18.3.2013 traduction
extensible rozciągliwy davantage que bardziej niż
dispenser de zwolnić, uwolnić od inhrent qui appartient essentiellement ą un
mettre en jeu ętre
dictique qui sert ą montrer, ą dsigner un (une) opacit nieprzezroczystość, matowość
objet singulier dtermin dans la situation alatoire que rend incertain
endophorique - reprage opration par laquelle on repŁre
univoque se dit d'un mot qui garde le męme (une) constante stała
sens dans des emplois diffrents
Ewa Jakubczyk
18.3.2013 traduction
points de suspension wielokropek lucidation objaśnienie
incise - proposition gnralement courte, tantt vacuer opuszczać, ewakuować
insre dans le corps de la phrase, tantt rejete
ą la fin, pour indiquer qu'on rapporte les paroles
de qqn ou pour exprimer une sorte de
parenthŁse
Ewa Jakubczyk
18.3.2013 traduction
1) CONTEXTE ensemble du texte qui entoure un mot, une phrase, un passage et qui
slectionne son sens, sa valeur (oppos ą la situation d nonciation)
2) CONTEXTE EN TRADUCTOLOGIE aide ą viter des ambiguts
3) ENONCE FERME consiste ą choisir le sens appropri parmi plusieurs par rapport au
contexte
4) DESAMBIGUSATION
5) SOURCES DE L AMBIGUTE
6) NOUVEAUX AFFECTES
7) AMBIGUTE VOLONTAIRE les jeux des mots, les mtaphores
- Ils sont-lą ?
- Oui.
- A quel prix ?
- A vingt.
- J en prends dix. Je vais payer chez
Szwed.
- Ok. Salut !
Ewa Jakubczyk
18.3.2013 traduction
Są przy stole
Nie jedzą
Są nie w sosie
A ich talerze utrzymują się całkiem prosto
Pionowo za ich głowami
Ewa Jakubczyk
18.3.2013 traduction
1. AURICULAIRE
nerf auriculaire nerw słuchowy
confession auriculaire spowiedz szeptana
tmoin auriculaire świadek naoczny
doigt auriculaire mały palec u dłoni
2. BON/BONNE
un bon vieillard poczciwy staruszek
Il vous rendra bon compte.
une bonne partie de l entretien spora część rozmowy
un manteau bon pour toutes les saisons płaszcz odpowiedni na wszystkie pory roku
une bonne pluie ulewa
un bon voyage udana podróż
une bonne histoire dobry żart
3. BRUYANT/E
une musique bruyante głośna muzyka
une rue bruyante hałaśliwa ulica
4. PAYANT/PAYANTE
un spectateur payant widz opłacony
un speclacle payant płatne przedstawienie (trzeba kupić na nie bilet)
5. METTRE
Elle a mis la table. Nakryła do stołu.
Elle a mis le paquet sur l armoire. Włożyła pakunek do szafki.
Elle a mis la chaise contre la fenętre. Postawiła krzesło pod oknem.
6. VEILLIR
Il a veill toute la nuit. Czuwał całą noc.
Veillez ą ce qu il ne lui manque rien. Pilnujcie, aby niczego mu nie brakowało.
7. VERT/VERTE
un habit vert mundur wojskowy
un vert galant kobieciarz
du bois vert mokre drewno
du vin vert młode/niedojrzałe wino
une verte rprimande ostra reprymenda
Ewa Jakubczyk
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
18 2 2013 traduction4 3 2013 traduction25 2 2013 traduction6 5 2013 traduction8 4 2013 traduction18 Obw M z 2013 r w spr wys stawek opł za korzyst ze rodowKolokwium 4 rok 2013 odp 1 18Badanie płytą 18 05 2013 Proj rondo 2 w wa cz 2FIDE Trainers Surveys 2013 02 18, Adrian Mikhalchishinprogramy 18 04 2013Bilet warszawski warunki od 2013 02 18KPC Wykład (18) 05 03 2013FIDE Trainers Surveys 2013 10 18, Miguel Illescas Modern opening preparationwięcej podobnych podstron