18 3 2013 traduction


18.3.2013 traduction
extensible  rozciągliwy davantage que  bardziej niż
dispenser de  zwolnić, uwolnić od inhrent  qui appartient essentiellement ą un
mettre en jeu  ętre
dictique  qui sert ą montrer, ą dsigner un (une) opacit  nieprzezroczystość, matowość
objet singulier dtermin dans la situation alatoire  que rend incertain
endophorique - reprage  opration par laquelle on repŁre
univoque  se dit d'un mot qui garde le męme (une) constante  stała
sens dans des emplois diffrents
Ewa Jakubczyk
18.3.2013 traduction
points de suspension  wielokropek lucidation  objaśnienie
incise - proposition gnralement courte, tantt vacuer  opuszczać, ewakuować
insre dans le corps de la phrase, tantt rejete
ą la fin, pour indiquer qu'on rapporte les paroles
de qqn ou pour exprimer une sorte de
parenthŁse
Ewa Jakubczyk
18.3.2013 traduction
1) CONTEXTE  ensemble du texte qui entoure un mot, une phrase, un passage et qui
slectionne son sens, sa valeur (oppos ą la situation d nonciation)
2) CONTEXTE EN TRADUCTOLOGIE  aide ą viter des ambiguts
3) ENONCE FERME  consiste ą choisir le sens appropri parmi plusieurs par rapport au
contexte
4) DESAMBIGUSATION 
5) SOURCES DE L AMBIGUTE 
6) NOUVEAUX AFFECTES 
7) AMBIGUTE VOLONTAIRE  les jeux des mots, les mtaphores
- Ils sont-lą ?
- Oui.
- A quel prix ?
- A vingt.
- J en prends dix. Je vais payer chez
Szwed.
- Ok. Salut !
Ewa Jakubczyk
18.3.2013 traduction
Są przy stole
Nie jedzą
Są nie w sosie
A ich talerze utrzymują się całkiem prosto
Pionowo za ich głowami
Ewa Jakubczyk
18.3.2013 traduction
1. AURICULAIRE
nerf auriculaire  nerw słuchowy
confession auriculaire  spowiedz szeptana
tmoin auriculaire  świadek naoczny
doigt auriculaire  mały palec u dłoni
2. BON/BONNE
un bon vieillard  poczciwy staruszek
Il vous rendra bon compte. 
une bonne partie de l entretien  spora część rozmowy
un manteau bon pour toutes les saisons  płaszcz odpowiedni na wszystkie pory roku
une bonne pluie  ulewa
un bon voyage  udana podróż
une bonne histoire  dobry żart
3. BRUYANT/E
une musique bruyante  głośna muzyka
une rue bruyante  hałaśliwa ulica
4. PAYANT/PAYANTE
un spectateur payant  widz opłacony
un speclacle payant  płatne przedstawienie (trzeba kupić na nie bilet)
5. METTRE
Elle a mis la table.  Nakryła do stołu.
Elle a mis le paquet sur l armoire.  Włożyła pakunek do szafki.
Elle a mis la chaise contre la fenętre.  Postawiła krzesło pod oknem.
6. VEILLIR
Il a veill toute la nuit.  Czuwał całą noc.
Veillez ą ce qu il ne lui manque rien.  Pilnujcie, aby niczego mu nie brakowało.
7. VERT/VERTE
un habit vert  mundur wojskowy
un vert galant  kobieciarz
du bois vert  mokre drewno
du vin vert  młode/niedojrzałe wino
une verte rprimande  ostra reprymenda
Ewa Jakubczyk


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
18 2 2013 traduction
4 3 2013 traduction
25 2 2013 traduction
6 5 2013 traduction
8 4 2013 traduction
18 Obw M z 2013 r w spr wys stawek opł za korzyst ze rodow
Kolokwium 4 rok 2013 odp 1 18
Badanie płytą 18 05 2013 Proj rondo 2 w wa cz 2
FIDE Trainers Surveys 2013 02 18, Adrian Mikhalchishin
programy 18 04 2013
Bilet warszawski warunki od 2013 02 18
KPC Wykład (18) 05 03 2013
FIDE Trainers Surveys 2013 10 18, Miguel Illescas Modern opening preparation

więcej podobnych podstron