NA
Ograniczniki
przepięć
dla niskiego napięcia
Low voltage lightning arresters
2
Ograniczniki przepięć dla niskiego napięcia Low voltage lightning arresters
Spis treści/ Contents
Strona/ Page
Zastosowania
3
Applications
Opis produktu
4, 5
Product description
Właściwości produktu
6
Product properties
Tabela doboru / Dane techniczne
7
Selection table/ Order data
Wyroby firmy EFEN podlegają ścisłej kontroli jakości. Postęp techniczny jest dla nas procesem ciągłym. W związku z tym, wszystkie podane informacje i parametry mogą ulec zmianie bez zapowiedzi.
EFEN products are governed by a strict quality control. Engineering progress is a continuous process for us. Any information and data may therefore be changed without prior notification.
3
Ograniczniki przepięć dla niskiego napięcia Low voltage lightning arresters
Zakres zastosowań
Applications
W rozdzielniach sieci n/n
In the low-voltage system
W punktach odgałęzień
At junctions
Na końcach linii promieniowych
At the end of dead-end feeder.
Maksymalna odległość między ogranicznikami - 1000 m Maximum distance between the lightning arresters: 1000 m Przy dużej częstotliwości burz zaleca się odstęp < 500 m With increased tendency towards thunderstorms we recommended a distance of max. 500 m.
Na głowicach przyłączowych kabli
At the sealing ends of inserted cables Możliwie blisko przyłącza domowego
As near as possible to the house entry
4
Ograniczniki przepięć dla niskiego napięcia Low voltage lightning arresters
Opis produktu
Product description
Ograniczniki przepięć n/n
L.V lightning arresters
280 V / 500 V z warystorami z tlenku metalu 5 kA / 10 kA 280 V/ 500 V with metal oxide varistor 5 kA/ 10kA Cechy wyrobu
Warystor z tlenku metalu osadzony w izolatorze ceramicznym.
Product properties
Metal oxide varistor embedded in ceramic insulator.
Podłączenie na trzpieniu śrubowym.
Threaded terminal end (screw bolts).
Kątownik montażowy z obejmą w wykonaniu z metalu szlachetnego.
Mounting angle with clamp, made from stainless steel.
Akcesoria dla wszelkich typowych kabli, przewodów napowietrznych i szyn prądowych.
Current cable fittings and prevailing accessories for overhead lines and conductor bars.
Izolowany, elastyczny przewód podłączeniowy (miedziany) 6 mm2 do wyboru oprawiony lub nieoprawiony.
Insulated, the flexible connecting line (copper) of 6 mm2 can be chosen either with or without conductor bunch with sleeve.
Barwa sygnalizacyjna żółta dla łatwego rozpoznania ogranicznika po zadziałaniu.
The signal colour "yellow" helps to clearly recognize a released overvoltage arrester.
Funkcja "zabezpieczenia odrzuconej linki", poprzez przymocowaną do osłony izolacyjnej i przewodu odrzucanego linki z tworzywa, zapobiega niekontrolowa-nemu odpadnięciu przewodu przy zadziałaniu ogranicznika.
The "rope-throwing- off- function" prevents- by means of plastic rope being at-tached to the insulating cap and the connecting line- the uncontrolled line drop with released arrester.
Sposób działania
Ochrona urządzeń elektrycznych przed przepięciami.
Function mode
Protection of electrical equipment against over voltage.
Przepięcia mogą wystąpić przy czynnościach łączeniowych, doziemieniach i zwarciach lub wyładowaniach atmosferycznych.
Overvoltage may result from switching operations, earth faults and short cir-cuits or atmospheric discharges.
W razie przepięcia zmniejsza się zależna od napięcia rezystancja tak znacząco, że przepięcie zostaje ograniczone.
With overvoltage, the non-linear resistance lowers in such a way, that the overvoltage is restricted.
Płynące w następstwie prądy zostają ograniczone przez szybki ponowny wzrost rezystancji.
Secondary currents are suppressed by the rapidly increasing resistance.
Warystor z tlenku metalu o wysokiej rezystancji przy przyłożonym napięciu pracy działa szybko i nie wymaga żadnego iskiernika.
The metal oxide varistor showing very high resistance with given operating voltage, is very responsive and does any discharging gap.
Ograniczniki przepięć dla niskiego napięcia Low voltage lightning arresters
Opis produktu
Product description
Ograniczniki przepięć n/n
L.V. Lightning arresters
280 V/ 500 V z warystorami z tlenku metalu 5 kA/ 10 kA 280 V/ 500 V with metal oxide varistor 5 kA/ 10kA Zalety
Wysoki stopień zabezpieczenia chronionych urządzeń elektrycznych w ciągu nanosekund.
Advantages
High protection is given to the electrical equipment in the nanosecond range.
Wykonanie 10 kA charakteryzuje wyższa odporność na obciążenia, co wpływa na redukcję kosztów użytkowania i serwisowania.
The 10 kA-type has got lower activity due to higher current carrying capacity, thus reducing servicing and maintenance costs.
Budowa zwarta, wodoszczelna, odporna na warunki atmosferyczne.
Compact, waterproof, weather-resisting.
Odpowiada normie IEC 61643-1.
According to IEC 61643-1.
Dane techniczne
EFEN - Typ ONA ZnO 5 kA ONA ZnO 5 kA Technical data
280 V
500 V
PN-IEC 61643-1: 2001
Klasa II, napowietrzne/ class II, outdoor Największe napięcie trwałej pracy Uc: 280 V
500 V
Maximum continuous operating voltage: Częstotliwość/ Frequency:
40 - 60 Hz
40 - 60 Hz
Znamionowy prąd wyładowczy In:
5 kA
5 kA
Nominal discharge current:
Maksymalny prąd wyładowczy Imax:
25 kA
25 kA
Maximum discharge current:
Napięciowy poziom ochrony Up:
1,8 kV
3,0 kV
Protection level:
Napięcie obniżone Ures:
< 1,8 kV
< 2,8 kV
Residual voltage:
Dane techniczne
EFEN - Typ ONA ZnO 10 kA ONA ZnO 10 kA Technical data
280 V 500 V
PN-IEC 61643-1: 2001
Klasa II, napowietrzne/ class II, outdoor Największe napięcie trwałej pracy Uc: 280 V
500 V
Maximum continuous operating voltage: Częstotliwość/ Frequency:
40 - 60 Hz
40 - 60 Hz
Znamionowy prąd wyładowczy In:
10 kA
10 kA
Nominal discharge current:
Maksymalny prąd wyładowczy Imax:
25 kA
25 kA
Maximum discharge current:
Napięciowy poziom ochrony Up:
2,0 kV
3,0 kV
Protection level:
Napięcie obniżone Ures:
< 1,9 kV
< 2,8 kV
Residual voltage:
6
Ograniczniki przepięć dla niskiego napięcia Low voltage lightning arresters
Cechy produktu
Product properties
Kątownik montażowy z
M5 x 12
obejmą z materiału
odpornego na rdzę
Mounting angle with
clamp, made from
Śruba sześciokątna
stainless steel
Hexagon bolt
M5 x 12
Typ/ Type
L6
Wykonanie nieizolowane
przewód izolowany
Insulated line
Uninsulated type
6 mm2
Połączenie na trzpień
izolowany
Connection with screw
bolt
obudowa
izolowana
Insulating cap
przewód izolowany
przewód izolowany
Insulated line
Insulated line
6 mm2
6 mm2
Wykonanie izolowane z funkcją
"zabezpieczenia odrzucanej linki"
Wykonanie izolowane
Insulated type with "rope-throw-Wykonanie nieizolowane
Insulated type
ing-off-function"
Uninsulated type
Izolowany elastyczny przewód
Tuleja dla żyły
linkowy, miedziany, 6 mm2, do
Conductor bunch with
wyboru oprawiony lub nieopra-
sleeve
wiony
Insulated and flexible connection cable (copper), 6 mm2, available
Końcówka kablowa M10
either prepared or unprepared
Cable lug M10
Tuleja miedź/aluminium
Copper/aluminium- sleeve
Nieoprawiony
Unprepared
Dane zamówieniowe
Order data
Bez funkcji zabezpieczenia odrzucanej linki/ Without "rope-throwing-off-function"
5 kA
Wykonanie
Możliwości podłączenia
Długość (mm) Napięcie (V) Nr katalogowy Type
Connection possibilities
Dimension (mm)
Voltage (V)
Order-no.
Tuleja dla żyły
650
69611.0040
Conductor bunch with sleeve
770
69611.0050
1000
69611.0060
Końcówka kablowa
Kątownik montażowy z obejmą
Cable lug
770
280
69612.0050
Mounting angle with clamp
Tuleja CuAl
CuAl-sleeve
650
69613.0040
Tuleja dla żyły
Conductor bunch with sleeve
650
500
69711.0040
Trzpień gwintowany M8x25,
Tuleja dla żyły
650
69621.0040
nieizolowany
Conductor bunch with sleeve
280
Screw bolt M8x25, uninsulated
Nieoprawiony
550
69624.0070
Unprepared
1000
500
69721.0160
Trzpień gwintowany M8x25,
Tuleja dla żyły
650
69641.0040
izolowany
Conductor bunch with sleeve
770
280
69641.0050
Screw bolt M8x25, insulated
650
500
69741.0040
Nieoprawiony/ Unprepared
1000
69741.0160
10 kA
650
Tuleja dla żyły
69811.0040
770
Conductor bunch with sleeve
69811.0050
1000
69811.0060
Końcówka kablowa
280
69812.0050
770
Kątownik montażowy z obejmą
Cable lug
Mounting angle with clamp
Tuleja CuAl
650
69813.0040
CuAl-sleeve
Tuleja dla żyły
650
500
69911.0040
Conductor bunch with sleeve
Tuleja dla żyły
650
69821.0040
Trzpień gwintowany M8x25,
Conductor bunch with sleeve
nieizolowany
280
Screw bolt M8x25, uninsulated
Nieoprawiony
550
69824.0070
Unprepared
650
69841.0040
Trzpień gwintowany M8x25,
280
770
Tuleja dla żyły
69841.0050
izolowany
Conductor bunch with sleeve
Screw bolt M8x25, insulated
650
500
69941.0040
Z funkcją zabezpieczenia odrzucanej linki/ With "rope-throwing-off-function"
5 kA
650
69641.0150
Trzpień gwintowany M8x25,
Tuleja dla żyły
770
280
69641.0160
izolowany
Conductor bunch with sleeve
1000
69641.0170
Screw bolt M8x25, insulated
650
500
69741.0150
10 kA
650
69841.0150
Trzpień gwintowany M8x25,
Tuleja dla żyły
nieizolowany
Conductor bunch with sleeve
770
280
69841.0160
1000
69841.0170
Screw bolt M8x25, uninsulated
650
500
69941.0150
Istnieje możliwość dopasowania długości linki uziemiającej oraz sposobu podłączenia do indywidualnych potrzeb.
A ground cable’s lengh and a way of installation can be adapted to the individual needs.
8
Program sprzedaży
Sales programme
Wkładki bezpiecznikowe nn
NH Fuse-Links
N
Podstawy bezpiecznikowe nn
NH Fuse-Bases
NU
Rozłączniki z/ bez wkładek bezpiecznikowych/ Przełączniki LT
Load Break Switches/ Switch Fuses/ Changeover Switches LU
Rozłączniki bezpiecznikowe natablicowe nn NH Fuse-Switches
NT
Rozłączniki i podstawy bezpiecznikowe listwowe nn NSL
NH Fuse-Switches and NH-Fuse-Rails – vertical design NL
Akcesoria
Accessories
NZ
Przekładniki niskiego napięcia
Low Voltage Current Transformers
NW
Ograniczniki przepięć nn
NH Lightning-Arresters
NA
Wkładki bezpiecznikowe i podstawy śn HH Fuse-Links
HH
Produkty dla telekomunikacji i system PLC
Products for telecom and powerline communication T
luty/ 2004
Wykonanie specjalne wkładek i podstaw bezpiecznikowych typu Special systems/ D-system Fuse-Links and - Bases S/D
EFEN Polska Sp. z o.o.
41-106 Siemianowice Śl. Aleja Młodych 26-28 www.efen.com.pl Tel. (+48)(32) 201 09 42, 220 00 63 Fax 220 00 64
EFEN GMBH
EFEN GmbH
D-65332 Eltville
www.efen.com Tel. (+49)(61 29) 46-0 Fax 46-143
EFEN Uebigau
D-04938 Uebigau Tel. (+49)(3 53 65) 8 93-0 Fax 87-090