SERII ARM2000
AUTOMATYKA DLA BRAM SKRZYDAOWYCH
>POLSKI
SCHEMAT INSTALACJI
Dane zawarte w niniejszym podręczniku są jedynie wskazówkami. TAU zastrzega sobie prawo do ich zmiany w dowolnej chwili.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji oraz ulepszania produktów bez wcześniejszego powiadomienia. Wszelkie
nieścisłości oraz błędy znalezione w niniejszej instrukcji zostaną poprawione w kolejnym wydaniu.
Po otwarciu zestawu upewnij się, czy produkt jest w stanie nienaruszonym. Zużytych materiałów pozbądz się w sposób zgodny z
obowiązującymi przepisami.Montażu produktu podjąć się może jedynie wykwalifikowany monter.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia mienia oraz obrażenia osób wynikłe z niewłaściwego
montażu systemu bądz jego niezgodności z obowiązującymi dyrektywami (patrz: Dyrektywa 98/37/EC Parlamentu
Europejskiego i Rady z 22 czerwca 1998 r. o zbliżeniu praw dotyczących maszyn w państwach członkowskich ).
Rysunki przedstawiające rozebrane urządzenie na końcu niniejszej instrukcji służą jedynie ogólnej orientacji. Poszukując części
zapasowych, zapoznaj siÄ™ z odpowiednim cennikiem.
TAU srl via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) Italy Tel. +390444750190 Fax. +390444750376 E-mail: info@tauitalia.com
Serii ARM2000 1
Edizione 01 - anno 2007 http://www.tauitalia.com rev. 12 - del 02/12/2009
OSTRZEŻENIA DLA MONTERÓW
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZECSTWA
A) Przed montażem prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Zawierają one istotne informacje na
temat bezpieczeństwa, instalacji oraz konserwacji. Niewłaściwy montaż lub eksploatacja mogą spowodować poważne
obrażenia osób.
B) Materiałów z opakowania (folii, styropianu itp.) nie zostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ materiały te mogą być dla nich
niebezpieczne.
C) Niniejszy poradnik zachować na przyszłość.
D) Produkt został zaprojektowany i wykonany wyłącznie do celów określonych w niniejszej dokumentacji. Użycie go w jakimkolwiek
innym celu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub niewłaściwej pracy oraz spowodować zagrożenie.
E) TAU nie odpowiada za żadne szkody wynikłe z niewłaściwej eksploatacji lub z eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem.
F) Nie montować urządzenia w otoczeniu zagrożonym wybuchem; obecność łatwopalnych gazów i oparów stanowi poważne
zagrożenie bezpieczeństwa
G) Elementy mechaniczne muszą spełniać wymogi norm EN 12604 i EN 12605. W krajach spoza Unii Europejskiej, aby
osiągnąć odpowiedni poziom bezpieczeństwa należy przestrzegać zarówno powyższych norm, jak i lokalnych przepisów
bezpieczeństwa.
H) TAU nie odpowiada za nieprzestrzeganie zasad sztuki przy budowie i montażu napędzanych elementów ani za ewentualne
odkształcenia powstałe podczas ich użytkowania.
I) Instalacja musi spełniać wymogi norm EN 12453 i EN 12445. Instalacja musi osiągać poziom bezpieczeństwa C+D.
J) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy instalacji należy odciąć zasilanie oraz odłączyć baterie.
K) Wyłącznik zasilania napędu automatycznego musi rozwierać wszystkie żyły i zapewniać rozwarcie przynajmniej 3 mm. Zaleca
się zastosowanie bezpiecznika automatycznego 6 A, rozwierającego wszystkie żyły.
L) W obwodzie powinien być zainstalowany bezpiecznik różnicowy o progu 0,03 A.
M) Należy upewnij się, że obwód uziemienia działa prawidłowo i podłączyć do niego metalowe części obudowy.
N) Instalacja posiada wbudowane urządzenie anty-zgniatające zawierające regulator momentu obrotowego. Należy jednak
sprawdzić, czy jego wartość wyzwalająca jest zgodna z punktem I zawartym w Normach.
O) Urządzenia zabezpieczające (norma EN 12978) chronią obszary, w których ludzie mogą być narażeni na przygniecenie,
zranienie, pociągnięcie oraz inne niebezpieczeństwa.
P) W każdej instalacji zaleca się montaż przynajmniej jednego światła ostrzegawczego, jak również tabliczki ostrzegawczej
przymocowanej do ramy konstrukcji, niezależnie od urządzeń wymienionych w punkcie 15.
Q) TAU nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeśli wykorzystano niezgodne urządzenia zabezpieczające lub komponenty. Przy
naprawie lub wymianie urządzenia należy używać jedynie oryginalnych komponentów.
R) Przy konserwacji używać wyłącznie oryginalnych części wyprodukowanych przez TAU.
S) W żaden nie modyfikować elementów napędu.
T) Monter powinien dostarczyć użytkownikowi wszelkich informacji związanych z ręczną obsługą systemu w razie awarii, jak
również przekazać mu broszurkę ostrzegawczą załączoną do produktu.
U) Trzymać dzieci i dorosłych z dala od działającego mechanizmu.
W) Piloty zdalnego sterowania oraz inne generatory impulsów należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby mechanizm
nie został uruchomiony niechcący.
X) Przejście lub przejazd pod bramą dopuszczalne jest wyłącznie po jej zatrzymaniu.
Y) Użytkownikowi nie wolno naprawiać ani modyfikować instalacji we własnym zakresie; należy wezwać wykwalifikowanych
specjalistów.
Z) Wszelkie działania nie wymienione w niniejszej instrukcji są niedozwolone.
Wszystkie dokumenty dotyczące systemu trzymaj wewnątrz lub w pobliżu centrali sterującej.
ARM2000ENC ARM2000
Napięcie wejściowe 230Vca ą10% 50/60 Hz
Napięcie wejściowe dla silnika 18Vdc ą10% 230Vca ą10% 50/60 Hz
ARM2000
Kondensator - 10 µf
Prąd pobierany (bez obciążenia) 0,8 A 1,5 A
Moc pobierana (bez obciążenia) 20 W 280 W
Ochrona termiczna (autowyÅ‚.) - 138 °C
Prędkość silnika (bez obciążenia) 1200 rpm 1000 rpm
Stopień redukcji 1/24
Maks. długość skrzydła bramy 3 mt
Zasięg użyteczny 35 cm
Zakres temperatur pracy Da 20 °C a +70 °C
Waga 7 Kg.
Ważne: W przypadku montażu lekkiej,
Stopień ochrony IP 44
wypełnionej bramy nie ma gwarancji
Cykl pracy 100% 23%
prawidłowego działania podczas wiatru.
Czas obrotu o 90° 12 - 15 sec. 24 sec.
WAŻNE: KIEDY SYSTEM ZASILANY JEST BATERI I PRACUJE W TRYBIE
12 VDC (PRZY AWARII ZASILANIA LUB PRZY UŻYWANIU PANELU
FOTOELEKTRYCZNEGO), MOC WYJÅšCIOWA MOTOREDUKTORA JEST
MNIEJSZA O OK. 30%.
2 Serii ARM2000
D-MNL0ARM2000_PL
Uwagi:
OPIS
" Przewody kłaść w odpowiednich kanałach lub wężach.
System ARM2000 to samohamowny elektromechaniczny siłownik
przeznaczony do napędzania bram skrzydłowych za pośrednic- " Prowadzić przewody najkrótszą możliwą drogą; okablowanie
zasilające musi być oddzielone od okablowania sterującego.
twem systemu śrub ślimakowych.
System dostępny jest w wersjach 12 V d.c. oraz 230 V a.c. Obie
wersje wyposażone są w wyłączniki krańcowe.
Przed instalacjÄ…
Napęd jest samohamowny, zatem brama blokuje się mechanicznie
Przed przystąpieniem do montażu należy wprowadzić wszystkie
po zatrzymaniu silnika. Wygodny i bezpieczny system zwalniajÄ…cy
modyfikacje konieczne, by zapewnić bezpieczne odległości oraz
umożliwia ręczne przesuwanie bramy w razie awarii lub przerwy
by oddzielić obszary, w których ludzie mogą być narażeni na przy-
w zasilaniu.
gniecenie, zranienie, pociągnięcie lub inne niebezpieczeństwa.
UWAGA:
" Należy upewnić się, że cała struktura jest odpowiednio solidna
Prawidłowe działanie według podanych właściwo-
i stabilna;
ści gwarantujemy tylko w przypadku użycia osprzę-
" elementy mechaniczne muszą być zgodne z normami EN
tu TAU oraz urządzeń zabezpieczających.
12604 oraz EN 12605;
Aby zapewnić bezpieczeństwo przed zgnieceniami
" długość skrzydła bramy musi odpowiadać specyfikacjom siłow-
przy braku sprzęgła mechanicznego, należy użyć
nika;
centrali sterującej z regulowanym sprzęgłem elek-
" brama powinna przesuwać się płynnie i z jednolitą prędkością,
tronicznym lub krawędzi zabezpieczającej.
bez żadnego tarcia ani oporu;
System ARM2000 został zaprojektowany i stworzo-
" należy upewnić się, że zawiasy trzymają się sztywnie i są w
ny do kontrolowania dostępu pojazdów. Nie należy
dobrym stanie;
używać go w żadnych innych celach.
" zainstalowane muszą być ograniczniki zamknięcia oraz otwar-
cia;
" konieczny jest sprawny system uziemienia siłownika.
CZÅšCI SIAOWNIKA (rys. 1)
Przed montażem systemu wykonaj wszystkie niezbędne przygo-
towania.
Poz. Opis N° Opis
Stan techniczny bramy bezpośrednio wpływa na sprawność i
Klapka okrywająca płytkę
bezpieczeństwo systemu automatyki.
1 Siłownik 6
i Å‚Ä…czenia
Odległości montażu (fig.4)
Mechaniczne zatrzymanie
2 Urządzenie zwalniające 7 Miejsce montażu siłownika określ zgodnie z rysunkiem nr 4.
podczas otwierania
Uważnie sprawdz, czy odległość pomiędzy otwartym skrzydłem
bramy a jakąkolwiek przeszkodą (ścianą, ogrodzeniem itp.) jest
Mechaniczne zatrzymanie
3 Pokrywa ślimaka 8
większa, niż wymiary siłownika.
podczas zamykania
Ogranicznik otwierania
Grubość
4 Wspornik brama-ślimak 9 (solo mod. ARM2000F e
X° A (mm) B (mm)
bramy
ARM2000FC)
90 140 150 ÷ 210 40 mm
Ogranicznik zamykania
5 Tylni wspornik 10 90 145 150 ÷ 205 40 mm
(solo mod. ARM2000FC)
90 150 150 ÷ 200 40 mm
90 155 150 ÷ 195 40 mm
90 160 150 ÷ 190 40 mm
WYMIARY (rys. 2)
90 165 150 ÷ 185 40 mm
90 170 150 ÷ 180 40 mm
MONTAÅ» (rys. 3)
90 175 150 ÷ 175 40 mm
Zestaw dla systemu ARM2000
90 180 ÷ 185 150 ÷ 170 40 mm
Poz. Opis Przewody
90 190 150 ÷ 155 40 mm
1 SiÅ‚ownik 4x1,5 mm² 100 170 150 ÷ 155 40 mm
100 175 150 40 mm
3x1,5 mm²
2 Centrala sterujÄ…ca
(power supply)
Grubość
X° A (mm) B (mm)
3 Fotokomórka: nadajniki 4x0,5 mm²
bramy
4 Fotokomórka: odbiorniki 2x0,5 mm²
90 140 ÷ 145 155 ÷ 205 50 mm
90 150 155 ÷ 200 50 mm
5 PrzeÅ‚Ä…cznik trybu pracy 3x0,5 mm²
90 155 155 ÷ 195 50 mm
6 Lampa migajÄ…ca i antena 2x1 mm² + 1RG58
90 160 155 ÷ 190 50 mm
7 Ograniczniki -
90 165 155 ÷ 185 50 mm
90 170 155 ÷ 180 50 mm
Zestaw dla systemu ARM2000ENC
90 175 155 ÷ 175 50 mm
Poz. Opis Przewody
90 180 ÷ 185 155 ÷ 170 50 mm
1 SiÅ‚ownik 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm²
100 170 155 50 mm
3x1,5 mm²
2 Centrala sterujÄ…ca
÷ = OZNACZA PRZEDZIAA POMIDZY DOZWOLONYMI
(power supply)
WARTOÅšCIAMI MINIMALNYMI ORAZ MAKSYMAL-
3 Fotokomórka: nadajniki 4x0,5 mm²
NYMI.
Zasięg użyteczny = 350mm
4 Fotokomórka: odbiorniki 2x0,5 mm²
5 PrzeÅ‚Ä…cznik trybu pracy 3x0,5 mm²
Jeśli rozmiary kolumny lub umiejscowienie zawiasów uniemożli-
wiają montaż siłownika, należy stworzyć wnękę (rys. 5), aby za-
6 Lampa migajÄ…ca i antena 2x1 mm² + 1RG58
chowana została odległość A. Rozmiar wnęki powinien umożliwiać
7 Ograniczniki - łatwy montaż i obrót siłownika oraz dostęp do urządzenia zwal-
niającego. Konstrukcja wsporników montażowych pozwala na nie-
wielką regulację w obie strony (rys. 5A). Jednak zawsze należy
opierać się na odległościach z powyższych tabel.
Serii ARM2000 3
Trzymaj się wartości podanych w tabelach i nasmaruj zawiasy bra- Uwaga: do pełnego zabezpieczenia, w mod.
my. ARM2000F i ARM2000FC obowiÄ…zkowe jest zainsta-
1_ Przymocuj tylni wspornik we wcześniej ustalonym miejscu. W lowanie, jeśli nie istnieją, mechanicznych ogranicz-
przypadku stalowej kolumny użyj wkrętów samowiercących ników (na podłożu) z gumowym korkiem w pozycji
n°4 o Å›rednicy 6,3 mm (rys. 6). Przy kolumnie kamiennej (rys. otwartej i zamkniÄ™tej (7 rys.3), tak aby zainterwenio-
7) użyj Å›rub M8 n°4 (po zÅ‚ożeniu wspornika rys. 7A). waÅ‚y tuż przed wÅ‚Ä…czeniem siÄ™ ogranicznika mecha-
Podczas tej czynności upewnij się, że wspornik znajduje nicznego tłoka.
siÄ™ w idealnie poziomej pozycji.
2_ Po zdjęciu klapki zakrywającej płytkę i łączenia siłownika przy-
mocuj go do tylnego wspornika przy użyciu śruby i nakrętki
PODACZENIE PRZEWODÓW
znajdujÄ…cych siÄ™ w zestawie (nr 1 na rys. 8).
Klapka zakrywająca płytkę i łączenia znajduje się w tylnej części
UWAGA: Upewnij się, aby przy zamkniętych skrzy-
siłownika. Służy do podłączenia silnika, wyłączników krańcowych
dłach bramy, tylna obudowa napędu nie dotykała
oraz do uziemienia siłownika (rys. 14-15).
tylnej podstawy (Rys.10), ewentualnie odpowiednio
Silnik oraz uziemienie należy podłączyć zgodnie z poniższą tabel-
uregulować.
kÄ… oraz z rysunkami nr 14-15.
3_ Upewnij się, że przednie złącze (nr 1 na rys. 9A) znajduje się
w pozycji przedstawionej na rysunku nr 9A (w odległości ok.
ARM2000 - 230 Vac
1mm od mechanicznego ogranicznika zamknięcia). Jeśli jest
Poz. KOLOR OPIS
inaczej, to w celu zmiany ustawienia złącza należy na chwilę
włączyć zasilanie.
1 Niebieski Przewód wspólny
UWAGA: Przed ręcznym ustawieniem siłownika koniecz-
2 BrÄ…zowy Faza 1
nie trzeba go przymocować do bramy oraz ustawić w po-
3 Czarny Faza 2
zycji zwolnionej (patrz: Zwalnianie Ręczne).
T Żółty/Zielony Masa
4_ Zaznacz odległość C z rysunku nr 4.
5_ Zmontuj wspornik brama-ślimak zgodnie z rysunkiem nr 10.
6_ Oprzyj wspornik o skrzydło całkowicie zamkniętej bramy i za-
ARM2000F (230 Vac)
znacz punkty mocowania (pamiętaj też o poziomym ustawieniu
POS. COLORE DESCRIZIONE
wspornika rys. 11).
1 Niebieski Przewód wspólny
Przed przystąpieniem do kolejnego etapu wykonaj następujący
test: 2 BrÄ…zowy Faza 1
7_ Zwolnij siłownik (patrz: Zwalnianie Ręczne) i przesuwając bra-
3 Czarny Finecorsa otwarte (FCA)
mę sprawdz, czy nie występuje żaden opór ani tarcie oraz czy
4 Czarny + Niebieski Faza 2 + FCA
brama zatrzymuje siÄ™ na mechanicznych ogranicznikach.
T Żółty/Zielony Masa
8_ Jeśli nie, to przeprowadz konieczne poprawki i powtórz punkt
7, ręcznie otwierając bramę do kąta docelowego.
9_ Używając sposobu z punktu 3 ustaw widełki w kierunku osłony,
ARM2000FC (230 Vac)
tak aby wspornik brama-ślimak znalazł się w pozycji zaznaczo-
POS. COLORE DESCRIZIONE
nej na skrzydle bramy.
1 Niebieski Przewód wspólny
Jeśli wspornik pokrywa się z wcześniej zaznaczoną pozycją, ozna-
2 Czarny Finecorsa zamknięte (FCC)
cza to, że montaż przebiegł poprawnie.
W ten sposób można ustalić położenie wspornika dla dowolnego
3 Czarny Finecorsa otwarte (FCA)
kÄ…ta otwarcia (X°), o ile siÅ‚ownik pozwala na taki kÄ…t (patrz: para-
4 Czarny + Niebieski Faza 2 + FCC
metry A i B oraz zasięg użyteczny siłownika).
5 BrÄ…zowy + Niebieski Faza 1 + FCA
10_ Przymocuj wspornik brama-ślimak w sposób pokazany na ry-
T Żółty/Zielony Masa
sunku nr 12, zachowujÄ…c wymiary przedstawione na rysunku
nr 13 oraz pamiętając o poziomym ułożeniu całej konstruk-
Stosuj wyłącznie centrale sterujące z ograniczeniem momentu ob-
cji.
rotowego.
Uwaga: Jeśli konstrukcja bramy nie pozwala na
przymocowanie wspornika, należy na niej utworzyć
odpowiednio stabilne podparcie.
ARM2000ENC - 12 Vdc
Poz. KOLOR OPIS
Uwaga: Dla pełnego bezpieczeństwa należy na zie-
1 Biały Sygnał enkodera
mi przymocować mechaniczne ograniczniki w miej-
scach otwarcia oraz zamknięcia bramy (nr 7 na rys. 2 Niebieski Enkoder -
3). Brama powinna się na nich oprzeć tuż przed za-
3 BrÄ…zowy Enkoder +
trzymaniem tłoku mechanizmu.
4 Niebieski Silnik: zero
11_ Jeśli nie używasz ograniczników montowanych na ziemi,
5 Czerwony Silnik: faza
przesuń ograniczniki otwarcia (nr 1 na rys. 9B) oraz zamknię-
cia (nr 2 na rys. 9B) do pozycji, która umożliwia otwarcie
Stosuj wyłącznie centrale sterujące ze sprzęgłem elektrycznym.
bramy do pożądanego kąta. Aby uzyskać dostęp do kołków
TAU zaleca użycie produkowanego przez siebie kabla kompozyto-
ustalających (nr 3 na rys. 9B), należy zwolnić siłownik (patrz:
wego M-03000010CO.
Zwalnianie Ręczne). Następnie, ciągle na zwolnionym siłow-
niku, ręcznie otwórz bramę, sprawdz poprawność ustawień i
w razie konieczności skoryguj ustawienie ograniczników.
URUCHOMIENIE
Uwaga: wszelkie pózniejsze zmiany i regulacje w
UWAGA: Przed rozpoczęciem prac odłącz zasila-
celu zwiększenia skoku siłownika nie będą możliwe,
nie.
ponieważ kołki mocujące mechaniczne ograniczniki
(3 rys.9B) wpływają na śrubę ślimakową, i mogłyby
Dokładnie przestrzegaj punktów 10, 11, 12, 13 oraz 14 Ogólnych
blokować sprawne przesuwanie się ogranicznika.
12_ W przypadku wykorzystania siłownika z elektrycznym wy- Zasad Bezpieczeństwa.
łącznikiem krańcowym (ARM2000F lub ARM2000FC), wyko- Opierając się na rysunku nr 3 oraz na tabelce w sekcji Montaż,
poprowadz okablowanie oraz podłącz je do płytki połączeń znaj-
naj następujące czynności:
dującej się pod klapką ochronną oraz do innych urządzeń, których
ARM2000F: roboczy skok nominalny wynosi 350 mm; aby
dostosować skok, poluzować nakrętki (1 fig.9C) i ustawić wy- zamierzasz użyć.
Przewody prowadz jak najkrótszą drogą. Okablowanie zasilające
magany sok końcowy. Maksymalna korekta wynosi 50 mm
oddziel od okablowania kontrolnego.
(fig.9C). Po zakonczeniu, dokręcić nakrętki (1 fig.9C).
1) Podłącz zasilanie i sprawdz status diod LED zgodnie z instruk-
ARM2000FC: roboczy skok nominalny wynosi 340 mm; aby
dostosować skok, poluzować nakrętki (1 fig.9D) i ustawić wy- cjami centrali sterującej.
2) Zaprogramuj płytkę sterującą zgodnie ze swoimi wymaganiami
magany sok końcowy. Maksymalna korekta wynosi 50 mm
według otrzymanych instrukcji.
(fig.9C). Po zakonczeniu, dokręcić nakrętki (1 fig.9D).
4 Serii ARM2000
> POLSKI
PRZEWODNIK
UŻYTKOWNIKA
ZWOLNIENIE RCZE
1 2 3
Jeśli z powodu braku zasilania
lub awarii siłownika bramę trzeba
przesunąć ręcznie, postępuj według
następujących instrukcji:
1_ Odetnij zasilanie przy pomocy
wyłącznika bezpieczeństwa
(nawet jeśli nastąpiła przerwa w
zasilaniu).
2_ Przesuń klapkę zabezpieczającą
(rys. 16)
3_ Włóż kluczyk i przekręć go o (rys.
17).
4_ Obróć dzwignię zwalniającą do
góry (rys. 18) w ten sposób
zwolnisz siłownik.
5_ Ręcznie otwórz lub zamknij
skrzydło bramy.
Ważne: Aby pozostawić siłownik w pozycji zwolnionej, dzwignia zwalniająca powinna pozostać w tej pozycji, a zasilanie powinno
być nadal odłączone.
PRZYWRACANIE NORMALNEGO DZIAAANIA
Aby przywrócić normalne działanie siłownika, postępuj według następujących instrukcji:
1_ Zablokuj dzwignię zwalniającą obracając ją w dół.
2_ Obróć kluczyk o 90° i wyjmij go.
3_ Zamknij klapkÄ™ zabezpieczajÄ…cÄ….
4_ Podłącz zasilanie oraz uruchom system, aby sprawdzić czy wszystkie funkcje działają prawidłowo.
INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKÓW
GRATULUJEMY wyboru produktu firmy Tau!
Tau S.r.l. zajmuje się produkcją automatyki dla bram, drzwi, szlabanów oraz okiennic. Są to między innymi motoreduktory, centrale sterownicze, zdalne kontrolery,
lampy sygnalizacyjne, fotokomórki oraz inne akcesoria.
Nasze produkty wykonane są wyłącznie z najwyższej jakości materiałów i wykorzystują najnowocześniejsze technologie. W celu ułatwienia ich obsługi nieustannie
prowadzimy badania i poszukujemy innowacyjnych rozwiązań. Olbrzymią wagę przywiązujemy również do szczegółów technologicznych, estetycznych i
ergonomicznych. Spośród szerokiej gamy wyrobów naszej firmy monter może dobrać taki produkt, który najbardziej odpowiada Twoim potrzebom.
Sama firma Tau nie tworzy Twojego systemu automatyki to zadanie należy do montera, który ocenia potrzeby, dobiera materiały, a na końcu je instaluje.
Każdy taki system jest unikalny, dlatego jedynie doświadczony specjalista dzięki swoim umiejętnościom potrafi stworzyć system dostosowany do konkretnych
warunków, bezpieczny, solidny, a przede wszystkim profesjonalnie zainstalowany i zgodny z obowiązującymi przepisami.
System automatyki bramowej jest nie tylko udogodnieniem, ale również zapewnia bezpieczeństwo. Dzięki kilku prostym czynnościom z pewnością zachowa on
sprawność na całe lata.
OPIS
System ARM2000 to samohamowny elektromechaniczny siłownik przeznaczony do napędzania bram skrzydłowych za pośrednictwem systemu śrub
ślimakowych.
System dostępny jest w wersjach 12 Vdc. oraz 230 Vac Obie wersje wyposażone są w wyłączniki krańcowe.
Napęd jest samohamowny, zatem brama blokuje się mechanicznie po zatrzymaniu silnika. Wygodny i bezpieczny system zwalniający umożliwia ręczne
przesuwanie bramy w razie awarii lub przerwy w zasilaniu.
Nawet jeśli Twój system spełnia wszelkie normy bezpieczeństwa, nie eliminuje to wszystkich zagrożeń. Nadal istnieje ryzyko niebezpieczeństwa, głównie na
skutek nieodpowiedzialności lub niewłaściwego użytkowania. Z tego względu chcielibyśmy zwrócić uwagę na kilka rzeczy:
- Przed pierwszym użyciem systemu: poproś swojego montera o wytłumaczenie, w jaki sposób zaistnieć mogą niebezpieczne sytuacje. Zapoznaj się z
instrukcjami i ostrzeżeniami w podręczniku użytkownika, który dostaniesz od montera. Zachowaj ten poradnik na przyszłość, a gdybyś planował sprzedaż
swojego systemu przekaż poradnik nowemu właścicielowi.
- System dokładnie wykonuje wszystkie polecenia: nieodpowiedzialna lub niewłaściwa eksploatacja może sprawić, że stanie się on zagrożeniem. Nie
korzystaj z systemu, gdy ludzie, zwierzęta lub obiekty znajdują się w obszarze jego działania.
- TO NIE JEST ZABAWKA! Upewnij się, że dzieci nie będą bawić się w okolicy, a pilot sterowania zdalnego trzymaj poza ich zasięgiem.
- Awarie: jeśli zauważysz jakiekolwiek anomalie, niezwłocznie odłącz system od zasilania i wykonaj operację odblokowania awaryjnego (patrz: obrazki
poniżej). Nie próbuj samodzielnych napraw wezwij montera. Do tego czasu z bramy możesz korzystać normalnie, tak jak przed instalacją.
- Konserwacja: aby zapewnić długą żywotność oraz bezpieczne działanie, system należy poddawać systematycznej konserwacji podobnie zresztą jak
wszystkie urządzenia. Dla ustalenia częstotliwości prac konserwacyjnych skonsultuj się ze swoim monterem. W przypadku zwykłych, prywatnych instalacji
firma Tau zaleca dokonywać konserwacji co 6 miesięcy. Jednak częstotliwość ta może się różnić zależnie od intensywności eksploatacji. System należy
poddać konserwacji po każdych 3.000 cykli pracy.
Ważne: Wszelkie prace kontrolne, konserwacyjne oraz naprawcze muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel.
- Nie wprowadzaj żadnych zmian w instalacji, zaprogramowanym sposobie pracy ani w ustawieniu komponentów zajmie się tym Twój monter.
Ważne: Monter ma obowiązek udokumentowania wszystkich końcowych testów, rutynowych konserwacji oraz napraw. WAAŚCICIEL MUSI
ZACHOWAĆ TE DOKUMENTY, PONIEWAŻ ICH NIEOKAZANIE SKUTKUJE WYGAŚNICIEM GWARANCJI.
- Zakończenie eksploatacji: po zakończeniu eksploatacji rozebranie systemu należy zlecić specjalistom. Wszystkie komponenty muszą zostać usunięte lub
poddane recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Proces odblokowania awaryjnego wolno wykonywać JEDYNIE przy zatrzymanej bramie oraz PO odłączeniu kabla zasilającego od jednostki
sterujÄ…cej.
Ważne: jeśli pilot zdalnego sterowania (o ile znajduje się w zestawie) po jakimś czasie zacznie działać gorzej lub przestanie działać w ogóle, może być to
spowodowane rozładowanymi bateriami (zwykle starczają na kilka miesięcy lub lat, w zależności od rodzaju). Można to rozpoznać po coraz bledszej diodzie
LED lub po tym, że zapala się ona tylko czasami. Dlatego zanim poprosisz o pomoc montera, spróbuj wymienić baterie.
Jeśli zechcesz zamontować nowy system automatyki bramowej, skontaktuj się ze swoim monterem lub z firmą Tau, aby otrzymać specjalistyczną poradę,
najnowocześniejsze produkty na rynku, najlepszą jakość oraz maksymalnie zautomatyzowane działanie.
Dziękujemy za zapoznanie się z naszymi sugestiami. Mamy nadzieję, że jesteś w pełni usatysfakcjonowany ze swojego nowego systemu. W razie pytań
skontaktuj siÄ™ ze swoim monterem.
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA 1
- - -
&ð
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
HARMONOGRAM PRAC KONSERWACYJNYCH: kontrole półroczne
LP
Ustawienie oraz prawidłowe
Połączenie i sprawność Połaczenia oraz działanie Połączenie oraz sprawność
działanie sprzęgła
wyłącznika bezpieczeństwa urządzeń zabezpieczających gniazda uziemienia
elektronicznego
DATA
1°
__/__/__
2°
__/__/__
3°
__/__/__
4°
__/__/__
5°
__/__/__
6°
__/__/__
7°
__/__/__
8°
__/__/__
9°
__/__/__
10°
__/__/__
11°
__/__/__
12°
__/__/__
2 PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA
5
3
6
9
1
2 10
7 4
8
fig. 1
350
907,3
fig. 2
ARM2000 ARM2000ENC
a 4x1,5 mm² 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm²
6
b 3x1,5 mm² 3x1,5 mm²
c 2x0,5 mm² 2x0,5 mm²
d 4x0,5 mm² 4x0,5 mm²
f
e 3x0,5 mm² 3x0,5 mm²
f 2x1 mm² + 1RG58 2x1 mm² + 1RG58
5
2
e
1
a
1
b
4
3
d
7
a
3
7
c
c
4
7
d
fig. 3
Serii ARM2000 Rysunki 5
Serii ARM2000
122,5
99
- - -
&ð
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
A
fig. 5A
X°
C = 805 mm (ARM2000 - ARM2000F)
C = 775 mm (ARM2000FC)
fig. 4 fig. 5
1
fig. 6
fig. 7 fig. 7A fig. 8
6 Serii ARM2000 Rysunki
Serii ARM2000
B
C
3
~ 1 mm
1
1
2
3
fig. 9A
3
2
3
fig. 10 fig. 9B
ARM2000F
1
max. 50 mm
350 mm
fig. 9C
fig. 11
ARM2000FC
1
max. 50 mm max. 50 mm
340 mm
fig. 9D fig. 12
fig. 12
Serii ARM2000 Rysunki 7
Serii ARM2000
fig. 13
Otwarty Otwarty Otwarty
Zamknięty Wspólny Zamknięty Wspólny Zamknięty Wspólny
ARM2000 ARM2000F ARM2000FC
fig. 14
Silnik: zero Enkoder + Enkoder
Sygnał enkodera
fig. 17
Silnik: faza
ARM2000ENC
fig. 15 fig. 16 fig. 18
8 Serii ARM2000 Rysunki
Serii ARM2000
37,9 mm
- - -
&ð
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
HARMONOGRAM PRAC KONSERWACYJNYCH: kontrole półroczne
LP
Działanie ręcznego urzadzenia Działanie wyłączników Połaczenia oraz działanie
Stan zamocowania siłownika
zwalniającego krańcowych (jeśli są obecne) wyposażenia dodatkowego
DATA
1°
__/__/__
2°
__/__/__
3°
__/__/__
4°
__/__/__
5°
__/__/__
6°
__/__/__
7°
__/__/__
8°
__/__/__
9°
__/__/__
10°
__/__/__
11°
__/__/__
12°
__/__/__
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA 3
HARMONOGRAM PRAC KONSERWACYJNYCH: kontrole półroczne
LP
Zużycie mocowania Podpis montera
Stan kołków mocujących Ogólny stan bramy
przedniego/tylnego Podpis użytkownika
DATA
1°
__/__/__
2°
__/__/__
3°
__/__/__
4°
__/__/__
5°
__/__/__
6°
__/__/__
7°
__/__/__
8°
__/__/__
9°
__/__/__
10°
__/__/__
11°
__/__/__
12°
__/__/__
4 PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA
- - -
&ð
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
TESTOWANIE KONSERWACJA
" Dokładnie przetestuj sprawne działanie instalacji oraz wszyst- Aby zapewnić bezproblemowe działanie oraz stały poziom bezpie-
kich urządzeń do niej podłączonych, zwracając szczególną czeństwa, co 6 miesięcy należy przeprowadzać ogólny przegląd
uwagę na urządzenia zabezpieczające. instalacji. W Podręczniku Użytkownika znajduje się formularz, w
" Przekaż użytkownikowi Przewodnik Użytkownika oraz rejestr którym można zapisywać informację o przeprowadzanych czyn-
prac konserwacyjnych. nościach.
" Wyjaśnij użytkownikowi właściwy sposób eksploatacji syste- UWAGA: Podczas prac konserwacyjnych nikomu
mu. poza samym konserwatorem nie wolno używać sys-
" Wskaż mu potencjalne zagrożenia, jakie może stwarzać sys- temu.
tem. Aby wyeliminować ryzyko porażeń, odłącz zasilanie. Jednak jeśli
w celach kontrolnych zasilanie musi być włączone, należy ukryć
lub wyłączyć wszystkie urządzenia sterujące (piloty, przyciski itp.)
z wyjątkiem urządzenia, którego akurat używa osoba dokonująca
ZWOLNIENIE RCZE
konserwacji.
Jeśli z powodu braku zasilania lub awarii siłownika bramę trzeba
Siłowniki ARM2000 oraz ARM2000ENC wymagają jedynie niewiel-
przesunąć ręcznie, postępuj według następujących instrukcji:
1_ Odetnij zasilanie przy pomocy przerywacza (nawet jeśli nastą- kiej konserwacji. Jednak żeby pracowały one prawidłowo, w do-
brym stanie musi być utrzymana brama. Poniżej znajdziesz kilka
piła przerwa w zasilaniu).
porad na temat czynności, które zapewnią sprawną pracę bramy.
2_ Przesuń klapkę zabezpieczającą (rys. 16).
3_ Włóż kluczyk i przekręć go o (rys. 17).
Konserwacja rutynowa
4_ Obróć dzwignię zwalniającą do góry (rys. 18) w ten sposób
Czynności wyszczególnione poniżej należy wykonywać zawsze,
zwolnisz siłownik.
gdy jest to koniecznie, jednak nie rzadziej niż raz na pół roku (dla
5_ Ręcznie otwórz lub zamknij skrzydło bramy.
Ważne: Aby pozostawić siłownik w pozycji zwolnio- pojedynczych domów) lub raz na dwa miesiące (przy intensywnym
użytkowaniu, np. w blokach mieszkalnych). Konserwacji należy
nej, dzwignia zwalniająca powinna pozostać w tej
dokonywać po każdych 3.000 cykli pracy.
pozycji, a zasilanie powinno być nadal odłączone.
Brama:
PRZYWRACANIE NORMALNEGO DZIAAANIA
- Nasmaruj zawiasy olejem.
Aby przywrócić normalne działanie siłownika, postępuj według na-
Elementy automatyczne:
stępujących instrukcji:
- Skontroluj prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających
1_ Zablokuj dzwignię zwalniającą obracając ją w dół.
(fotokomórki, krawędzie bezpieczeństwa itp.) zgodnie z zale-
2_ Obróć kluczyk o 90° i wyjmij go.
ceniami producenta.
3_ Zamknij klapkÄ™ zabezpieczajÄ…cÄ….
- Nasmaruj śrubę ślimakową od dołu. Do tego celu TAU zaleca
4_ Podłącz zasilanie oraz uruchom system, aby sprawdzić czy
kompleksowe mydło litowe produkowane przez SYNECO.
wszystkie funkcje działają prawidłowo.
- Przy pomocy urzÄ…dzenia pomiarowego sprawdz, czy akumu-
lator ołowiano-kwasowy jest naładowany. Jeśli wymaga wy-
miany, użyj oryginalnego akumulatora, a starego pozbądz się
EKSPLOATACJA
w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. (TAU poleca
Urządzenia pod żadnym pozorem nie wolno wykorzystywać w
również baterie FIAMM).
innym celu ani w warunkach odmiennych, niż określono po-
wyżej! Zamontowana centrala sterująca (która musi posiadać
Konserwacja nadzwyczajna lub awaryjna
sprzęgło elektryczne) standardowo umożliwia wybór dwóch try-
Jeśli któraś z części elektromechanicznych wymaga skomplikowa-
bów pracy:
nej naprawy, radzimy ją wymontować i dostarczyć do autoryzowa-
automatyczny : pojedyncza komenda otwiera oraz zamyka bra-
nego warsztatu.
mÄ™;
Wszystkie dokumenty dotyczÄ…ce systemu trzymaj wewnÄ…trz
półautomatyczny: komenda albo otwiera, albo zamyka bramę.
lub w pobliżu centrali sterującej.
W przypadku awarii zasilania bramę można otworzyć przez zwol-
nienie ręczne. Poza tym model ARM2000ENC ma możliwość pod-
łączenia akumulatora buforowego, który podczas awarii pozwala
ZASTOSOWANIA SPECJALNE
na wykonanie co najmniej 15 pełnych cykli (otwarcie-zamknięcie).
Urządzenie nie ma żadnych innych zastosowań niż wymienione.
Niniejsze urzÄ…dzenie jest zautomatyzowane oraz zasilane elek-
trycznie, dlatego przy jego obsłudze należy zachować szczególną
ostrożność. Zwróć uwagę zwłaszcza na to, by:
HAAAS
" nie zbliżać się do napędu z mokrymi rękami ani z mokrymi/
Hałas wytwarzany przez silnik w normalnych warunkach użytko-
bosymi stopami;
" przed otwarciem skrzynki sterującej lub siłownika zawsze odłą- wania, jest stały i nie przekracza 70 dB.
czać zasilanie;
" nie wyciągać wtyczki łapiąc za kabel;
" nie dotykać urządzenia bez upewnienia się, czy jest chłodne;
" obsługiwać bramę tylko wtedy, gdy jest dobrze widoczna;
" nie zbliżać się do bramy, gdy się porusza;
" nie pozwalać dzieciom ani zwierzętom bawić się w jej okolicy;
" nie pozwalać dzieciom oraz osobom niepełnosprawnym na ob-
sługę pilota ani innych urządzeń sterujących;
" przeprowadzać regularną konserwację;
" w razie awarii odłączyć zasilanie, a bramę przesuwać tylko jeśli
jest to bezpieczne i nie stawia ona oporu. Nie dotykać samej
bramy. Wezwać upoważnionego konserwatora.
Serii ARM2000 9
DEKLARACJA ZGODNOÅšCI
(Według Europejskiej Dyrektywy 89/392 All. II.A)
Producent wyrobu: TAU s.r.l.
Adres producenta: Via E. Fermi, 43
36066 - Sandrigo
VICENZA - WAOCHY
Deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że następujące produkty:
650ARM2000 - 650ARM2000ENC
Zostały zaprojektowane jako część mechanizmu lub jako jeden z komponentów, który wraz z innymi urządzeniami tworzy
mechanizm zgodny z dokumentem Dyrektywa 98/37/EC Parlamentu Europejskiego i Rady z 22 czerwca 1998 r. o
zbliżeniu praw dotyczących maszyn w państwach członkowskich ,
Oraz że:
Spełniają podstawowe wymogi bezpieczeństwa w kwestii:
NISKIEGO NAPICIA
(zgodnie z dyrektywami 73/23/CEE oraz 93/68/CEE)
ZGODNOÅšCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ
(zgodnie z dyrektywami 89/336/CEE, 92/31/CEE oraz 93/68/CEE)
SANDRIGO, 18/04/2007
IPrzedstawiciel prawny
_________________________________________
Bruno Danieli
10 Serii ARM2000
The TAU Guarantee: general conditions f& ENGLISH
TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice which must
be attached to this guarantee). The guarantee is only valid if customers fill in and send the relative certificate no later than 10 days after product
installation.
This guarantee covers the repair or replacement at TAU s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer s expense) of parts that TAU
recognises as being faulty as regards workmanship or materials.
For visits to the customer s facilities, also during the guarantee period, a Call-out fee will be charged for travelling expenses and labour costs.
The guarantee does not cover the following cases:
" If the fault was caused by an installation that was not performed according to the instructions provided by the company inside the product pack.
" If original TAU spare parts were not used to install the product.
" If the damage was caused by an Act of God, tampering, overvoltage, incorrect power supply, improper repairs, incorrect installation, or other
reasons that do not depend on TAU.
" If a specialised maintenance man does not carry out routine maintenance operations according to the instructions provided by the company
inside the product pack.
" Wear of components.
The repair or replacement of pieces under guarantee does not extend the guarantee period.
Gwarancja TAU: warunki ogólne f& POLSKI
Produkt jest objęty 24-miesięczną gwarancją firmy TAU. Czas gwarancji liczy się od daty zakupu. Potwierdzeniem daty jest dokument sprzedaży:
paragon lub faktura, klient musi okazać. Gwarancja traci ważność, jeśli klient w ciągu dziesięciu dni od montażu produktu nie prześle certyfikatu
dotyczącego instalacji.Niniejsza gwarancja zapewnia pokrycie przez firmę TAU kosztów naprawy oraz wymiany części uznanych za wadliwe z powodu
złego wykonania lub użycia nieodpowiednych materiałów.
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:
" Uszkodzenie wynikło z instalacji wykonywanej niezgodnie z instrukcjami dostarczonymi wraz z produktem.
" Użyto części innych niż oryginalne komponenty firmy TAU.
" Uszkodzenie zostało spowodowane siłą wyższą, ingerencją, przepięciem, nieprawidłowym zródłem zasilania, nieprawidłowo przeprowadzoną
naprawą, nieprawidłowym montażem lub innymi czynnikami niezależnymi od firmy TAU.
" Zaniedbano rutynowych prac konserwacyjnych, które przeprowadzać musi wykwalifikowany konserwator, postępując przy tym według instrukcji
dostarczonych wraz z produktem.
" Materiały uległy naturalnemu zużyciu.
Naprawa lub wymiana części nie powoduje wydłużenia okresu gwarancji.
----&ð ------------------------------------------------------------------------------
The TAU Guarantee Certificate - Certyfikat Gwarancji TAU - Certificat de garantie TAU
GB- IMPORTANT: during installation, the installer must correctly fill in this guarantee certificate. The certificate must be sent to TAU within 10 days
from the date of installation. The user will thus be sure that the installed product will enjoy a 24 month guarantee.
PL- WAŻNE: podczas instalacji, instalator musi prawidłowo wypełnić ten certyfikat gwarancji. Odcinek gwarancji musi być wysłany do TAU w ciągu
10 dni od daty instalacji. W ten sposób użytkownik będzie miał pewność, że zainstalowany produkt obejmuje 24 miesięczna gwarancja.
RO- IMPORTANT : in timpul instalarii , este fundamental ca instalatorul sa completeze integral acest certificat de garantie .Certificatul trebuie trimis
la TAU in minim 10 zile de la instalare . Beneficiarul va avea certitudinea ca produsul instalat are o garantie de 24 luni .
RETAILER S STAMP INSTALLER S STAMP USER INFORMATION
PIECZĆ I PODPIS SPRZEDAWCY PIECZĆ I PODPIS INSTALATORA INFORMACJ O UŻYTKOWNIKU
STAMPILA VANZATORULUI STAMPILA INSTALATORULUI DATELE UTILIZATORULUI
Surname/Nazwisko/Nume
______________________________
Name/ImiÄ™/Prenume
______________________________
Road/Ulica i nr/Strada
______________________________
Post code/Miasto i kod pocztowy/Cod postal
______________________________
Date of purchase: Date of installation*:
Tel./Telefon/Telefon
Data zakupu: Data zakupu*:
Data cumpararii: Data instalarii*: ______________________________
* The date of installation must be indicated * koniecznie musi być podana data instalacji * Este obligatorie mentionarea datei instalarii
ðð
Garantie TAU : conditii generale f& ROMÂN
TAU garanteaza acest produs pentru o perioada de 24 luni de la data achizitionarii ( asa cum este dovedit de documentul de vanzare , bon de casa sau
factura care trebuie atasat la aceasta garantie ) . garantia este valida numai daca clientul completeaza si trimite certificatul de garantie nu mai tarziude
10 zile de la instalarea produsului .
Aceasta garantie cuprinde reparatii sau inlocuiri pe cheltuiala TAU (de la atelierele TAU :cheltuielile de ambalaj si de transport sunt suporatate de client)
de piese pe care TAU le recunoaste ca au defecte de fabricatie sau de material.
In cazul interventiei la domiciliu in perioada de garantie se percepe o taxa de chemare care reprezinta cheltuieli de transport si manopera .
Garantia nu cuprinde urmatoarele :
" daca defectul a fost cauzat de o instalare neconforma cu instructiunile puse la dispozitie de companie in ambalajul produsului ;
" daca piesele de schimb originale TAU nu au fost folosite la instalare ;
" daca defectul a fost cauzat de calamitati naturale , supratensiune , alimentare electrica incorecta , reparatii improprii , instalare incorecta , sau
alte motive care nu pot fi imputate TAU ;
" daca personalul de intretinere nu are grija sa efectueze operatiile de rutina de mentenanta conform cu instructiunile furnizate de companie in
ambalajul produsului ;
" uzura unor componente ;
Reparatia sau inlocuirea unor componente nu extinde perioada de garantie .
Servizio Assistenza Tecnica (Italia)
VERDE
Dal lunedì 08:00 - 12:00
al venerdì 14:00 - 18:00
840 500122
Fð Cut along the dotted line and send in a closed envelope to:
solo dall Italia
ADDEBITO RIPARTITO
Fð Przetnij wzdÅ‚uż kropkowanej linii i przeÅ›lij na adres:
TAU
Via E. Fermi,43
36066 Sandrigo (VI) ITALY
Fð Taiati de-a lungul liniei punctate si trimiteti cuponul, in plic inchis la:
Tel. 0039 0444 750190
Fax 0039 0444 750376
E-mail: info@tauitalia.com
Doc. cod. D-CGR0TAU00 rev. 04 del 07/12/2007
http://www.tauitalia.com
----&ð ------------------------------------------------------------------------------
The TAU Guarantee Certificate - Certyfikat Gwarancji TAU - Certificat de garantie TAU
GB- Attach the adhesive label (or the series number) of each product in the system.
Motor
Attention: the guarantee is not valid if TAU original components are not used to install the automatic opening system. Silnik
Motor
PL- Załączyć samoprzylepne etykiety (lub numer serii) każdego produktu w systemie.
UWAGA: gwarancja jest nieważna, w przypadku użycia nieoryginalnych podzespołów w systemie TAU.
RO- atasati eticheta adeziva (sau in lipsa ei scrieti seria si numarul) fiecarui produs in parte, care face din montaj
Serial n°_______________
Garantia decade in cazul in care in montajul automatizarii s-au folosit alte produse decat cele originale TAU
Electric control panel Radio receiver Photocell and/or alternative Motor
Centrala sterująca Radioodbiornik Fotokomórki Silnik
Modul electric de comanda Radio receptor Fotocelule si/sau alternative Motor
Serial n°_______________ Serial n°_______________ Serial n°_______________ Serial n°_______________
Fð GB- In case of a system containing several TAU products under guarantee, collect the sticky labels in a single guarantee certificate and send all the guarantee certificates concerning the products used in the plant in a closed envelope.
Fð PL- W przypadku kompletnego systemu zawierajÄ…cego kilka produktów Tau objÄ™tych gwarancjÄ…, zbierz naklejki z każdego certyfikatu gwarancyjnego i odeÅ›lij te wszystkie dotyczÄ…ce produktów wykorzystanych w instalacji, w zamkniÄ™tej kopercie.
Fð RO- in cazul in care un montaj ,are in componenta mai multe produse TAU in garantie, grupati etichetele pe un singur certificat de garantie, si expediati-le impreuna cu restul certificatelor intr-un plic inchis.
The personal data specified on the present coupon shall be used to enforce the guarantee and for eventual forwarding of informative material, and shall be treated in compliance
with the privacy law 675/96 (and subsequent amendments).
Osobiste dane określone na przedstawionym odcinku powinny zostać użyte by nadać ważności gwarancji oraz do ewentualnego przekazania materiału informacyjnego. powinny być
też traktowane zgodnie z prawem prywatności 675/96 (i pózniejszymi nowelizacjami).
Datele personale raportate, sunt folosite doar pentru a beneficia de garantie si eventual pentru a va expedia materiale informative. Datele personale sunt tratate conform legii italiene
pentru protjarea datelor personale nr . 675/96 (inclusiv cu modificarile survenite ulterior).
ðð
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
D MNL0ARM200 PLTI 99 08 19 B M pl(1)bootdisk howto pl 8BORODO STRESZCZENIE antastic plnotatek pl sily wewnetrzne i odksztalcenia w stanie granicznymWSM 10 52 pl(1)amd102 io pl09PPP HOWTO pl 6 (2)bridge firewall pl 3NIS HOWTO pl 1 (2)31994L0033 PL (2)Jules Verne Buntownicy z Bounty PLD MNL0ARM2000Blaupunkt CR5WH Alarm Clock Radio instrukcja EN i PLHeidenhain frezarka iTNC 530 G kody plSciaga pl Podział drukarek komputerowychwięcej podobnych podstron