Przekład na podstawie: A. K. Grayson, Assyrian and Babylonian Chronicles, New York 1975, ss. 170-177.
1-4[…] król Karduniasz (i) […, król Asyrii]
(Hurbatila) wycofał się przed nim i Kurigalzu (II)
zawarli między sobą [traktat] (i) wspólnie ustalili
doprowadził go do klęski. Schwytał króla Elamu.
linię graniczną. […] odbudował i odrestaurował.
Cały Elam … […]. Bijąc pokłony Hurbatila, król
5-14 [Kadaszman-Har]be, syn Karaindasza, syn
Elamu, [powiedział]: „wiem, królu Kurigalzu, że
Muballitat-Szerua, [córki] Aszur-uballita (I), króla
to … […] z królami wszystkich krajów
Asyrii, rozkazał porazić Sutejów od zachodu na
[ przyniosłem] trybut z El[ amu]”.
wschód i unicestwić ich rozproszone siły.
Poszedł podbić Adad-nirari (I), króla Asyrii.
Wzmocnił fortecę na górze H I.H I, wykopał
Stoczył z nim walkę pod Sugaga, które leży nad
studnię i wygodnie osadził w niej (fortecy) ludzi,
Tygrysem [ i doprowadził go do klęski]. Dokonał
by wzmocnić straże. Później lud Kasytów
rzezi na jego żołnierzach (i) [pojmał] jego
zbuntował się przeciw niemu i zabito go.
oficerów.
Ustanowili Szuzigasza, Kasytę, syna nikogo, jako
23-24 Nazimuruttasz, syn […] król Asyrii w […]
władcę nad nimi. Aszur-uballit (I), król Asyrii,
pomaszerował na Karduniasz, by pomścić
iv
Kadaszman-Harbe, syna swojej córki. [Zabił]
Szuzigasza, Kasytę [(i) posadził Kurigalzu (II),
1-13 […] rzucił żelazne bandy i [… Tukulti]-
syna Ka]daszman-Harbe na tronie [jego ojca]
Ninurta (I) powrócił do Babilonu i przyniósł […]
… […]. Zniszczył mury Babilonu (i) [postaw]ił
ii
Babilończyków pod mieczem. Wywiózł majątek
Esagili i Babilonu pośród łupów. Usunął posąg
TEKST USZKODZONY
wielkiego Pana Marduka [z] jego [cokołu] i
3-14nad nimi […] i skargi …[…]. Wróg go
wysłał
go
do
Asyrii.
Ustanowił
swoich
pochwycił. Razem … […] postawi[ł] ich
namiestników w Karduniasz. Przez siedem lat
wszystkich pod mieczem i nie pozostawił (żywej)
Tukulti-Ninurta kontrolował Karduniasz. Później
duszy. Kładziono upadających […] w nie[dol]i
akadyjscy oficerowie Karduniasz zbuntowali się i
[zapełnili śro]dek falującego morza ich krwią. …
posadzili Adad-szuma-ucura na tronie jego ojca.
Wysłali swoje wojska, walczyli zagorzale (i)
Aszur-nasir-apli, syn Tukulti-Ninurty (I), który
osiągnęli zwycięstwo. Podporządkowali sobie
spełnił zbrodnicze zamysły odnośnie Babilonu,
wojska (wroga). Zebrał dobytek wielkiego wroga
oraz oficerowie Asyrii zbuntowali się przeciwko
(i) ułożył go w stosy. Ponownie wo[ jownik
niemu (Tukulti-Ninurcie I), usunęli go z tronu,
powiedział]: „Nie wiedzieliśmy, Kurigalzu, że
zamknęli go w Kar-Tukulti-Ninurta w komnacie i
[ podbiłeś] wszystkie ludy. Nie mieliśmy rywala
zabili go. Przez x +6 lat, aż do (panowania)
pośród ludzi. Teraz ty … […]. Wyruszyliśmy
(Ninurta-tukulti-Aszur, Bel przebywał w Asyrii.
szukając miejsca, w którym się znajdujesz i
W czasach (Ninurta)-tukulti-Aszur Bel przybył do
[ przynieśliśmy] dary. Pomogliśmy Ci podbić …
Babilonu.
[…]”. A on … […] ich i … […]
14-16 [W czasie panowania] Enlil-nadin-szumi,
króla, Kiten-Hutran, król Elamu, zaatakował.
iii
[Rozpoczął]
działania
przeciw
Nippur
(i)
rozproszył
jego
lud.
Zniszczył
Der
i
1-22 … […] x tysięcy … […], x tysięcy … […],
Edimgalkalamma, wywiózł jego lud, wyprowadził
tysiąc srokatych koni ich dar … […]. Schwytał
go i ograniczył władzę Enlil-nadin-szumi, króla.
szpiega i przyniósł … […]. Ustalił czas (i) … […]
17-22[W czasie panowania Ad]ad-szuma-iddina
powrót, twoja droga. Srebro, złoto, ka[mienie]
Kiten-Hutran powrócił i zaatakował drugi raz.
szlachetne
[…]
przyniosłem.
Sporządziłem
[…] … zniszczył Isin, przekroczył Tygrys,
sklepienie z czystego złota dla Marduka, mojego
wszystkie […] … Maradda [doprowadził] do
pana. Ja […] Babilon i Borsippę nade mną. […]
straszliwej klęski wielu ludzi. […] … i z wołami
Hurbatila, król Elamu [ napisał] do Kurigalzu (II)
… […] …usunął na pustynię […] …
to: „Chodź! Stoczmy razem [walkę], ja i ty, pod
TEKST ZNISZCZONY
Dur-Szulgi”. Kurigalzu (II) wysłuchał i … […].
Poszedł podbić Elam i H[urbatilę], króla Elamu.
Stoczył walkę z nim pod Dur-Sz[ulg]i. On