidesa
z Keos. Budowę stroficzna poezji greckiej na
śladowali poeci łacińscy, a także nowożytni, n p .
F. D. Kniaźnin, Hejnał na dzień Trzeci Maja.
Por. diada stroficzna. tk
Trik (ang. trick) — sztuczka techniczna za
stosowana w utworze teatralnym lub filmowym,
mająca za zadanie wywołać jakiś niezwykły efekt
wizualny czy akustyczny, js
Triolet (fr.; ang. triołet, niem. Triołett, ros.
mpuo.tem)
— 8-wersowy układ stroficzny, w k t ó
rym wers pierwszy powtarza się dosłownie lub
z niewielkimi zmianami j a k o wers czwarty i siód
my, wers drugi zaś j a k o ósmy, a całość p o ł ą c z o n a
jest d w o m a rymami powtarzającymi się najczęś
ciej w porządku abaaabab. F o r m a ta wykształciła
się w poezji starofrancuskiej, w której używana
była w utworach lirycznych, czasem w wierszach
satyrycznych lub okolicznościowych. W Polsce
uprawiana szczególnie często w r o m a n t y z m i e ,
m.in. przez T. Z a n a i A. Mickiewicza (np. T. Z a n ,
Triolety),
odżyła w aforyzmach wschodnich tłu
maczonych przez R. Kwiatkowskiego:
Nie mów, byle dużo, a
ale powiedz wiele, b
a słowa nie znużą, a
nie mów, byle dużo. a
Nie ten racji stróżem, a
kto językiem miele — b
nie mów, byle dużo, a
ale powiedz wiele. b
L i t . : M. Grzędzielska, Triołet, „Zagadnienia
Rodzajów Literackich" 1964, z. 2. tk
Tripodeforikon (gr. tripodephorikón, od tri-po-
de-phored
= zanieść trójnóg i ofiarować w świą
tyni) — w archaicznej liryce greckiej pieśń chóral
na uczestników uroczystej procesji na cześć bóst
wa, niosących trójnogi potrzebne przy składaniu
ofiar, tk
Tristia (łac. tristis = smutny) — cykl utworów
poetyckich elegijnych (-> elegia), wyrażających
uczucie smutku po opuszczeniu przyjaciół lub
kraju, zawierających opisy przyrody, miast, m o
rza w n o w y m miejscu pobytu. N a z w a pochodzi
od tytułu zebranych w pięciu księgach utworów
Owidiusza powstałych w czasie pobytu poety na
wygnaniu. Do gatunku tego nawiązywali w ce
lach stylizacyjnych poeci -+ neoklasycyzmu,
m.in. O. Mandelsztam. tk
Trithemimeres (gr.) zob. H e k s a m e t r
Trivium (łac.) zob. Sztuki wyzwolone
Trobar clar (prowans.) — styl jasny i przejrzy
sty traktowany w -» prowansalskiej poezji j a k o
opozycja wobec -» t r o b a r clus. js
T r o b a r clus (prowans.) — hermetyczny i ciem
ny styl uprawiany przez -» t r u b a d u r ó w (-»
prowansalska poezja), mający za zadanie utrud
nić lub uniemożliwić uchwycenie zaszyfrowanego
sensu utworu, js
T r o b a r ric (prowans.) — w -* prowansalskiej
poezji styl bogaty i wyszukany, obfitujący w nie
zwykłe słownictwo, kunsztowne konstrukcje
składniowe i wirtuozerskie rozwiązania wersyfi-
kacyjne i instrumentacyjne (zwłaszcza skompli
kowane układy rymów), js
Trochej ( < g r . trochaios = dosł. „biegnący";
ang. trochee, fr. trochee, niem. Trochdus, ros.
mpoxeu)
— 1. w -> metryce antycznej -* stopa
trzymorowa o następującej postaci sylabiczno-
-iloczasowej: —u (-+mora). Dwie takie stopy
składały się -> na metrum trocheiczne, główną
jednostkę miary greckiego wiersza trocheicznego.
Najpopularniejszą postacią wersu trocheicznego
był w poezji greckiej dymetr trocheiczny oraz
jego podwojenie — tetrametr trocheiczny.
a w poezji rzymskiej -* septenar trocheiczny.
P o r . lekition, ityfalik; 2. w —• wierszu sylabotoni-
cznym stopa o następującej postaci sylabiczno-
-akcentowej: — —, odpowiadającej b a r d z o często
spotykanemu w polszczyźnie -* zestrojowi ak
centowemu będącemu dwusylabowym wyrazem.
Łatwość zharmonizowania układu stopowego
i zestrojowego sprawia, że tok wiersza trocheicz
nego wykazuje naturalną skłonność do dierezo-
wości (-* diereza). Wersy lub trocheiczne -» czło
ny wersowe występują w postaci akatalektycznej
bądź w postaci katalektycznej (-* kataleksa).
Najpopularniejszym -> formatem wersów troche-
icznych jest czterostopowiec:
W szczerym polu na ustroni
Złote jabłka na jabłoni,