Mowa Zależna
Mowę zależną używamy w momencie, gdy chcemy przekazać, co ktoś powiedział: He said (that) he was waiting for Her. - Powiedział, że czekał na nią.
W powyższym zdaniu słowa nie zostały przytoczone wprost - dokładnie jakby uczynił ów czekający.
Została w nim użyta mowa zależna. Generalnie różni się od mowy niezależnej (direct speech) tym, że słowa nie są "wyjęte z ust mówcy" - cytowane, tylko najczęściej oprawione - On/Ona powiedział/ła, że...
Aby dobrze zrozumieć różnicę pomiędzy mową zależną, a niezależną porównajmy następujące zdania:
"Stop talking" - Przestań mówić. - Mowa niezależna. (Dirtect Speech) She told me to stop talking. - Powiedziała, żebym przestał mówić. (Indirect Speech) W pierwszym zdaniu słowa wypowiedziane przez dziewczynę zostały powtórzone wprost, dokładnie tak, jak je wypowiedziała - "Stop talking".
W drugim natomiast użyliśmy mowę zależną, za pomocą, której zrelacjonowaliśmy, co powiedziała dziewczyna.
Sens zdania ten sam. Różnica pomiędzy nimi niewielka, ale jednak zauważalna i wbrew pozorom istotna.
Mowa zależna w wielu sytuacjach ułatwia nam życie. Nie musimy przekazywać wprost tego, co ktoś powiedział.
Zawsze, gdy myślę o mowie zależnej zastanawiam się o ile trudniej mieli by na przykład dziennikarze, gdyby nie było mowy zależnej. Wszystko musieliby cytować, co sądzę, że byłoby dosyć komiczne.
BUDOWA:
Przy zamianie zdań z mowy niezależnej na zależną w języku angielskim występuje następstwo czasów, tzn. zdanie, które w mowie niezależnej występuje np. w czasie present simple, w mowie zależnej przytoczymy je w past simple (o jeden czas "niżej").
Następstwo czasów w mowie zależnej najlepiej przedstawia ta o to tabela: Mowa niezależna/Direct speech
Mowa zależna/Reported Speech
Simple Present
Simple Past
I never eat meet.
He said (that) he never ate meat.
Present Continous
Past Continous
Ìm waiting for Ann.
He said (that) he was waiting for Ann.
Present Perfect
Past Perfect
I have found a flat.
He said (that) he had found a flat.
Present Perfect Continous
Past Perfect Continous
I have been waiting for ages.
He said (that) he had been waiting for ages.
Past Simple
Past Perfect
I wrote a letter.
She said (that) she had written a letter.
Past Perfect Continous
Past Continous
He said (that) he had been intending to do it
I was intending to do it tomorow.
the next day.
Future in the Past
Future Simple
He said (that) he would be in Paris on
I will be in Paris on Monday.
Monday.
Future Continous
Future Continous in the Past
I will be using the car my self.
She said she would be using the car her self.
Future in the Past
Future in the Past
I would/ should like to see it.
He said He would/ should like to see it.
! nie ma zmiany !
! nie ma zmiany !
to be going to
was/were going to
Ìm going fishing with my mother
He said (that) he was going fishing with
this afternoon.
mother that afternoon.
1 st. Conditional
2 nd. Conditional
If I catch the plane, I will be home by
He said (that) if he caught the plane, He would
5.00 a.m.
be home by 5.00 a.m.
can
could
may
might
Słówka that są w nawiasach, ponieważ często je opuszczamy po czasownikach wprowadzających - say, tell, itp., w zdaniach twierdzących oraz wykrzyknikowych.
Następstwa czasów nie musimy stosować, jeżeli:
Relacjonowana wypowiedź dotyczy stanu, który nie uległ zmianie, bądź też są to aktualne opinie.
Karol: I'm nervous.
Karol said that he is nervous.
Dotyczy to także niezmiennych praw i twierdzeń.
Copernicus: The Earth goes round the Sun.
Copernicus said (that) the Earth goes round the Sun.
Czasowniki wprowadzające mowę zależną występują w czasach: Present Simple, Present Perfect lub Future Simple, to następstwa czasów także nie stosujemy: Peter: I love Angelina Jolie.
Peter says that he loves Angelina Jolie.
She has said she will clean up.
He will tell him I will wait there.
Konstrukcja zdań w mowie zależnej zależy od tego, czy relacjonowana wypowiedź była wyrażona w formie zdania oznajmującego, pytającego, rozkazującego, czy wykrzyknikowego.
Pozdrawiamy,
Redakcja TwojAngielski.pl,
Michał Caban & Piotr Piekarzewski,
http://www.twojangielski.pl