Radio/CD/MP3/MMC
Los Angeles MP72
Toronto MP73
Instrukcja obsługi i montażu
http://www.blaupunkt.com
ELEMENTY OBSŁUGI
1 2 3 4 5 6
12 11 10 9 8 7
13
2
ELEMENTY OBSŁUGI
Elementy obsługi
Przycisk SOURCE uruchamianie od-
1 Przycisk włączania/wyłączania urzą- 11
dzenia; twarzania ze zródła dxwięku: odtwa-
rzacz płyt CD lub odtwarzacz MultiMe-
Pokrętło regulacji głoSnoSci.
dia Card albo zmieniacz płyt CD lub
odtwarzacz Compact Drive MP3 (tylko,
2 Przycisk do otwierania zdejmo-
jeżeli jest podłączony)
wanego panelu sterowania (Release-
Panel).
albo
uruchamianie odtwarzania z zewnę-
3 Przycisk NEXT wywoływanie następ-
trznego xródła dxwięku (tylko, jeżeli
nych stron danego menu;
jest podłączone).
zmiana elementu pamięci w trybie
12
Radio.
Przycisk TUNER uruchamianie trybu
pracy Radio;
4 Programowalne przyciski ze zmienn-
wywoływanie menu funkcji Radio
nymi funkcjami. Dany przycisk urucha-
(wykonalne tylko w trybie pracy
mia funkcję, która na wySwietlaczu jest
Radio).
aktualnie wySwietlana obok przycisku.
13
Kieszeń MMC dla kart MultiMedia
5 Card oraz KeyCard.
Przycisk DEQ+ wywoływanie menu
korektora (equalizera).
6 Przycisk otwieranie uchylnego
panelu sterowania (Flip-Release-
Panel).
7 Joystick.
Przycisk MENU wywoływanie menu
8
celem wykonania podstawowych usta-
wień wyjSciowych.
9 Przycisk AUDIO ustawianie tonów
wysokich i niskich oraz konfigura-
cji proporcji nagłaSniania (balnsu
i fader) oraz funkcji loudness [krótkie
naciSnięcia];
włączanie/wyłączanie układu wycisza-
nia (MUTE) [długie naciSnięcia].
10
WySwietlacz.
3
SPIS TRERCI
Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ustawianie wySwietlacza . . . . . . . . . . . . 14
Ustawianie kąta odczytu . . . . . . . . . . . . . 14
Wskazówki i akcesoria . . . . . . . . . . . . . 6
Ustawianie jasnoSci podSwietleń
Bezpieczeństwo ruchu drogowego . . . . . . . 6
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa . 6
Ustawianie koloru podSwietlenia
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
przycisków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ustawianie wskaxnika poziomu
sygnałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zdejmowany panel sterowania . . . . . . . 8
Zabezpieczenie przed kradzieżą . . . . . . . 8
Tryb pracy radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zdejmowanie panelu sterowania . . . . . . . 8
Ustawianie tunera . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zakładanie panelu sterowania . . . . . . . . . 8
Włączenie trybu pracy radio . . . . . . . . . 16
RDS funkcje komfortu odbioru
Karta kodowa (KeyCard) . . . . . . . . . . . . 9
(AF, REG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wkładanie karty kodowej KeyCard . . . . . . 9
Wybieranie zakresu fal/elementu
Wyjmowanie karty kodowej KeyCard . . . . 9
pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programowanie drugiej karty kodowej
Nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
przyuczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastawianie czułoSci automatycznego
Utrata lub uszkodzenie karty kodowej . . . 10
strojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programowanie nowej karty kodowej/
Zapamiętywanie stacji . . . . . . . . . . . . . . . 18
wprowadzanie kodu dostępu
Automatyczne zapisywanie stacji
(Mastercode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
w pamięci (Travelstore) . . . . . . . . . . . . . 18
Konserwacja karty kodowej . . . . . . . . . . . 10
Przywoływanie stacji z pamięci . . . . . . . . 19
PTY Typ (rodzaj) programu . . . . . . . . . . 19
Włączanie/wyłączanie urządzenia . . . . 11
Optymalizacja odbioru radiowego . . . . . . 20
Włączanie/wyłączanie za pomocą
Wybieranie wySwietlania radiotekst . . . . . 20
przycisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Włączanie/wyłączanie za pomocą Komunikaty dla kierowców . . . . . . . . . . 21
stacyjki zapłonu pojazdu . . . . . . . . . . . . . 11
Włączanie/wyłączanie pierwszeństwa
komunikatów dla kierowców . . . . . . . . . . 21
Ustawianie systemu głoSnoSci . . . . . . . 11
Ustawianie głoSnoSci komunikatów
Nastawianie głoSnoSci dla
dla kierowców . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
momentu włączania urządzenia . . . . . . . 11
Tryb pracy odtwarzacz płyt CD . . . . . 22
Włączenie wyciszenie (MUTE) . . . . . . . . . 11
Układ wyciszania: telefon audio/ Włączanie trybu odtwarzania płyt CD,
nawigacja audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 wkładanie płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatyczne dopasowanie poziomu Wyjmowanie płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . 22
głoSnoSci do prędkoSci poruszania się Wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
pojazdu (Automatic Sound) . . . . . . . . . 12 Szybkie przeszukiwanie (z podsłuchem) . 22
Odtwarzanie utworów w przypadkowej
Ustawianie brzmienia dxwięku
kolejnoSci (MIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
i konfiguracji proporcji nagłaSniania . . 13
Powtórne odtwarzanie poszczególnych
Ustawianie tonów niskich (Bass) . . . . . . . 13
utworów (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ustawianie tonów wysokich (Treble) . . . . 13
WySwietlanie tekstów zapisanych
X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
na płycie CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ustawianie konfiguracji proporcji
Ustawianie płynących tekstów . . . . . . . 23
nagłaSniania lewo/prawo(Balance) . . . . . 13
Pierwszeństwo komunikatów dla
Ustawianie konfiguracji proporcji
kierowców podczas trybu pracy
nagłaSniania przód/tył(Fader) . . . . . . . . . 13
odtwarzacz płyt CD . . . . . . . . . . . . . . . 23
4
SPIS TRERCI
Tryb pracy MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TMC dla dynamicznych systemów
nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Przygotowanie płyty CD
w formacie MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Przedwzmacniacze/Subout . . . . . . . . . . 35
Włączanie trybu pracy MP3 . . . . . . . . . 25
Zewnętrzne xródła audio . . . . . . . . . . . . 36
Wybór katalogu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Szybkie przeszukiwanie
Wzmacniacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
(z podsłuchem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odtwarzanie utworów w przypadkowej
Odtwarzacz płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
kolejnoSci (MIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
WyjScie przedwzmacniacza . . . . . . . . . . 36
Powtórne odtwarzanie poszczególnych
CzułoSć wejSciowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
utworów lub całych katalogów
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . 37
(REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zmiana terSci wySwietlanej informacji . . . 26 Międzynarodowe numery serwisów . . . 44
Ustawienie płynących tekstów . . . . . . . 27
Polska: Telefon: (0-22) 836 56 91
Fax: (0-22) 715 49 98
Tryb pracy MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hotline: 0 800 118 922
Wkładanie/wyjmowanie karty MMC . . . . . 27
Włączanie trybu pracy MMC . . . . . . . . . 27
Tryb pracy zmieniacz płyt CD
(opcja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Włączanie trybu pracy zmieniacz
płyt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wybór płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Szybkie przeszukiwanie (z podsłuchem) . . 28
Powtórne odtwarzanie poszczególnych
utworów lub całych płyt CD (REPEAT) . . 28
Odtwarzanie utworów w przypadkowej
kolejnoSci (MIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nadawanie nazw płytom CD . . . . . . . . . . 29
Zegar wySwietlanie godziny . . . . . . . . 31
Ustawianie zegara (aktualnej godziny) . . 31
Stałę wySwietlanie aktualnej godziny
na wySwietlaczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Korektor (Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . 32
Włączanie/wyłączanie korektora . . . . . . . 32
Pomiary dla automatycznej
samokorekcji korektora . . . . . . . . . . . . . . 32
Wybieranie korektora . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wybieranie wstępnego ustawienia
brzmienia dxwieku (Preset) . . . . . . . . . . 33
Ręczne ustawianie korektora . . . . . . . . . . 33
Pomoc przy nastawianiu korektora . . . . . 34
5
WSKAZÓWKI I AKCESORIA
Bezpieczeństwo ruchu drogowego
Wskazówki i akcesoria
Dziękujemy za zakupienie niniejszego
Bezpieczeństwo ruchu drogowego
urządzenia firmy Blaupunkt i życzymy peł-
jest najważniejsze. Prosimy obsługiwać
nego zadowolenia z eksploatacji nowego
urządzenie tylko wtedy, gdy pozwala na
sprzętu.
to sytuacja na drodze. Przed wyrusze-
Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
niem pojazdem w drogę, prosimy rów-
dzenia, należy dokładnie zapoznać się
nież przyswoić sobie praktyczną obsługę
z niniejszą instrukcją.
urządzenia.
Firma Blaupunkt stale pracuje nad tym aby
Podczas jazdy musi być zagwaranto-
instrukcje były proste i zrozumiałe dla użyt- wana odpowiednio wczesna słyszalnoSć
kownika. Jednakże, w przypadku jakich- sygnałów ostrzegawczych: np. Policji,
kolwiek pytań, należy zwrócić się do auto- Straży Pożarnej oraz Służb Ratunko-
wych. Zatem, należy nastawiać umiarko-
ryzowanego dostawcy lub skorzystać
z Hotline Blaupunkt. Numer telefonu umie- wany poziom głoSnoSci urządzenia.
szczono na ostatniej stronie niniejszej
instrukcji.
Wskazówka dotycząca
Na nasze wyroby zakupione na terenie
bezpieczeństwa
Unii Europejskiej udzielamy jednolitej gwa-
rancji producenta.
Radio samochodowe oraz uchylny
panel sterowania (Flip-Release-Panel)
BLAUPUNKT
nagrzewają się podczas pracy. Dlatego
Robert Bosch Sp. z o.o.
przy zdejmowaniu, Flip-Release-Panel
ul. Poleczki 3
należy trzymać tylko za niemetalowe po-
02-822 Warszawa
wierzchnie. Przed ewentualnym demon-
Tel. (22) 643 92 36
tażem radia samochodowego, należy od-
Fax: (022) 648 28 08
czekać aż ostygnie.
www.blaupunkt.com
Hotline: 0 800 118 922
Montaż
Po podjęciu decyzji o samodzielnym mon-
tażu urządzenia, prosimy koniecznie prze-
czytać instrukcję oraz zalecenia do monta-
żu i podłączenia, podane na końcu niniej-
szej instrukcji.
6
WSKAZÓWKI I AKCESORIA
MP3 do radia w pojexdzie), w taki sam
Akcesoria
sposób jak utwory ze standardowej płyty
Należy stosować jedynie akcesoria i czę-
CD. Compact Drive MP3 obsługiwany jest
Sci zamienne dopuszczone przez firmę
podobnie jak zmieniacz płyt CD i więk-
Blaupunkt.
szoSć funkcji zmieniacza płyt CD może
Zdalne sterowanie
być również wykorzystywana przez Com-
Za pomocą zdalnego sterowania RC 08
pact Drive MP3.
lub RC 10 lub RC 10H (dostępne jako wy-
posażenie dodatkowe), przymocowanego
do kierownicy, można bez odrywania rąk
od kierownicy obsługiwać najważniejsze
funkcje urządzenia.
Zdalne sterowanie nie umożliwia włącza-
nia i wyłączania urządzenia.
Wzmacniacz
Można zastosować wszystkie wzmacnia-
cze produkcji firmy Blaupunkt.
Zmieniacze płyt CD (Changer)
Do niniejszego urządzenia, w punktach
sprzedaży wyposażenia dodatkowego,
można nabyć następujące zmieniacze płyt
CD produkcji firmy Blaupunkt: CDC A02,
CDC A 08, CDC A 072 oraz IDC A 09.
Poprzez złącze kablowe (adapter) (Blau-
punkt- Nr: 7 607 889 093) można także
podłączyć zmieniacz płyt CD CDC A 071.
Odtwarzacz Compact Drive MP3
Celem uzyskania dostępu do utworów mu-
zycznych w formacie MP3, można zainsta-
lować Compact Drive MP3 w miejsce
zmieniacza płyt CD. Po zainstalowaniu
Compact Drive MP3, najpierw należy użyć
komputera w celu zapamiętania utworów
muzycznych na Scieżkach MP3 specjalne-
go dysku twardego Microdrive"!, znajdują-
cego się w Compact Drive MP3. Następ-
nie, utwory MP3 zostaną odtworzone (po
podłączeniu urządzenia Compact Drive
7
ZDEJMOWANY PANEL STEROWANIA
Zdejmowany panel sterowania
Nacisnąć przycisk .
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Zatrzask blokujący panel sterowania zo-
W celu ochrony przed kradzieżą, urządze-
stanie zwolniony.
nie zostało wyposażone w zdejmowany
panel sterowania (Flip-Release-Panel). Panel sterowania pociągnąć trochę do
Panel sterowania urządzenia należy chro- przodu i następnie, ruchem w lewo,
nić przed kradzieżą i przy każdorazowym wyjąć z urządzenia.
opuszczaniu pojazdu zabierać go ze sobą.
" Urządzenie wyłącza się po zdjęciu pa-
Nie należy pozostawiać panelu w pojex-
nelu sterowania.
dzie, nawet w ukrytym miejscu. Prosta
" Aktualne, ostatnie ustawienia urządze-
konstrukcja panelu umożliwia jego łatwe
nia zostają zapamiętane.
zdejmowanie.
" Znajdująca się w urządzeniu płyta CD
Wskazówka
pozostaje w mechanizmie napędu.
" Nie należy dopuScić do upadku panelu
Zakładanie panelu sterowania
sterowania.
Panel sterowania wsunąć od lewej
" Panel sterowania nie powinien być na-
strony do prawej, w prowadnice urzą-
rażony na bezpoSrednie promieniowa-
dzenia.
nie słoneczne lub ciepło z innych
xródeł.
Lekko wcisnąć lewą stronę panelu ste-
rowania, w kierunku urządzenia, aż
" Panel sterowania należy przechowy-
w słyszalny sposób zaskoczy we wła-
wać w dostarczonym do tego celu fute-
Sciwe miejsce.
rale.
" Należy unikać bezpoSredniego dotyka-
nia rękoma do kontaktów w panelu ste-
rowania. W razie koniecznoSci, kontak-
ty należy przemyć czystym alkoholem
i wytrzeć tkaniną nie pozostawiającą
zanieczyszczeń.
Zdejmowanie panelu sterowania
Wskazówka
" Przy zakładaniu panelu sterowania nie
2
należy naciskać na wySwietlacz.
Jeżeli urządzenie było włączone w chwili
zdejmowania panelu sterowania, to po za-
łożeniu panelu, urządzenie automatycznie
uruchomi się z zachowaniem ustawień,
które były w momencie zdjęcia panelu
(radio, odtwarzacz płyt CD albo MMC,
zmieniacz płyt CD lub Compact Drive MP3
albo AUX).
8
ZABEZPIECZENIE PRZED KRADZIEŻĄ
Wyjmowanie karty kodowej
Karta kodowa (KeyCard)
KeyCard
W uzupełnieniu do zdejmowanego panelu
sterowania, niniejsze radio samochodowe Aby wyjąć kartę kodową z urządzenia
dodatkowo zabezpieczone jest za pomocą należy:
karty kodowej (KeyCard). Karta kodowa
zdjąć zdejmowany panel sterowania
będzie konieczna do uruchomienia urzą-
w sposób jak opisano w akapicie
dzenia, gdy nastąpi przerwanie dopływu
Zdejmowanie panelu sterowania .
prądu w wyniku odłączenie urządzenia od
Za panelem sterowania znajduje się kie-
samochodowej sieci zasilania (np. za/lub
szeń na karty: KeyCard/MultiMedia Card
wymontowywanie urządzenia, odłączenie
(MMC) .
kabla zasilania od akumulatora podczas
Wcisnąć głębiej kartę kodową aż wy-
naprawy). Po przerwie w dostawie napię-
czuwalnie otworzy się zamek.
cia zasilania i ponownym uruchomieniu
urządzenia, należy wyjąć z niego kartę
Karta kodowa wysunie się.
(KeyCard).
Z kieszeni należy ostrożnie wyjąć kartę
kodową.
Wskazówka
Karty KeyCard nie należy przechowywać
Założyć z powrotem panel sterowania
w pojexdzie. Jeżeli planowany jest dłuższy
w sposób jak opisano w akapicie
wyjazd, to kartę należy wziąć ze sobą.
Zakładanie panelu sterowania .
Kartę skonstruowano i wytworzono w ten
Wskazówka
sposób, aby była prosta i łatwa w obsłu-
Nigdy nie należy przechowywać karty ko-
dze oraz przechowywaniu.
dowej w pojexdzie.
Wkładanie karty kodowej KeyCard
Programowanie drugiej karty
Aby włożyć kartę do urządzenia należy:
kodowej przyuczanie
zdjąć zdejmowany panel sterowania
Istnieje możliwoSć zaprogramowania
w sposób jak opisano w akapicie
przyuczenia drugiej karty kodowej jako
Zdejmowanie panelu sterowania .
karty dodatkowej. W ten sposób można
Za panelem sterowania znajduje się kie-
wykonać jak gdyby drugi klucz. Surową
szeń na karty: KeyCard/MultiMedia Card
kartę można nabyć w autoryzowanej przez
(MMC) .
firmę Blaupunkt sieci handlowej.
Kartę kodową stykami kontaktowymi
Dla wykonania drugiej karty kodowej nale-
do dołu i skoSną stroną w prawo, nale-
ży zapoznać się z akapitem Programowa-
ży ostrożnie wsuwać do kieszeni MMC,
nie nowej karty kodowej/wprowadzanie
aż wyczuwalnie zatrzaSnie się zamek.
kodu dostępu (Mastercode) .
Założyć z powrotem panel sterowania
Wskazówka
w sposób jak opisano w akapicie
Urządzenie może współpracować maksy-
Zakładanie panelu sterowania".
malnie z dwiema kartami kodowymi.
Na wySwietlaczu na krótko pojawi się
W przypadku zaprogramowania trzeciej
napis KEYCARD OK .
karty następuje automatyczne usuniecie
z pamięci prawa dostępu dla tej karty,
która nie była wykorzystywana do progra-
mowania trzeciej karty kodowej.
9
ZABEZPIECZENIE PRZED KRADZIEŻĄ
Teraz, odczytany z paszportu urządzenia
Utrata lub uszkodzenie karty
czteropozycyjny kod dostępu (Masterco-
kodowej
de), należy wprowadzić, jak następuje:
Jeżeli wszystkie związane z tym urządze-
Używając joysticka , należy kolejno
niem karty kodowe zostaną zgubione lub
wprowadzać każdą cyfrę kodu dostę-
uszkodzone, to można wtedy zaprogramo-
pu. Joystick należy naciskać do góry
wać ( przyuczyć ) nowe karty kodowe.
lub na dół tyle razy, aż wySwietli się
Kartę kodową można zakupić u autoryzo-
właSciwa cyfra.
wanego dostawcy.
Zmianę pola edycji wykonuje się naci-
Aby uruchomić nową kartę kodową nie-
skając odpowiednio joystick w pra-
zbędnym jest wprowadzenie kodu dostę-
wo albo w lewo.
pu (Mastercode), związanego z danym
Po wprowadzeniu i odczytaniu z wy-
urządzeniem. Kod dostępu zapisany jest
Swietlacza prawidłowego kodu dostę-
w paszporcie urządzenia. Dodatkowo pro-
pu, należy nacisnąć przycisk OK na
simy przeczytać akapit Programowanie
joysticku .
nowej karty kodowej".
Jeżeli rozpocznie się odtwarzanie, znaczy
to, że nowa karta kodowa (KeyCard)
Paszport urządzenia oraz kartę
została zaakceptowana i na wySwietlaczu
kodową należy zawsze przechowywać
na krótko pojawi się KEYCARD OK .
w bezpiecznym miejscu, ale nigdy nie
należy ich przechowywać w pojexdzie,
Konserwacja karty kodowej
w którym zamontowane jest związane
Bezawaryjne działanie karty kodowej jest
z nimi urządzenie!
zagwarantowane pod warunkiem, że styki
karty będą wolne od zanieczyszczeń.
Należy unikać bezpoSredniego dotykania
Programowanie nowej karty
styków palcami.
kodowej/wprowadzanie kodu
W razie potrzeby, styki karty kodowej moż-
dostępu (Mastercode)
na czyScić tkaniną nasączoną czystym spi-
Jeżeli nie dysponuje się już żadną ważną
rytusem.
kartą kodową lub zamierza się przyuczyć
drugą kartę,
należy wsunąć nową, nieznaną dla
urządzenia, kartę kodową.
Zamknąć panel sterowania.
Wyłączyć urządzenie, jeżeli wczeSniej
nie zostało wyłączone.
Następnie, należy naciskać równocze-
Snie i przytrzymać przycisk TUNER
oraz lewy górny programowalny przy-
cisk .
Włączyć urządzenie za pomocą przy-
cisku .
Na wySwietlaczu ukażą się 0000 .
10
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE USTAWIANIE GŁORNORCI
Włączanie/wyłączanie Ustawianie systemu głoSnoSci
urządzenia
Siła głosu dla systemu urządzenia regu-
lowana jest skokowo od 0 (wyłączona) do
Do dyspozycji stoi szereg poniżej opisa-
50 (maksymalna).
nych możliwoSci włączania i wyłączania
urządzenia. Wzrost poziomu głoSnoSci systemu
uzyskuje się przez obracanie pokrętła
Włączanie/wyłączanie za pomocą
głoSnoSci w prawo.
przycisku
Zmniejszenie głoSnoSci systemu uzy-
Celem włączenia urządzenia należy na-
skuje się przez obracanie pokrętła
cisnąć przycisk , aż zapadka wyczu-
głoSnoSci w lewo.
walnie zwolni się i przycisk wysunie się.
Nastawianie głoSnoSci dla
Urządzenie włączy się.
momentu włączania urządzenia
Celem wyłączenia urządzenia należy
Można nastawiać poziom głoSnoSci, z któ-
nacisnąć przycisk .
rym wystartuje urządzenie, w chwili jego
włączenia.
Urządzenie wyłączy się
Należy nacisnąć przycisk MENU .
Włączanie/wyłączanie za pomocą
Następnie nacisnąć programowalny
stacyjki zapłonu pojazdu
przycisk znajdujący się obok wySwie-
Jeżeli urządzenie jest prawidłowo podłą- tlonego napisu VOL .
czone do instalacji zapłonu pojazdu i nie
Następnie nacisnąć programowalny
zostało wyłączone za pomocą przycisku przycisk znajdujący się obok wySwie-
, to może być włączane i wyłączane klu- tlonego napisu ON .
czykiem poprzez stacyjkę, razem z zapło-
Poziom głoSnoSci urządzenia dla mo-
nem pojazdu.
mentu włączania ustawia się pokrętłem
regulacji .
Urządzenie można również włączyć przy
Aby opuScić menu, należy nacisnąć joy-
wyłączonym stacyjką zapłonie.
stick OK albo przycisk MENU .
Należy nacisnąć przycisk , aż zapad-
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
ka wyczuwalnie zwolni się i przycisk
Wskazówka
wysunie się.
Celem uniknięcia uszkodzenia słuchu
Wskazówka
w momencie włączania urządzenia, nasta-
Przy wyłączonym zapłonie, po godzinie,
wianie głoSnoSci ograniczono do 40 .
urządzenie automatycznie wyłączy się, co
Włączenie wyciszenie (MUTE)
chroni akumulator przed rozładowaniem.
Istnieje możliwoSć natychmiastowego wy-
ciszenia (Mute) głoSnoSci.
Nacisnąć i prztrzymać przycisk AUDIO
dłużej niż dwie sekundy.
Na wySwietlaczu pojawi się napis MUTE .
Wyłączenie wyciszenia
Należy krótko nacisnąć przycisk
AUDIO
lub
pokręcić pokrętłem nastawiania pozio-
mu głoSnoSci .
11
USTAWIANIE GŁORNORCI
Układ wyciszania: telefon audio/
Aby opuScić menu, należy nacisnąć jo-
nawigacja audio ystick OK albo przycisk MENU .
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
Jeżeli urządzenie połączone jest z telefo-
nem (komórkowym) lub systemem nawi- Wskazówka
gacyjnym, to przyjęcie rozmowy telefonicz- Podczas emisji rozmowy telefonicznej
można bezpoSrednio ustawić poziom
nej albo podawanego głosem komunikatu
dotyczącego nawigacji, spowoduje wyci- głoSnoSci za pomocą pokrętła regulacji gło-
szenie urządzenia. Informacja lub roz- SnoSci .
mowa jest transmitowana, poprzez układ
Automatyczne dopasowywanie
audio, do głoSników w pojexdzie. Celem
poziomu głoSnoSci do prędkoSci
realizacji tej funkcji, do urządzenia nale-
poruszania się pojazdu
ży podłączyć telefon lub system nawiga-
(Automatic Sound)
cyjny, zgodnie z zaleceniami podanymi
Za pomocą tej funkcji następuje automa-
w instrukcji montażu urządzenia.
tyczne dopasowywanie poziomu głoSnoSci
Fachowcy z autoryzowanej sieci handlowej
do prędkoSci, z jaką porusza się pojazd.
firmy Blaupunkt zawsze doradzą, jakie sy-
Realizacja tej funkcji, wymaga podłączenia
stemy nawigacyjne można zainstalować
urządzenia zgodnie z zaleceniami podany-
w danym pojexdzie.
mi w instrukcji jego montażu.
Jeżeli, podczas rozmowy telefonicznej lub
Automatyczna regulacja poziomu głoSno-
słuchania zaleceń dla nawigacji, odbierany
Sci w górę, odbywa się w szeSciu stop-
jest komunikat o sytuacji w ruchu drogo-
niach, (0 5) przy czym 0 oznacza włą-
wym, to odtworzenie komunikatu nastąpi
czenie a 5 maksymalne podniesienie gło-
dopiero po zakończeniu rozmowy lub zale-
SnoSci.
cenia.
Nacisnąć przycisk MENU .
Natomiast, gdy podczas słuchania komu-
Następnie nacisnąć programowalny
nikatu drogowego przyjdzie rozmowa te-
przycisk znajdujący się obok wy-
lefoniczna lub podawany głosem komuni-
Swietlonego napisu VOL .
kat nawigacyjny, to odbieranie komunikatu
Następnie nacisnąć programowalny
drogowego zostanie przerwane i będzie
przycisk znajdujący się obok wy-
można usłyszeć rozmowę lub komunikat
Swietlonego napisu AUTO .
nawigacyjny.
Teraz joystickiem należy ustawić
Poziom emisji akustycznej z jakim włącza-
żądany poziom głoSnoSci.
ją się rozmowy telefoniczne lub nadawane
Aby opuScić menu, należy nacisnąć jo-
głosem komunikaty nawigacyjne można
ystick OK albo przycisk MENU .
ustawiać.
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
Nacisnąć przycisk MENU .
Następnie nacisnąć programowalny Wskazówka
przycisk znajdujący się obok wy- Ustawienie optymalnego poziomu głoSno-
Swietlonego napisu VOL . Sci, zależy od poziomu hałasu związanego
z prędkoScią poruszania się danego poja-
Następnie nacisnąć programowalny
zdu i poziomu jego szumów własnych.
przycisk znajdujący się obok wy-
Stąd drogą przeprowadzania prób, należy
Swietlonego napisu TNAV .
ustawić optymalny poziom głoSnoSci dla
Teraz pokrętłem regulacji głoSnoSci
tego konkretnego pojazdu.
należy ustawić żądany poziom gło-
SnoSci.
12
BRZMIENIE D WIĘKU I KONFIGURACJA PROPORCJI NAGŁARNIANIA
Ustawianie brzmienia dxwięku
Następnie nacisnąć programowalny
i konfiguracji proporcji przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego napisu X-BASS .
nagłaSniania
Teraz, poruszając joystickiem w górę
Wskazówka
względnie w prawo, wzmacnia się
Dla każdego xródła dxwięku można od-
X-BASS albo poruszając w dół względ-
dzielnie ustawiać niskie tony, wysokie tony
nie w lewo, osłabia się X-BASS.
oraz X-BASS.
Po zakończeniu procesu ustawiania,
Ustawianie tonów niskich (Bass)
należy nacisnąć joystick OK albo
przycisk AUDIO .
Należy nacisnąć przycisk AUDIO .
Na wySwietlaczu pojawi się napis AUDIO 1 . Ustawianie konfiguracji proporcji
nagłaSniania lewo/prawo (Balance)
Następnie nacisnąć programowalny
przycisk znajdujący się obok wySwie- Celem ustawienia proporcji głoSnoSci
tlonego napisu BASS .
lewo/prawo (balans) należy nacisnąć
przycisk AUDIO .
Teraz, poruszając joystickiem w górę
względnie w prawo, wzmacnia się ni- Na wySwietlaczu pojawi się napis AUDIO 1 .
skie tony albo poruszając w dół wzglę-
Następnie nacisnąć programowalny
dnie w lewo, osłabia się niskie tony.
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego napisu BAL .
Po zakończeniu procesu ustawiania,
Teraz, poruszając joystickiem w górę
należy nacisnąć joystick OK albo
względnie w prawo albo w dół względ-
przycisk AUDIO .
nie w lewo, ustawić rozdział poziomu
Ustawianie tonów wysokich (Treble)
głoSnoSci na prawo/lewo.
Należy nacisnąć przycisk AUDIO .
Po zakończeniu procesu ustawiania,
należy nacisnąć joystick OK albo
Na wySwietlaczu pojawi się napis AUDIO 1 .
przycisk AUDIO .
Następnie nacisnąć programowalny
przycisk znajdujący się obok wy- Ustawianie konfiguracji proporcji
Swietlonego napisu TREB .
nagłaSniania przód/tył (Fader)
Teraz, poruszając joystickiem w górę
Celem ustawienia proporcji głoSnoSci
względnie w prawo, wzmacnia się wy-
przód/tył (Fader) należy nacisnąć przy-
sokie tony albo poruszając w dół wzglę-
cisk AUDIO .
dnie w lewo, osłabia się wysokie tony.
Na wySwietlaczu pojawi się napis AUDIO 1 .
Po zakończeniu procesu ustawiania,
Następnie nacisnąć programowalny
należy nacisnąć joystick OK albo
przycisk znajdujący się obok wy-
przycisk AUDIO .
Swietlonego napisu FADE .
Teraz, poruszając joystickiem w górę
X-BASS
względnie w prawo albo w dół względ-
Pojęcie X-BASS oznacza: podniesienie
nie w lewo, ustawić rozdział poziomu
(podbicie) niskich częstotliwoSci (basów)
głoSnoSci na przód/tył.
przy małej głoSnoSci.
Po zakończeniu procesu ustawiania,
Należy nacisnąć przycisk AUDIO .
należy nacisnąć joystick OK albo
Na wySwietlaczu pojawi się napis AUDIO 1 .
przycisk AUDIO .
13
WYRWIETLACZ
Ustawianie wySwietlacza
Aby opuScić menu, należy nacisnąć
joystick OK albo przycisk MENU .
WySwietlacz można dopasować do swoich
wymagań oraz do położenia, w jakim zo- Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
stał zamontowany w pojexdzie.
JasnoSć podSwietlenia dla nocy
Ustawienie kąta odczytu
Należy nacisnąć przycisk MENU .
Należy nacisnąć przycisk MENU .
Następnie nacisnąć programowalny
przycisk znajdujący się obok wy-
Następnie nacisnąć programowalny
Swietlonego napisu DISP .
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego napisu DISP .
Następnie nacisnąć programowalny
przycisk znajdujący się obok wy-
Następnie nacisnąć programowalny
Swietlonego napisu NGHT .
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego napisu ANGL .
Teraz, poruszając joystickiem w górę
względnie w prawo albo w dół wzglę-
Teraz, poruszając joystickiem w górę
dnie w lewo, ustawić odpowiednią
względnie w prawo albo w dół względ-
janoSć.
nie w lewo, ustawić kąt odczytu.
Aby opuScić menu, należy nacisnąć
Aby opuScić menu, należy nacisnąć
joystick OK albo przycisk MENU joystick OK albo przycisk MENU .
.
Dokonane ustawienia zostaną zapamię- Dokonane ustawienia zostaną zapamię-
tane.
tane.
Ustawienie jasnoSci podSwietleń
Ustawienie koloru podSwietlenia
w urządzeniu
przycisków
Po zamontowaniu urządzenia zgodnie
Zgodnie ze swoimi wymaganiami, można
z wymaganiami podanymi w instrukcji
dopasować kolor, w jakim mają być pod-
montażu, przełączanie jasnoSci podSwie-
Swietlane przyciski w urządzeniu. Wybrać
tleń dla dnia i nocy odbywać się będzie
można COLOR 1 lub COLOR 2 .
wspólnie ze Swiatłami pojazdu. JasnoSć
Należy nacisnąć przycisk MENU .
podSwietleń dla dnia i nocy można oddziel-
Następnie nacisnąć programowalny
nie ustawiać, skokowo, w zakresie 1-6.
przycisk znajdujący się obok wy-
Za]leca się ustawienie na pozycję 6 .
Swietlonego napisu DISP .
JasnoSć podSwietlenia dla dnia
Następnie nacisnąć programowalny
Należy nacisnąć przycisk MENU .
przycisk znajdujący się obok wy-
Następnie nacisnąć programowalny
Swietlonego napisu KEYS tyle razy,
przycisk znajdujący się obok wy- aż wybrany kolor ( COLOR 1 lub CO-
Swietlonego napisu DISP .
LOR 2 ) pojawi się wySwietlaczu.
Następnie nacisnąć programowalny
Aby opuScić menu, należy nacisnąć
przycisk znajdujący się obok wy- joystick OK albo przycisk MENU .
Swietlonego napisu DAY .
Dokonane ustawienia zostaną zapamię-
Teraz, poruszając joystickiem w górę
tane.
względnie w prawo albo w dół wzglę-
dnie w lewo, ustawić odpowiednią
janoSć.
14
WYRWIETLACZ
Ustawianie wskaxnika poziomów
sygnałów
Na wySwietlaczu, wskaxnik poziomu
sygnału, w trakcie przeprowadzania usta-
wień, na krótko wySwietla się w postaci
piktogramów: głoSnoSć, nastawy regulacji
w układzie brzmienia dxwięku oraz na-
stawy korektora (equalizera).
Jeżeli nie są wprowadzane zmiany, wska-
xnik poziomu wySwietla poziom sygnału
wyjSciowego z radia. Można również wyłą-
czyć pokazywanie poziomu i w ten sposób
uzyskać ciągłe pokazywanie aktualnego
poziomu głoSnoSci.
Włączanie/wyłączanie wskazań
wskaxnika poziomów sygnałów
Należy nacisnąć przycisk MENU .
Następnie nacisnąć programowalny
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego napisu DISP .
Następnie nacisnąć programowalny
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego napisu EQ tyle razy, aż
wybrana funkcja ( EQ DISP OFF albo
EQ DISP ON ) pojawi się na wySwie-
tlaczu.
Aby opuScić menu, należy nacisnąć
joystick OK albo przycisk MENU
.
Dokonane ustawienia zostaną zapa-
miętane.
15
TRYB PRACY RADIO
Media Card (MMC) (w zależnoSci od wy-
Tryb pracy radio
posażenia urządzenia) lub zmieniacz płyt
Urządzenie wyposażone jest w odbiornik
CD albo Compact Drive MP3, to
z systemem RDS. Coraz więcej stacji
należy naciskać przycisk TUNER .
nadawczych FM (UKF) emituje sygnały,
które obok normalnego programu zawie-
W celu dokonania wyboru stacji radiowej
rają także inne informacje jak np. nazwę
na wySwietlaczu pojawi się podstawowe
(logo) danej stacji oraz typy (rodzaje)
menu. Funkcje trybu pracy Radio stero-
nadawanych programów (PTY).
wane są za pomocą menu funkcji radio.
Aby wejSć do menu funkcji radio, należy
Jeżeli program zostanie odebrany i ziden-
w trybie Radio ponownie nacisnąć przy-
tyfikowany, na wySwietlaczu pojawi się
cisk TUNER . Ze wszystkich pozosta-
logo stacji. Na życzenie, na wySwietlaczu
łych trybów pracy, do menu funkcji radio
może być również wySwietlana nazwa typu
można wejSć, jeżeli następnie naciSnie się
programu. Dalsze informacje na ten temat
przycisk MENU a następnie programo-
podane są w akapicie PTY typ (rodzaj)
walny przycisk znajdujący się obok
programu .
wySwietlonego napisu TUNE .
Ustawianie tunera
RDS funkcje komfortu odbioru
Celem zapewnienia najkorzystniejszego
(AF, REG)
działania częSci radiowej, należy urządze-
nie nastawić na region, w którym jest ono Wchodzące w skład systemu RDS funkcje
eksploatowane. Można wybierać między komfortu odbioru: AF (częstotliwoSć alter-
Europą i Ameryką (USA). Fabrycznie tuner natywna Alternativ Frequency) oraz funk-
ustawiony jest na ten region, na którego cja REG (odbioru programu regionalnego
terenie jest on sprzedawany. Przy proble- Regional) rozszerzają spektrum usług
mach z odbiorem stacji radiowych, należy dostarczanych przez urządzenie (tylko
sprawdzić wyżej omawiane ustawienie. w zakresie odbioru fal FM (UKF).
Należy nacisnąć przycisk MENU .
" AF. Włączenie tej funkcji powoduje, że
urządzenie, dla wybranego programu
Następnie nacisnąć programowalny
radiowego, w tle, automatycznie po-
przycisk znajdujący się obok wy-
szukuje i dostraja się do częstotliwoSci
Swietlonego napisu SETP .
stacji, na której ten program jest najle-
Następnie nacisnąć programowalny
piej przez niego odbierany.
przycisk znajdujący się obok wy-
" REG. Niektóre stacje, w okreSlonych
Swietlonego napisu AREA .
porach, dzielą swój program, dodając
Teraz nacisnąć programowalny przy-
program regionalny o innej treSć. Przy
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
pomocy funkcji REG zapobiega się
nego napisu dla wybranego regionu
przestrajaniu odbiornika radiowego
EURO albo USA .
na częstotliwoSci alternatywne, które
Aby opuScić menu, należy nacisnąć
nadają programy o innej treSci niż pro-
joystick OK albo przycisk MENU
.
gram regionalny.
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
Wskazówka
Funkcja REG musi zostać wczeSniej w me-
Włączenie trybu pracy radio
nu funkcje radio specjalnie włączona lub
Jeżeli urządzenie ustawione jest na tryb
wyłączona.
pracy: odtwarzacz płyt CD, kaseta, Multi-
16
TRYB PRACY RADIO
RDS włączanie lub wyłączanie funkcji LW (DŁ) do dyspozycji jest tylko po jed-
nym elemencie pamięci.
Celem wykorzystywania w systemie RDS
funkcji komfortu odbioru AF oraz REG, Na każdym z elementów pamięci można
zapamiętać szeSć stacji nadawczych.
w trybie pracy Radio, należy nacisnąć
przycisk TUNER .
Wybieranie zakresu fal
Na wySwietlaczu pojawi się menu funkcje
Celem wybrania jednego z zakresów fal
radio.
FM (UKF), MW (RR) oraz LW (DŁ),
Nacisnąć programowalny przycisk
w trybie pracy Radio, należy nacisnąć
znajdujący się obok wySwietlonego na-
przycisk TUNER .
pisu RDS .
Na wySwietlaczu pojawi się menu funkcje
Na wySwietlaczu na krótko pojawi się
radio.
RDS ON lub RDS OFF .
Nacisnąć programowalny przycisk
Aby ponownie wejSć do podstawowego
związany z wySwietlaną na wySwietla-
menu radio należy,
czu funkcją BAND .
nacisnąć przycisk TUNER albo joy-
Celem wybrania zakresu fal FM (UKF)
stick OK .
nacisnąć programowalny przycisk
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane. związany z wySwietlaną na wySwietla-
czu funkcją FM .
Włączanie/wyłączanie funkcji REG
Celem wybrania zakresu fal MW (RR)
Celem wykorzystywania funkcji komfortu
nacisnąć programowalny przycisk
REG RDS,
związany z wySwietlaną na wySwietla-
w trybie pracy Radio, należy nacisnąć
czu funkcją MW .
przycisk TUNER .
Celem wybrania zakresu fal LW (DŁ)
Na wySwietlaczu pojawi się menu funkcje
nacisnąć programowalny przycisk
radio.
związany z wySwietlaną na wySwietla-
Następnie nacisnąć programowalny czu funkcją LW .
przycisk znajdujący się obok wy-
Na wySwietlaczu pojawi się podstawowe
Swietlonego napisu REG .
menu radio dla wybranego zakresu fal.
Na wySwietlaczu na krótko pojawi się
Wybieranie elementu pamięci FM (UKF)
REG ON lub REG OFF .
Celem przełączania się między elementa-
Nacisnąć przycisk TUNER albo joy-
mi pamięci FM 1, FM 2, FM 3 albo FMT,
stick OK .
należy naciskać przycisk NEXT tyle
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
razy, aż na wySwietlaczu pojawi się
wybrany element pamięci.
Wybieranie zakresu fal/elementu
pamięci Elementy pamięci wywoływane są w na-
stępującej kolejnoSci FM 1, FM 2, FM 3
Radioodtwarzacz odbiera programy radio-
oraz FMT.
we na zakresach fal FM (UKF), oraz AM na
zakresach fal MW (RR) i LW (DŁ). Zakres
fal FM (UKF) dysponuje czterema elemen-
tami pamięci (podzakresy), natomiast dla
każdego z zakresów fal MW (RR) oraz
17
TRYB PRACY RADIO
Nastawianie stacji
W trybie pracy Radio, należy naci-
snąć przycisk TUNER .
Jest szereg możliwoSci nastawiania po-
szczególnych stacji radionadawczych.
Na wySwietlaczu pojawi się menu funkcje
radio.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
Następnie nacisnąć przycisk NEXT .
nadawczych (automatyczne strojenie)
Następnie nacisnąć programowalny
Poruszyć joystickiem do góry lub
przycisk znajdujący się obok wy-
na dół.
Swietlonego napisu SENS .
Urządzenie dostroi się do następnej, odpo-
Na wySwietlaczu pojawi się wartoSć aktual-
wiednio silnej stacji nadawczej.
nie ustawionej czułoSci. SENS 6 odpo-
Ręczne wyszukiwanie stacji
wiada najwyższej czułoSci dla odbioru
Można również ręcznie wyszukiwać stacje
najbardziej oddalonych stacji. Napis
radionadawcze.
SENS 1 odpowiada najniższej czułoSci.
Należy poruszyć joystickiem w lewo
Teraz, poruszając joystickiem w górę
lub w prawo.
względnie w prawo albo w dół wzglę-
dnie w lewo, ustawić odpowiednią
Wskazówka
czułoSć.
Stacje można ręcznie wyszukiwać tylko po
wczeSniejszym wyłączeniu funkcji komfor- Aby opuScić menu, należy nacisnąć jo-
ystick OK albo przycisk MENU .
towego odbioru w systemie RDS.
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
Przesłuchiwanie stacji tej samej sieci
[tylko FM (UKF)]
Zapamiętywanie stacji
Jeżeli jakaS stacja radiowa emituje szereg
Ręczne zapisywanie stacji w pamięci
różnych programów to można je przesłu-
Należy wybrać żądany element pamię-
chiwać na zasadzie przesłuchiwania w tak
ci FM1, FM2, FM3 lub FMT lub jeden
zwanym łańcuchu stacji nadawczych.
z zakresów MW (RR) albo LW (DŁ).
Należy poruszyć joystickiem w lewo
Nastawić żądaną stację w sposób opi-
lub w prawo.
sany w akapicie Nastawianie stacji .
Wskazówka
Nacisnąć i przytrzymać dłużej niż
Użycie powyższej funkcji jest możliwe tyl-
2 sekundy ten przycisk z zespołu szeS-
ko wtedy, gdy wczeSniej aktywizowano
ciu przycisków, na którym ma zostać
funkcję komfortowego odbioru RDS.
zapamiętana dana stacja.
Można jednak zmieniać tylko na te stacje,
Automatyczne zapisywanie stacji
które były przynajmniej jeden raz odbie-
w pamięci (Travelstore)
rane.
Istnieje możliwoSć automatycznego zapisy-
Nastawianie czułoSci
wania w pamięci szeSciu najsilniejszych sta-
automatycznego strojenia
cji FM (UKF) w kolejnoSci siły ich sygnału,
Można dokonać wyboru czy radio ma
odbieranego na obszarze danego regionu.
odbierać tylko stacje z mocnymi sygnała-
Stacje zostaną zapamiętane w elemencie
mi (odbiór bliski) albo również stacje
pamięci FMT.
odbierane ze słabszymi sygnałami (odbiór
Wskazówka
daleki).
18
TRYB PRACY RADIO
Podczas wprowadzania, automatycznie wyszukiwanie stacji nadających programy
zostanie usunięta stacja poprzednio zapa- okreSlonego rodzaju.
miętana w tym elemencie pamięci.
PTY-EON
Start funkcji Travelstore
Jeżeli wybrano rodzaj programu oraz uru-
W trybie pracy Radio, należy naci- chomiono funkcję poszukiwania tego pro-
snąć przycisk TUNER . gramu, urządzenie przestroi się z aktualnie
odbieranej stacji, na stację nadającą wy-
Na wySwietlaczu pojawi się menu funkcje
brany rodzaj programu.
radio.
Wskazówka
Nacisnąć programowalny przycisk
" Gdy nie zostanie znaleziona stacja
znajdujący się obok wySwietlonego na-
nadająca wybrany rodzaj programu,
pisu TS .
rozlegnie się sygnał akustyczny Beep
Rozpoczyna się proces zapamiętywania.
i na wySwietlaczu na krótko pojawi się
Na wySwietlaczu pojawi się napis T-STO-
NO PTY . Urządzenie przestroi się
RE . Po zakończeniu procesu zapamięty- z powrotem na ostatnio odbieraną
wania słyszalny będzie program ze stacji stację.
zapamiętanej na 1 pozycji elementu pa-
" Jeżeli póxniej, nastawiona lub inna sta-
mięci FMT.
cja w łańcuchu stacji, rozpocznie
emisję wybranego (w PTY) rodzaju
Przywoływanie stacji z pamięci
programu, to urządzenie automatycz-
Należy wybrać odpowiedni element
nie przestroi się z odbieranej do tej
pamięci lub zakres fal, na którym zo-
pory stacji, na stację z uprzednio
stała zapamiętana dana stacja.
wybranym rodzajem programu. Gdy
urządzenie pracuje w trybie pracy z od-
Należy nacisnąć programowalny przy-
twarzaczem płyt CD lub zmieniaczem
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
płyt CD albo w trybie MMC, to także
nego na wySwietlaczu logo lub często-
przełączy się, na wybrany wczeSniej
tliwoSci wybranej stacji.
rodzaj programu PTY.
PTY Typ (rodzaj) programu
Włączanie PTY
Niektóre stacje FM (UKF) poza swoją
Celem wykorzystywania funkcji PTY,
nazwą nadają także informację o rodzaju
w trybie pracy Radio, należy nacisnąć
emitowanego programu. Informacje te,
przycisk TUNER .
urządzenie odbiera i wySwietla na wySwie-
Na wySwietlaczu pojawi się menu funkcje
tlaczu.
radio.
Takimi rodzajami mogą być np.:
Następnie nacisnąć programowalny
CULTURE (kultura);
przycisk znajdujący się obok wy-
TRAVEL (podróże);
Swietlonego napisu PTY .
SPORT;
Jeżeli został włączony PTY, na wySwietla-
NEWS (wiadomoSci);
czu pojawi się nazwa aktualnie odbierane-
POP MUSIC (muzyka pop);
go rodzaju programu. Na wySwietlaczu
ROCK MUSIC (muzyka rockowa);
rozjaSnił się piktogram PTY. Obok progra-
JAZZ;
mowalnych przycisków pojawią się
CLASSICS (muzyka klasyczna).
nazwy rodzajów programów PTY.
Funkcja PTY umożliwia ukierunkowane
19
TRYB PRACY RADIO
Wyłączanie PTY Ustawianie funkcji HiCut
Celem wyłączenia działania funkcji PTY, W trybie pracy Radio, należy nacisnąć
przycisk TUNER .
należy w trakcie wySwietlania rodzajów
programów nacisnąć programowalny Na wySwietlaczu pojawi się pierwsza strona
przycisk znajdujący się obok wy- menu funkcje radio.
Swietlonego napisu OFF .
Następnie nacisnąć przycisk NEXT .
Następnie nacisnąć programowalny
Wybór rodzaju programu i start
przycisk znajdujący się obok wy-
procesu wyszukiwania
Swietlonego napisu HCUT .
Menu rodzajów programów PTY ma kilka
Teraz, poruszając joystickiem w górę
stron, na których umieszczone są znane ro-
dzaje programów. Celem przekartkowa- względnie w prawo albo w dół wzglę-
nia tych stron, dnie w lewo, ustawić odpowiedni po-
ziom HiCut.
należy trzymać naciSnięty przycisk
NEXT , aż do chwili gdy obok które- HiCut 0 oznacza, że tony wysokie nie
goS z programowalnych przycisków po- zostały obniżone natomiast HiCut 3 ,
jawi się nazwa poszukiwanego rodzaju oznacza największe automatyczne obnże-
programu. nie tonów wysokich i tym samym, istotne
obniżenie poziomu zakłócen.
Nacisnąć programowalny przycisk
Aby opuScić menu, należy nacisnąć
obok wybranego rodzaju programu.
joystick OK albo przycisk MENU
.
Teraz, poruszając joystickiem w górę
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
względnie w prawo lub w dół, względnie
w lewo, wystartować proces szukania.
Wybieranie wySwietlania
Zostanie nastawiona następna, z odbieral-
radiotekst
nych na danym terenie, stacja emitująca
Niektóre nadajniki radiowe wykorzystują
wybrany rodzaj programu.
sygnał RDS do przekazywania informacji
Jeżeli nie zostanie znaleziona żadna stacja
typu płynący tekst , tzw. radiotekst. Istnie-
nadająca wybrany rodzaj programu, rozle-
je możliwoSć włączania lub wyłączania
gnie się sygnał akustyczny i na wySwietlaczu
wySwietlania tej funkcji na wySwietlaczu.
na krótko pojawi się napis NO PTY (brak
W trybie pracy Radio, należy nacisnąć
PTY), po czym urządzenie przełączy się
przycisk TUNER .
z powrotem na ostatnio odbieraną stację.
Na wySwietlaczu pojawi się menu funkcje
Wskazówka
radio.
Chcąc powrócić do wySwietlania rodzajów
Następnie nacisnąć przycisk NEXT .
programów
Na wySwietlaczu pojawi się druga strona
należy krótko poruszyć joystickiem
menu funkcje radio.
w dowolnym kierunku.
Następnie nacisnąć programowalny
Optymalizacja odbioru radiowego
przycisk znajdujący się obok wy-
Zależne od zakłóceń obniżenie Swietlonego napisu RTXT .
wysokich tonów (HiCut)
Na wySwietlaczu na krótko pojawi się
RTXT ON lub RTXT OFF .
Funkcja HiCut powoduje poprawę odbioru
akustycznego przy słabym sygnale radio- Nacisnąć przycisk TUNER albo joy-
wym. Podczas występowania zakłóceń, na- stick OK .
stępuje automatyczne obniżenie ich pozio-
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
mu poprzez ograniczenie wysokich tonów.
20
KOMUNIKATY DLA KIEROWCÓW
Wskazówka
Komunikaty dla kierowców
Sygnał ostrzegawczy będzie słyszalny:
Urządzenie wyposażone jest w układ
odbiorczy RDS-EON. Przez EON (Enhan- " gdy podczas aktualnie słuchanego
programu z komunikatami dla kierow-
ced Other Network) rozumie się przekazy-
ców, opuszczany będzie obszar zasię-
wanie informacji między stacjami w ra-
gu nadawania;
mach jednej sieci stacji nadawczych.
Gdy nadawany jest komunikat drogowy, " gdy podczas słuchania nagrania z płyty
CD, odtwarzacza kaset, MiniDisc lub
urządzenie automatycznie przełącza się,
MultiMediaCard (w zależnoSci od
w ramach sieci nadajników, ze stacji słu-
wyposażenia urządzenia), opuszczany
chanej, ale nie nadającej tego komunikatu,
będzie obszar zasięgu nadawania pro-
na inną stację w ramach tej sieci, która ten
gramu z komunikatami dla kierowców,
komunikat nadaje.
a automatycznie uruchomione poszuki-
Po odebraniu komunikatu, z powrotem
wanie innej stacji nadającej komunikaty
włączy się stacja poprzednio słuchana.
dla kierowców, takowej nie znalazło;
Włączanie/wyłączanie pierwszeń-
" gdy nastąpi przełączenie ze stacji
stwa komunikatów dla kierowców
nadającej program z komunikatami dla
W trybie pracy Radio, nacisnąć przy- kierowców na stację nie Swiadczącą tej
usługi.
cisk TUNER .
Należy wtedy albo wyłączyć pierwszeń-
Na wySwietlaczu pojawi na menu funkcje
stwo wysłuchiwania komunikatów dla kie-
radio.
rowców, albo przełączyć się na inną stację
Następnie nacisnąć programowalny
nadającą tego typu komunikaty.
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego napisu TRAF .
Ustawianie głoSnoSci komunikatów
Funkcja pierwszeństwa komunikatów dla
dla kierowców
kierowców jest włączona, gdy na wySwie-
Należy nacisnąć przycisk MENU .
tlaczu wySwietla się piktogram korek w ru-
Następnie nacisnąć programowalny
chu drogowym .
przycisk znajdujący się obok wy-
Wskazówka
wietlonego napisu VOL .
Podczas komunikatu dla kierowców poja-
Następnie nacisnąć programowalny
wi się menu TA.
przycisk znajdujący się obok wy-
Celem przerwania słuchania aktualnie
Swietlonego napisu TRAF .
odbieranego komunikatu drogowego,
Pokrętłem regulacji głoSnoSci usta-
należy nacisnąć programowalny przy- wić pożądany poziom głoSnoSci.
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
Nacisnąć joystick OK albo przycisk
nego napisu OFF .
MENU , aby opuScić menu.
Celem wyłączenia pierwszeństwa komuni-
katów dla kierowców,
należy nacisnąć programowalny przy-
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
nego napisu TRAF .
21
TRYB PRACY ODTWARZACZ PŁYT CD
WySwietli się menu płyty CD i rozpocznie
Tryb pracy odtwarzacz płyt CD
się odtwarzanie utworów.
Należy stosować jedynie dostępne w han-
dlu płyty CD o Srednicy 12 centymetrów. " Jeżeli płyta CD jest już w napędzie płyt
CD,
W zasadzie mogą być także odtwarzane
należy naciskać przycisk SOURCE
płyty CD-R oraz płyty CD-RW (z nagrania-
tak długo, aż pojawi się tryb pracy
mi wykonanymi we własnym zakresie).
odtwarzacz płyt CD.
Jednakże ze względu na zróżnicowaną
WySwietli się menu CD i odtwarzanie roz-
jakoSć takich płyt CD, firma Blaupunkt nie
pocznie się od miejsca, w którym ostatnio
może gwarantować ich bezproblemowego
je przerwano.
odtwarzania.
W celu bezproblemowego odtwarzania,
Wyjmowanie płyty CD
należy używać jedynie płyt CD ze znakiem
Nacisnąć przycisk .
Compact-Disk-Logo. Płyty z zabezpiecze-
Do przodu otworzy się panel sterowania
niem przed kopiowaniem mogą stwarzać
i wysunie się płyta CD.
trudnoSci przy odtwarzaniu. Firma Blau-
Należy ostrożnie wyjąć płytę CD.
punkt nie może zapewnić bezproblemo-
wego odtwarzania płyt CD posiadających
Teraz należy nacisnąć na przycisk
zabezpieczenie przed kopiowaniem.
.
Panel sterowania zamknie się automa-
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
tycznie.
napędu płyt CD!
Tak zwane pojedyncze płyty o Srednicy
Wybór utworu
8 centymetrów lub płyty CD o innym, nie
Aby zmieniać odtwarzanie utworów z aktu-
okrągłym kształcie (np. motyla), nie
alnej płyty CD,
nadają się do odtwarzania.
należy przesuwać joystick w jednym
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek
kierunku (w górę i w prawo dla następ-
szkody w mechanizmie napędu płyt CD,
nego lub w dół i w lewo dla poprzednie-
powstałe w wyniku używania niewłaSci-
go utworu), aż numer wybranego utwo-
wych płyt CD.
ru pojawi się na wySwietlaczu.
Włączanie trybu odtwarzania
Jednorazowe naciSnięcie joysticka , na
płyt CD, wkładanie płyty CD
dół albo raz w lewo, spowoduje powtórne
" Jeżeli brak jest płyty CD w napędzie odtworzenie aktualnego utworu, od jego
płyt CD, należy początku.
nacisnąć przycisk .
Szybkie przeszukiwanie
Do przodu otworzy się panel sterowania.
(z podsłuchem)
Płytę CD, etykietą do góry, bez używa-
W celu szybkiego przeszukiwania w przód
nia siły, należy włożyć do kieszeni na-
lub w tył,
pędu płyt CD.
należy przytrzymać naciSnięty joystick
Płyta CD automatycznie zostanie wcią-
w kierunku (w górę i w prawo dla
gnięta do mechanizmu napędowego.
następnego lub w dół i w lewo dla po-
Wciąganiu płyty CD nie wolno pomagać
przedniego utworu), aż rozpocznie się
ani przeszkadzać.
szybkie przeszukiwanie w przód lub
Otwarty panel sterowania zamknie się
w tył.
automatycznie.
22
TRYB PRACY ODTWARZACZ PŁYT CD
płycie CD nie zapisano żadnych informacji,
Odtwarzanie utworów
to przy włączonej funkcji odczytu CD-Text,
w przypadkowej kolejnoSci (MIX)
na wySwietlaczu na krótko pojawi się napis
Należy nacisnąć programowalny przy-
NO TEXT .
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
Włączanie CD-Text
nego na wySwietlaczu napisu MIX".
Nacisnąć programowalny przycisk
Na wySwietlaczu na krótko ukaże się napis
znajdujący się obok wySwietlonego na
MIX ON . Następny utwór do odtwarzania,
wySwietlaczu napisu TAG .
wybrany zostanie losowo.
Wyłączanie CD-Text
Zakończenie działania funkcji MIX
Nacisnąć ponownie programowalny
Należy ponownie nacisnąć programo-
przycisk znajdujący się obok wy-
walny przycisk znajdujący się obok
Swietlonego na wySwietlaczu napisu
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
TAG .
MIX .
Na wySwietlaczu na krótko wySwietli się na- Ustawianie płynących tekstów"
pis MIX OFF .
Istnieje możliwoSć wySwietlania informacji
na głównej linii wySwietlacza w formie pły-
Powtórne odtwarzanie
nących tekstów .
poszczególnych utworów (REPEAT)
Włączanie funkcji
Należy nacisnąć programowalny przy-
Nacisnąć programowalny przycisk
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
znajdujący się obok wySwietlonego na
nego na wySwietlaczu napisu RPT .
wySwietlaczu napisu SCRL .
Na wySwietlaczu na krótko wySwietli się na-
pis REPEAT ON . Utwór będzie powtarza- Na wySwietlaczu na krótko wySwietli się na-
ny do momentu dezaktywizacji RPT . pis SCROLL ON .
Wyłączanie funkcji
Zakończenie działania funkcji REPEAT
Nacisnąć ponownie programowalny
Należy ponownie nacisnąć programo-
przycisk znajdujący się obok wy-
walny przycisk znajdujący się obok
Swietlonego na wySwietlaczu napisu
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
SCRL .
RPT .
Na wySwietlaczu na krótko wySwietli się na-
Na wySwietlaczu na krótko wySwietli się na-
pis SCROLL OFF .
pis REPEAT OFF . Odtwarzanie będzie
Pierwszeństwo komunikatów dla
kontynuowane w normalnym trybie.
kierowców podczas trybu pracy
WySwietlanie tekstów zapisanych
odtwarzacz płyt CD
na płycie CD
Aby w trybie pracy odtwarzacz płyt
Na niektórych płytach zapisano tzw. opisy.
CD odbierać komunikaty dla kierow-
Zawierają one nazwisko wykonawcy, tytuły
ców, należy w menu funkcje radio,
albumu i utworu.
uruchomić funkcję odbiór komunika-
tów dla kierowców.
Przy każdej zmianie utworu, na wySwietla-
czu może zostać uruchomione wySwietla- Funkcja pierwszenstwa komunikatów dla
nie tych opisów w postaci płynącego te- kierowców jest włączona, gdy na wyswie-
kstu . Po jednorazowym przebiegu całego tlaczu wyswietla sie piktogram korek w ru-
tekstu, na wySwietlaczu wySwietlać będzie chu drogowym . Patrz również rozdział
się tylko tytuł utworu. Jeżeli na włożonej Odbiór komunikatów dla kierowców .
23
TRYB PRACY MP3
szego urządzenia można te katalogi poje-
Tryb pracy MP3
dynczo wybierać.
Za pomocą urządzenia Woodstock DAB52
Dalej, w każdym z katalogów może znaj-
można także odtwarzać płyty CD-R z plika-
dować się do 254 poszczególnych
mi utworów muzycznych formatu MP3.
utworów (Scieżek) oraz podkatalogów,
Kompresja MP3 jest to wynaleziony przez
które mogą być pojedynczo wybierane.
Instytut Fraunhofer rodzaj kompresji
GłębokoSć katalogu może obejmować
sekwencji dxwiękowych do plików o sto-
maksymalnie do 8 poziomów.
sunkowo niewielkich rozmiarach, inaczej
technologia kompresji plików z muzyką.
Rys. 1 Rys.2
Kompresja umożliwia zmniejszenie iloSci
danych do około 10% pierwotnej ich war-
toSci, bez słyszalnej straty jakoSci muzyki
(przy próbkowaniu 128 Kbit/s). Jeżeli przy
kodowaniu sekwencji muzycznych płyty
CD na standard MP3, zostaną zastosowa-
ne niskie wartoSci próbkowania, to rów-
nież będzie możliwe utworzenie pliku
o mniejszej wielkoSci, jednakże kosztem
utraty jakoSci dxwięku.
Przygotowanie płyty CD
w formacie MP3
Kombinacja nagrywarki płyt CD, progra-
mów do nagrywania płyt CD oraz półfabry-
katów do nagrywania płyt CD, może pro-
wadzić do problemów z możliwoScią
póxniejszego odtwarzania nagranych płyt
CD. Jeżeli wystąpią problemy z odtwarza-
niem samodzielnie nagranych płyt CD,
należy zmienić rodzaj półfabrykatu płyty
na wyprodukowany przez innego produ-
centa, lub na inny kolor półfabrykatu płyty.
Najlepsze wyniki otrzymuje się z półfabry-
katami płyt CD o 74-minutowym docelo-
wym czasie nagrania.
Format płyty CD musi być ISO 9660
poziom 1 albo poziom 2. Wszystkie pozo-
Ponieważ przy niektórych programach do
stałe formaty nie zapewniają niezawodne-
nagrywania może dojSć do niezgodnoSci
go odtwarzania.
w numerowaniu, w katalogu głównym D01
Należy unikać multisesji. Jeżeli na płycie
należy zapisać albo podkatalogi z utwora-
zapisano wiele sesji to i tak tylko pierwsza
mi (Rys.1) albo tylko utwory (Rys.2).
sesja zostanie odczytana.
Za pomocą komputera, każdemu utworo-
Na jednej płycie CD można maksymalnie
wi można nadać nazwę. Nazwa katalogu
założyć 127 katalogów. Za pomocą niniej-
może być wySwietlana na wySwietlaczu
24
TRYB PRACY MP3
urządzenia. Nazewnictwo katalogów oraz
Włączanie trybu pracy MP3
utworów należy wykonać odpowiednio do
Włączanie trybu pracy MP3 jest iden-
zaleceń wykorzystywanego programu do
tyczne jak w standardowym trybie pracy
nagrywania. Wskazówki w tym zakresie,
odtwarzacz płyt CD. Dodatkowo należy
można znalexć w instrukcji obsługi pro-
przeczytać akapit Włączanie trybu pracy
gramu.
odtwarzacz płyt CD w rozdziale Tryb pra-
cy odtwarzacz płyt CD .
Wskazówka
" Przy nazewnictwie katalogów i utworów
Wybór katalogu
należy unikać polskich znaków diakry-
W celu zmiany w przód lub w tył na inny
tycznych oraz znaków specjalnych.
katalog należy:
Jeżeli kładzie się nacisk na uporządkowa-
nacisnąć joystick w górę lub w dól,
ną kolejnoSć katalogów, to należy używać
tyle razy, aż na wySwietlaczu pojawi się
programu do nagrywania, który wyposa-
za D numer szukanego katalogu.
żony jest w alfanumeryczną segregację.
W wypadku, gdy posiadany program nie
Wskazówka
jest wyposażony w tę funkcję, pliki można
" Wszystkie katalogi, które nie zawierają
ręcznie posegregować. W tym celu, przed
plików MP3 zostaną automatycznie po-
każdą nazwą pliku należy wprowadzić
minięte. Jeżeli np. słuchany jest utwór
numer, np. 001 , 002 itd. Pamiętać nale-
z katalogu D01 i za pomocą joysticka
ży o wprowadzaniu znaczących zer.
zostanie wybrany następny katalog,
Każdy tytuł utworu może być także zaopa- to katalog D02 zostanie pominięty
i odtwarzany będzie katalog D03. Na-
trzony w wyróżnik identyfikujący (ID3-Tag).
pis na wySwietlaczu zmieni się wtedy
Na wySwietlaczu tego urządzenia mogą
automatycznie z D02 na D03 .
być wySwietlane wyróżniki identyfikujące
ID3-Tag w wersji 1.
Wybór utworu
Dla wykorzystywania plików MP3 w tym
Aby przełączać odtwarzanie utworu
urządzeniu, nazwy plików muszą mieć
w przód lub w tył na inny utwór w aktual-
rozszerzenia (końcówki) .MP3 .
nym katalogu,
Wskazówka
należy poruszyć joystickiem w pra-
Aby zapewnić niezakłócone odtwarzanie:
wo, aby przejSć do następnego tytułu
" nie należy próbować zmieniać rozsze- albo w lewo, aby powrócić do poprzed-
rzenia pliku na .MP3 dla jakichkol- niego tyle razy, aż na wySwietlaczu
wiek innych plików niż plik MP3 i po- pojawi się numer szukanego utworu.
tem odtwarzać ich!
Jednorazowe naciSnięcie joystka
" Nie używać płyt CD typu Mixed za- w lewo spowoduje ponowne odtworzenie
wierających zmieszane razem: pliki nie tego samego utworu.
w formacie MP3 i utwory MP3;
" nie używać płyt CD typu Mix-Mode za-
wierających utwory mieszane, w forma-
cie audio z utworami w formacie MP3.
25
TRYB PRACY MP3
Szybkie przeszukiwanie Na wySwietlaczu na krótko wySwietli się
napis REPEAT ON .
(z podsłuchem)
Aby powtórnie odtworzyć cały katalog,
W celu szybkiego przeszukiwania w przód
lub w tył należy,
należy ponownie nacisnąć programo-
walny przycisk znajdujący się obok
przytrzymać naciSnięty joystick
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
w prawo lub w lewo, aż rozpocznie się
RPT .
szybkie przeszukiwanie w przód lub
Na wySwietlaczu na krótko wySwietli się
w tył.
napis REPEAT DIR .
Odtwarzanie utworów
Zakończenie działania funkcji REPEAT
w przypadkowej kolejnoSci (MIX)
Celem zakończenia działania funkcji po-
Aby utwory z aktualnego katalogu odtwa-
wtórnego odtwarzania aktualnego utworu
rzać w przypadkowej kolejnoSci,
albo aktualnego katalogu (Repeat),
należy nacisnąć programowalny przy-
należy naciskać programowalny przy-
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
nego na wySwietlaczu napisu MIX .
nego na wySwietlaczu napisu RPT
Na wySwietlaczu wySwietli się napis MIX
tyle razy, aż na wySwietlaczu na krótko
DIR .
pojawi się napis REPEAT OFF .
Aby wszystkie utwory z aktualnie włożonej
Zmiana treSci wySwietlanej
MP3-CD odtwarzać w przypadkowej kolej-
informacji
noSci:
należy ponownie nacisnąć programo- Istnieją możliwoSci różnego skonfigurowa-
nia wySwietlanych na wySwietlaczu infor-
walny przycisk znajdujący się obok
macji. Można wybrać wySwietlanie: nazwi-
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
ska wykonawcy, tytułu utworu oraz tytułu
MIX .
albumu (ID3-Tag) albo katalog i plik.
Na wySwietlaczu wySwietli się napis MIX
ALL .
Ustawienie wySwietlania nazwy
katalogu oraz ID-TAG
Zakończenie działania funkcji MIX
(wykonawca + tytuł utworu)
Aby zakończyć funkcję MIX,
Celem wySwietlania nazwy katalogu, albu-
należy nacisnąć programowalny przy-
mu i tytułu utworu oraz nazwiska wyko-
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
nawcy:
nego na wySwietlaczu napisu MIX
należy naciskać programowalny przy-
tyle razy, aż na wySwietlaczu pojawi się
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
napis MIX OFF .
nego na wySwietlaczu napisu TAG
Powtórne odtwarzanie
tyle razy, aż na wySwietlaczu pojawi się
poszczególnych utworów napis TAG ON .
lub całych katalogów (REPEAT)
Wskazówka
Należy nacisnąć programowalny przy-
Gdy wybrana została funkcja TAG ON
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
wtedy można krótko wySwietlać informa-
nego na wySwietlaczu napisu RPT .
cję: numer katalogu oraz numer tytułu.
26
TRYB PRACY MP3 TRYB PRACY MMC
W tym celu należy nacisnąć programo- Tryb pracy MMC
walny przycisk znajdujący się obok
Za pomocą niniejszego urządzenia można
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
także odtwarzać pliki MP3 zapisane na
INFO .
kartach MMC (MultiMedia Card) w taki
sam sposób jak w wielu przenoSnych
Ustawienie wySwietlania nazwy
odtwarzaczach MP-3 albo telefonach
katalogu oraz nazwy pliku
komórkowych (np. Siemens SL 45). Na
Celem wySwietlania nazwy katalogu, oraz
przeznaczone do używania w niniejszym
nazwy pliku:
urządzeniu karty MMC można nagrywać
należy naciskać programowalny przy-
muzykę, za pomocą urządzenia Velocity
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
MMC-Driver 01 albo innego powszechnie
nego na wySwietlaczu napisu TAG
w handlu dostępnego urządzenia do zapi-
tyle razy, aż na wySwietlaczu pojawi się
su/odczytu oraz komputera.
napis TAG OFF .
Wskazówka
Ustawienie płynących tekstów
Przy przygotowywaniu MMC należy zapo-
znać się z zasadami powstawania struktu-
Należy wybrać czy ustawioną w TAG
ry katalogów opisanych w rozdziale Tryb
ON/OFF informację prezentować w po-
pracy MP3 . Karty muszą mieć format
staci płynących tekstów (SCROLL ON )
FAT16 .
czy też jednorazowo wySwietlić ją na wy-
Swietlaczu ( SCROLL OFF ).
Wkładanie/wyjmowanie karty MMC
Włączanie funkcji (SCROLL)
Ze sposobem wkładania i wyjmowania
karty MMC można zapoznać się w rozdzia-
Naciskać programowalny przycisk
le Zabezpieczenie przed kradzieżą , aka-
znajdujący się obok wySwietlonego na
pity Wkładanie KeyCard oraz Wyjmowa-
wySwietlaczu napisu SCRL tyle razy,
nie KeyCard .
aż na wySwietlaczu pojawi się wybrane
ustawienie.
Włączanie trybu pracy MMC
Wskazówka
W celu uruchomienia odtwarzania z karty
Gdy wybrana została funkcja SCROLL
MMC:
OFF można jeden raz wyzwolić wySwie-
należy naciskać przycisk SOURCE
tlenie płynącego tekstu .
tyle razy, aż na wySwietlaczu wySwietli
W tym celu należy nacisnąć programo-
się tryb pracy MMC.
walny przycisk znajdujący się obok
Wskazówka
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
Wszystkie funkcje trybu pracy MP3 mogą
INFO .
być również wykorzystywane w trybie
Gdy wybrana została funkcja SCROLL
pracy MMC. Szczegóły patrz rozdział
ON , można wtedy wyzwolić krótkie wy-
Tryb pracy MP3 .
Swietlenie numeru katalogu oraz numeru
utworu.
W tym celu należy nacisnąć programo-
walny przycisk znajdujący się obok
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
INFO .
27
TRYB PRACY ZMIENIACZ PŁYT CD
albo
Tryb pracy zmieniacz płyt CD
(opcja)
naciskać joystick , do góry lub na
dół tyle razy, aż numer wybranej płyty
Informacje dotyczące zmieniaczy płyt CD
CD pojawi się na wySwietlaczu
/Compact Drive MP3, które mogą współ-
pracować z tym urządzeniem, można zna-
Wybór utworu
lexć w rozdziale Akcesoria niniejszej
Aby zmieniać odtwarzanie utworów z aktu-
instrukcji, lub uzyskać od autoryzowanego
alnej płyty CD, w przód i w tył,
przez firmę Blaupunkt dostawcy sprzętu.
należy naciskać joystick , w prawo
Wskazówka
lub lewo tyle razy, aż numer wybrane-
Informacje dotyczące: obchodzenia się
go utworu pojawi się na wySwietlaczu.
z płytami CD, wkładania płyt CD oraz ob-
Jednorazowe naciSnięcie joysticka
sługą zmieniacza płyt CD, zawarte są w in-
w lewo, spowoduje powtórne odtworzenie
strukcji obsługi związanej z dostarczonym
aktualnego utworu.
zmieniaczem płyt CD.
Informacje dotyczące: obchodzenia się
Szybkie przeszukiwanie
z Compact Drive MP3 oraz nagrywania na
(z podsłuchem)
Compact Drive MP3 utworów muzycznych
W celu szybkiego przeszukiwania w przód
znajdują się w instrukcji obsługi związanej
lub w tył,
z zakupionym Compact Drive MP3.
należy przytrzymać naciSnięty joystick
Włączanie trybu pracy
, aż rozpocznie się szybkie przeszu-
zmieniacz płyt CD kiwanie w przód lub w tył.
Należy naciskać przycisk SOURCE
Powtórne odtwarzanie poszcze-
tyle razy, aż na wySwietlaczu pojawi się
gólnych utworów lub całych
menu zmieniacza płyt CD.
płyt CD (REPEAT)
Odtwarzanie rozpocznie się od miejsca,
Nacisnąć przycisk MENU .
w którym ostatnio je przerwano. Jeżeli ze
Należy nacisnąć programowalny przy-
zmieniacza płyt CD, został wyjęty magazy-
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
nek płyt CD i następnie ponownie włożony,
nego napisu CDC .
to magazynek zostanie najpierw przeska-
nowany , po czym odtwarzanie rozpocz- Na wySwietlaczu pojawi się menu funkcje
nie się od pierwszego utworu pierw- zmieniacza płyt CD.
szej płyty CD, którą rozpozna zmieniacz
Należy nacisnąć programowalny przy-
płyt CD.
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
nego na wySwietlaczu napisu RPT .
Wybór płyty CD
Na wySwietlaczu na krótko pojawi się na-
Aby zmieniać płyty CD w przód lub w tył,
pis RPT TRCK .
należy nacisnąć programowalny przy-
Aby powtórnie odtworzyć utwory z całej
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
płyty,
nego na wySwietlaczu napisu wybranej
należy ponownie nacisnąć programo-
płyty CD (CD1 CD10). Ewentualnie
nacisnąć przycisk NEXT , aby zmie- walny przycisk znajdujący się obok
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
nić na drugą stronę podstawowego
RPT .
menu zmieniacz płyt CD.
28
TRYB PRACY ZMIENIACZ PŁYT CD
Na wySwietlaczu na krótko pojawi się napis dą losowo odtwarzane wszystkie utwory
RPT CD . z jednej płyty, po czym odtworzona zosta-
nie następna płyta CD znajdująca się
Zakończenie działania funkcji REPEAT
w zmieniaczu.
Aby zakończyć powtarzanie aktualnie od-
Zakończenie działania funkcji MIX
twarzanego utworu lub aktualnie odtwarza-
nej płyty CD, Aby zakończyć działanie funkcji MIX,
należy naciskać programowalny przy- należy naciskać programowalny przy-
cisk znajdujący się obok wySwietlo- cisk znajdujący się obok wySwietlo-
nego na wySwietlaczu napisu RPT nego na wySwietlaczu napisu MIX tyle
tyle razy, aż na wySwietlaczu na krótko razy, aż na wySwietlaczu na krótko po-
pojawi się napis RPT OFF . jawi się napis MIX OFF .
Odtwarzanie utworów w przypad- Nadawanie nazw płytom CD
kowej kolejnoSci (MIX)
Celem łatwiejszej identyfikacji płyt CD
w posiadanym zestawie, urządzenie oferu-
Aby odtwarzać utwory z aktualnej płyty CD
je opcję nadawania poszczególnym pły-
w przypadkowej kolejnoSci,
tom własnych nazw. Można nadawać na-
nacisnąć przycisk MENU .
zwy 99 płytom CD (bez Compact Drive
Należy nacisnąć programowalny przy-
MP3), każda nowa nazwa może mieć ma-
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
ksymalnie osiem znaków.
nego napisu CDC .
Próba przekroczenie liczby 99 nazw płyt,
Na wySwietlaczu pojawi się menu funkcje
spowoduje wySwietlenie napisu FULL na
wySwietlacza płyt CD.
wySwietlaczu.
Należy nacisnąć programowalny przy-
Nadawanie lub zmienianie nazw dla
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
poszczególnych płyt CD
nego na wySwietlaczu napisu MIX .
Podczas słuchania płyty CD, której ma
Na wySwietlaczu pojawi się napis MIX
zostać nadana nowa nazwa.
CD .
Nacisnąć przycisk MENU .
Aby w przypadkowej kolejnoSci odtwarzać
Należy nacisnąć programowalny przy-
utwory ze wszystkich załadowanych płyt
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
CD,
nego napisu CDC .
należy ponownie nacisnąć programo-
Na wySwietlaczu pojawi się menu funkcje
walny przycisk znajdujący się obok
wySwietlacza płyt CD.
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
MIX .
Należy nacisnąć programowalny przy-
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
Na wySwietlaczu pojawi się napis MIX
nego na wySwietlaczu napisu NAME .
ALL .
Otworzył się tryb edytora. Jeżeli wybranej
Wskazówka
płycie nie nadano jeszcze nazwy to na
W przypadku zastosowania zmieniacza
wySwietlaczu ukaże się osiem kresek.
CDC A 02, CDC A 08 lub zmieniacza IDC
Miejsce gotowe do przyjęcia znaku pul-
A 09 wszystkie płyty CD oraz wszystkie
suje.
utwory będą wybierane losowo. W pozo-
stałych modelach zmieniaczy najpierw bę-
29
TRYB PRACY ZMIENIACZ PŁYT CD
Usuwanie nazw nadanych wszystkim
Teraz, poruszając joystickiem w górę
płytom CD
albo w dół, należy wybrać żądany
znak. Jeżeli jakieS miejsce ma pozo- Można usunąć wszystkie zapamiętane
stać niezajęte, to należy wprowadzić w urządzeniu nazwy płyt CD.
znak podkreSlenia.
Aby usunąć z pamięci wszystkie nazwy
Poruszając joystickiem w lewo albo nadane płytom CD, należy nacisnąć
w prawo, zmienić miejsce wprowadze- przycisk MENU .
nia znaku.
Następnie należy nacisnąć programo-
Celem zapamiętania nazwy, należy na- walny przycisk znajdujący się obok
cisnąć programowalny przycisk wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
znajdujący się obok wySwietlonego na CDC .
wySwietlaczu napisu NAME .
Nacisnąć programowalny przycisk
znajdujący się obok wySwietlonego
Usuwanie nazwy płyty CD
napisu CLR .
Podczas słuchania płyty CD, której nazwa
Na wySwietlaczu pojawi się napis CDC
ma zostać usunięta.
CLEAR . W zależnoSci od tego ile nazw
Nacisnąć przycisk MENU .
płyt zostało wprowadzonych do pamięci,
Należy nacisnąć programowalny przy-
procedura usuwania może trwać, aż do 45
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
sekund.
nego napisu CDC .
Wskazówka
Należy nacisnąć programowalny przy-
Z funkcji tej nie można skorzystać w trybie
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
pracy Compact Drive MP3. Użycie tej
nego na wySwietlaczu napisu NAME .
funkcji w trakcie pracy z Compact Drive
Otworzył się tryb edytora. Na wySwietlaczu
MP3 spowoduje pojawienie się na wySwie-
pojawiła się nazwa płyty CD. Miejsce goto-
tlaczu napisu CDC CLEAR na okres 45
we do przyjęcia znaku pulsuje.
sekund. W tym czasie urządzenie nie mo-
że być obsługiwane.
Poruszając joystickiem w górę albo
w dół należy wybrać znak podkreSle-
nia.
Poruszając joystickiem w lewo albo
w prawo zmieniać miejsce wprowadze-
nia znaku.
W ten sposób na każdą pozycję wpro-
wadzić znak podkreSlenia.
Teraz należy nacisnąć programowalny
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego na wySwietlaczu napisu
NAME .
Nazwa płyty CD została usunięta.
30
ZEGAR
Zegar wySwietlanie godziny
Nacisnąć programowalny przycisk
znajdujący się obok wySwietlonego na
Ustawianie zegara
wySwietlaczu napisu HOUR .
(aktualnej godziny)
Godziny zaczynają pulsować.
Aktualny czas ustawiany jest automatycz-
Godziny ustawia się za pomocą joy-
nie przez sygnał RDS. Jeżeli jednak urzą-
sticka .
dzenie nie jest w zasięgu nadajnika emitu-
jącego RDS z sygnałem czasu, to zegar Celem nastawienia minut,
można ustawić ręcznie.
nacisnąć programowalny przycisk
znajdujący się obok wySwietlonego na
Automatyczne ustawianie aktualnej
wySwietlaczu napisu MIN .
godziny na zegarze
Minuty zaczynają pulsować.
Celem automatycznego ustawienia aktual-
nego czasu, Minuty ustawia się za pomocą joystic-
ka .
należy nacisnąć przycisk MENU .
Aby opuScić menu, należy nacisnąć joy-
Teraz należy nacisnąć programowalny
stick OK albo przycisk MENU .
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego na wySwietlaczu napisu Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
VARI .
Stałe wySwietlanie aktualnej
Następnie należy naciskać programo-
godziny na wySwietlaczu
walny przycisk znajdujący się obok
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
Można wybrać opcję stałego wySwietlania
CSYN tyle razy, aż na wySwietlaczu
godziny, w dolnej częSci wySwietlacza.
na krótko pojawi się napis RDS SYN
Należ nacisnąć przycisk MENU .
ON .
Następnie naciskać programowalny
RDS SYN ON oznacza, że aktualny czas
przycisk znajdujący się obok wy-
będzie automatycznie ustawiany przez sy-
Swietlonego na wySwietlaczu napisu
gnał RDS.
DISP .
Ręczne ustawianie aktualnej godziny
Nacisnąć programowalny przycisk
na zegarze
znajdujący się obok wySwietlonego na
wySwietlaczu napisu CLK .
Celem nastawienia aktualnego czasu,
CLOCH ON oznacza, że w dolnej częSci
nacisnąć przycisk MENU .
wySwietlacza wySwietlać Się będzie aktual-
Teraz należy nacisnąć programowalny
na godzina.
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego na wySwietlaczu napisu
VARI .
Następnie należy naciskać programo-
walny przycisk znajdujący się obok
wySwietlonego na wySwietlaczu napisu
CSET .
Na wySwietlaczu pojawi się menu CLOCK
SET .
31
KOREKTOR (EQUALIZER)
cji korektora oraz wyniki wprowadzić do
Korektor (Equalizer)
pamięci, np.:
Urządzenie wyposażone jest w układ do
EQ1 kierowca sam w pojexdzie,
automatycznej, cyfrowej regulacji brzmie-
nia dxwięku (DSA Digital Sound Adjust-
EQ2 kierowca i osoba towarzysząca na
ment). Składa się on z trzech, niezależ-
siedzeniu obok,
nych, samomierzących i dopasowujących
EQ3 wszystkie miejsca w pojexdzie zajęte.
się 5-pasmowych korektorów oraz pięciu
Podczas wykonywania pomiarów mikrofon
wstępnych ustawień (Preset) brzmienia.
pomiarowy (do nabycia jako wyposażenie
Korektory EQ 1 EQ 3, za pomocą spe-
dodatkowe), należy umieScić w odpowie-
cjalnego mikrofonu, automatycznie wyko-
dnim miejscu.
nują pomiar i korekcję swoich charaktery-
Dla sytuacji EQ1: (przykład: kierowca sam)
styk. Automatycznie pomierzone wartoSci
mikrofon należy umieScić bezpoSrednio na
mogą być także dodatkowo ręcznie zmie-
wysokoSci głowy kierowcy.
niane.
Dla sytuacji EQ2: mikrofon umieScić
Poza tym, można również ręcznie ustawiać
w Srodku, miedzy kierowcą a pasażerem
korektor.
na siedzeniu obok.
Do dyspozycij są następujące pasma:
Dla sytuacji EQ3: mikrofon należy umie-
" SUB LOW EQ 32 50 Hz
Scić w Srodku wnętrza pojazdu (lewo/pra-
" LOW EQ 63 250 Hz
wo, przód/tył).
" MID EQ 315 1 250 Hz
Celem wykonania pomiarów, trzeba
" MID / HIGH EQ 1 600 6 300 Hz
koniecznie znajdować się w rzeczywiScie
" HIGH EQ 8 000 12 500 Hz
cichym otoczeniem. Obce, zewnętrzne
Włączanie/wyłączanie korektora
hałasy zafałszują wynik pomiaru.
Aby włączyć/wyłączyć korektor,
Wskazówka
należy nacisnąć przycisk DEQ+ .
Podczas wykonywania pomiarów tempe-
WySwietli się menu korektora. ratura w pojeżdzie nie może przekraczać
55 C gdyż może to wprowadzić zafałszo-
Aby włączyć korektor
wanie wyników pomiarów.
Należy nacisnąć programowalny przy-
Emisja dxwięku z głoSników nie może być
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
zakłócana przez jakieS zewnętrzne przed-
nego na wySwietlaczu napisu USER
mioty. Wszystkie głoSniki muszą być
lub PRE i następnie wybrać jeden
podłączone. Mikrofon musi być również
z korektorów.
podłączony do urządzenia.
Aby wyłączyć korektor
Celem pomiaru autokorekcji dla korektora,
Należy nacisnąć programowalny przy-
należy nacisnąć przycisk DEQ+ .
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
Należy nacisnąć programowalny przy-
nego na wySwietlaczu napisu OFF .
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
Pomiary dla automatycznej
nego na wySwietlaczu napisu USER .
samokorekcji korektora
Teraz należy nacisnąć programowalny
Dla trzech różnych sytuacji we wnętrzu po-
przycisk znajdujący się obok wy-
jazdu, można przeprowadzić pomiary dla
Swietlonego na wySwietlaczu korekto-
automatycznej elektronicznej samokorek-
ra, który ma być ustawiany.
32
KOREKTOR (EQUALIZER)
Następnie nacisnąć programowalny Aby opuScić menu, należy nacisnąć joy-
przycisk znajdujący się obok wy- stick OK albo przycisk DEQ+ .
Swietlonego na wySwietlaczu napisu
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
AUTO .
Ręczne ustawianie korektora
Słyszalny będzie szum pomiarowy i roz-
Wskazówki dotyczące ustawiania
pocznie się pomiar autokorekcji.
Zaleca się, aby do nastawiania filtrów po-
Identyczną procedurę należy zastoso-
służyć się znaną płytą CD lub kasetą (w za-
wać dla autokorekcji pozostałych ko-
leżnoSci od wyposażenia radia samocho-
rektorów.
dowego).
Wybieranie korektora.
Przed nastawianiem korektora należy
Po wykonaniu automatycznego lub ręcz- dxwięki niskie, wysokie, proporcje dxwięku
nego pomiaru autokorekcji korektora,
balans (proporcje poziomu dxwięku lewo
/prawo) i fader (proporcje poziomu dxwię-
należy nacisnąć przycisk DEQ+ .
ku przód/tył) ustawić na 0 (zero) oraz wy-
Należy nacisnąć programowalny przy-
łączyć działanie X-BASS. Patrz rozdział
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
Barwa dxwięku i konfiguracja proporcji
nego na wySwietlaczu napisu USER .
nagłaSniania .
Wybrać odpowiedni korektor EQ1, EQ2
Należy słuchać utworów ze znanej
lub EQ3 za pomocą odpowiednich pro-
płyty CD lub kasety (w zależnoSci od
gramowalnych przycisków .
wyposażenia radia samochodowego).
Aby opuScić menu, należy nacisnąć joy-
Ocenić, na ile odbierane brzmienie
stick OK albo przycisk DEQ+ .
dxwięków jest zgodne z oczekiwaniami.
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane. Następnie, należy odnalexć w tabeli
Pomoc w ustawianiu korektora punkt
Wybieranie wstępnie ustawionych
Odczucie brzmienia/problem i zapo-
krzywych dxwięku (Preset)
znać się z jego treScią.
Można wybrać wstępne ustawienia (Pre-
Ustawić wartoSci parametrów dla ko-
set) brzmienia dxwięku, opracowane dla
rektora, według wytycznych podanych
następujących stylów muzyki:
w tabeli, rubryka Rrodki zaradcze .
" VOCAL ( VOCL )
Wykonywanie nastawień
" DISCO ( DISC )
Należy nacisnąć przycisk DEQ+ .
" ROCK
Należy nacisnąć programowalny przy-
" TECHNO ( TECH )
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
" CLASSIC ( CLAS )
nego na wySwietlaczu napisu USER .
Ustawienia krzywej dxwięku dla powyż-
Teraz należy nacisnąć programowalny
szych stylów muzyki są z góry zaprogra-
przycisk znajdujący się obok wy-
mowane (Preset).
Swietlonego na wySwietlaczu korekto-
Należy nacisnąć przycisk DEQ+ .
ra, w którym mają być dokonane zmia-
Należy nacisnąć programowalny przy-
ny w ustawieniu.
cisk znajdujący się obok wySwietlo-
Teraz należy nacisnąć programowalny
nego na wySwietlaczu napisu PRE .
przycisk znajdujący się obok wy-
Wybrać żądany Preset za pomocą od-
Swietlonego na wySwietlaczu pasma
powiednich programowalnych przyci-
korektora, w którym mają być dokona-
sków .
ne zmiany w ustawieniu.
33
KOREKTOR (EQUALIZER)
Aby dokonać wyboru częstotliwoSci,
Aby opuScić menu, należy nacisnąć joy-
stick OK albo przycisk DEQ+ .
nacisnąć joystick w prawo lub
w lewo.
Dokonane ustawienia zostaną zapamiętane.
Ustawić poziom dla danej częstotliwo-
Sci naciskając odpowiednio joystick
w górę lub w dół.
Pomoc przy nastawianiu korektora
Odczucie brzmienia/problem Rrodki zaradcze
Odtwarzanie niskich tonów zbyt słabe Podwyższyć: niskie (Bass) za pomocą:
częstotliwoSć: 32 do 160 Hz
poziom + 4 do +6 dB
Nieczyste tony niskie Obniżyć: dolne Srednie za pomocą,
Dudnienie częstotliwoSć: 400 Hz
Niemiły ucisk na bębenki uszne poziom około -4 dB
Brzmienie bardzo wyeksponowane, agresywne, Obniżyć Srednie za pomocą:
brak efektu stereofonicznego częstotliwoSć 1 000 do 2 500 Hz
poziom -4 do -6 dB
Przytłumione brzmienie, mała przejrzystoSć, PodnieSć tony wysokie za pomocą:
instrumenty bez wyrazu częstotliwoSć: 6 300 do 10 000 Hz
poziom +2 do +4 dB
34
TMC PRZEDWZMACNIACZE/SUBOUT
TMC dla dynamicznych Przedwzmacniacze/Subout
systemów nawigacji
Do radia samochodowego, poprzez odpo-
TMC czyli Traffic Message Channel wiednie zaciski, można podłączyć zewnę-
cyfrowy kanał informacji o sytuacji na trzne wzmacniacze. Poza tym do wbudo-
drogach. wanego w urządzenie filtra dolnoprzepu-
stowego podłączyć można Subwoofer.
Poprzez ten kanał, metodą cyfrową, prze-
kazywane są informacje dotyczące sytua- Celem realizacji powyższego, wzmacniacz
cji na drogach, które przez urządzenia oraz subwoofer muszą zostać podłączone
przystosowane do nawigacji mogą być w sposób opisany w instrukcji montażu.
wykorzystywane do planowania podróży.
Polecamy zastosowanie do tej współpracy
Radio samochodowe, wyposażone jest
wyrobów firmy Blaupunkt, szczególnie ze
w wyjScie TMC przystosowane do syste-
specjalnie do tego celu przygotowanej linii
mów nawigacyjnych firmy Blaupunkt.
Velocity.
Fachowcy z autoryzowanej sieci handlo-
wej firmy Blaupunkt doradzą, jakie syste-
my nawigacyjne można zainstalować
w danym pojexdzie.
35
ZEWNĘTRZNE RÓDŁA AUDIO DANE TECHNICZNE
Zewnętrzne xródła audio Dane techniczne
Dodatkowo do zmieniacza płyt CD można
Wzmacniacz
zainstalować, inne zewnętrzne xródło
Moc wyjSciowa: 4 x 26 W sinus
audio, posiadające wyjScie liniowe linia .
według DIN 45 324
Takimi xródłami mogą być na przykład
przenoSny: odtwarzacz płyt CD, odtwa-
przy 14,4 V
rzacz MiniDisc lub odtwarzacz MP3.
4 x 50 W moc
W menu setup musi zostać włączone wej- maksymalna
Scie AUX.
Celem podłączenia zewnętrznego xródła
audio, wymagane jest posiadanie adap- Tuner
tera firmy Blaupunkt, do nabycia w sieci
Zakresy fal:
handlowej, autoryzowanej przez firmę
FM (UKF): 87,5 108 MHz
Blaupunkt.
MW (Fale Srednie): 531 1 602 kHz
Włączanie/wyłączanie
LW (Fale długie): 153 279 kHz
wejScia AUX
Należy nacisnąć przycisk MENU .
FM (UKF) Pasmo
Następnie nacisnąć programowalny przenoszenia 20 16 000 Hz
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego na wySwietlaczu napisu
SETP .
Odtwarzacz płyt
Teraz należy nacisnąć programowalny
Pasmo przenoszenia: 15 20 000 Hz
przycisk znajdujący się obok wy-
Swietlonego na wySwietlaczu napisu
WyjScie przedwzmacniacza
AUX1 albo AUX2 dla tego wejScia,
(Pre-amp Out)
które ma być włączone lub wyłączone.
4 kanały: 4 V / 10 k&!
Na wySwietlaczu pojawi się menu AUX.
Wskazówka
Jeżeli podłączony jest zmieniacz płyt CD,
CzułoSć wejSciowa
nie można zmienić wejScia AUX1 .
na wejSciu AUX: 1,2 V / 10 k&!
Nacisnąć programowalny przycisk
znajdujący się obok wySwietlonego na
wySwietlaczu napisu ON albo OFF ,
aby wejScie zostało włączone lub wyłą-
czone.
Wskazówka
Po przełączeniu wejScia AUX, na włączo-
ne, można je wybierać za pomocą przyci-
Zastrzegamy sobie możliwoSć
sku SOURCE .
wprowadzania zmian!
36
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W czasie montażu i podłączania prosimy o przestrzeganie niniejszych zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa.
Odłączyć przewód minusa od akumulatora!
Należy uwzględnić i przestrzegać w tym zakresie zalecenia producenta
pojazdu!
Przy wierceniu otworów należy zwracać uwagę, aby nie uszkodzić elementów samocho-
du.
Przekrój przewodu zasilania, dla plusa i minusa, nie może być mniejszy od 1,5 mm2.
Wtyków złącz od strony pojazdu nie podłączać do radia!
WłaSciwą dla posiadanego pojazdu wiązkę kabli (adapter), można zakupić w autory-
zowanej sieci handlowej firmy Blaupunkt.
W zależnoSci od modelu, w posiadanym pojexdzie mogą wystąpić różnice w sto-
sunku do niniejszego opisu. Za szkody powstałe w wyniku błędnego montażu i/ lub
podłączenia oraz ich następstw firma Blaupunkt nie przyjmuje żadnej odpowiedzial-
noSci. Gdyby niniejsze zalecenia dotyczące montażu podłączenia były nieodpowie-
dnie dla specjalnych wymagań pojazdu, prosimy skontaktować się z fachowcem
z autoryzowanej sieci sprzedaży firmy Blaupunkt lub dostawcą pojazdu albo Hotline.
37
INSTRUKCJA MONTAŻU
Dostarczone razem z urządzeniem ele-
1.
menty do podłączenia oraz montażu.
B
A
D
E F
C
G
2.
D
C
I
H
A
J
Odgiąć możliwie największą iloSć
zaczepów!
38
38
INSTRUKCJA MONTAŻU
3. 4.
7 607 621...
E
F
Zależne od marki i typu pojazdu specjal- Antena
ne przewody (adaptery), niezbędne do
podłączenia radioodtwarzacza w posia-
danym samochodzie. Można je otrzymać
w fachowej sieci handlowej autoryzowa-
nej przez firmę BLAUPUNKT.
5.
Sub out cable
7 607 609 093
8 601 910 003
B
wzmacniacz
Sub out cable przewód wyjScia sub-
woofer
6.
39
39
INSTRUKCJA MONTAŻU
7a.
C-1 C-2 C-3
C
*
Aut. antenna
FB+ 12V / RC +12V
=12V Amplifier
B
D
Razem 400 mA
A
A B D
1 AUX 2- NF L
1 Automatic Sound 1 Speaker out RR+
2 AUX 2- NF R
2 Radio Mute 2 Speaker out RR-
3 AUX 2- REF
3 Sub out 3 Speaker out RF+
4 NC
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF- 5 NC
6 NC
5 Aut. antenna* 5 Speaker out LF+
7 NC
6 Illumination 6 Speaker out LF-
8 NC
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
9 MIC GND
10 MIC INPUT
8 Ground 8 Speaker out LR-
D
A B
1 AUX 2 n.cz. L
1 automatyczny poziom głoSnoSci 1 WyjScie głoSnikowe RR+
2 AUX 2 n.cz. R
2 radio wyciszanie (Mute) 2 WyjScie głoSnikowe RR-
3 AUX 2 odniesienie
3 wyjScie subwoofer (Sub out) 3 WyjScie głoSnikowe RF+
4 wolny
4 akumulator +12V 4 WyjScie głoSnikowe RF- 5 wolny
6 wolny
5 automatyczna antena* 5 WyjScie głoSnikowe LF+
7 wolny
6 oSwietlenie 6 WyjScie głoSnikowe LF-
8 wolny
7 zacisk 15/zapłon 7 WyjScie głoSnikowe LR+
9 mikrofon masa
8 masa 8 WyjScie głoSnikowe LR-
10 mikrofon wejScie
Legenda:
R prawy R tył
L lewy F przód
np.: RR = prawy/ tył
albo LF = lewy/ przód
40
INSTRUKCJA MONTAŻU
7b.
C
C 1 C 2 C 3
1 Line Out LR 7 Telefon / Navi NF in + 13 Bus In
2 Line Out RR 8 Telefon / Navi NF in - 14 Bus Out
3 Line Out Masse / Ground 9 Radio / Navi Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 FB +12V / RC + 12V* 16 +12V*
5 Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus Masse / GND
6 + 12V Amplifier* 12 FB Masse / RC GND 18 AF Masse / GND
19 Line In L
20 Line In R
Equlizer Amplifier Remote Control TEL. NF in CD Changer
Korektor Wzmacniacz Zdalne sterowanie Telefon n.cz. Zmieniacz płyt CD
wejScie
C
C 1 C 2 C 3
1 wyjScie liniowe LR 7 telefon/nawigacja n. cz. wejScie+ 13 Bus wejScie
2 wyjScie liniowe RR 8 telefon/nawigacja n. cz. wejScie- 14 Bus wyjScie
3 wyjScie liniowe masa 9 radio/nawigacja wyciszenie (Mute) 15 akumulator+12V
4 wyjScie liniowe LF 10 +12V * zdalne sterow. 16 +12V*
5 wyjScie liniowe RF 11 zdalne sterowanie 17 Bus masa
6 +12V* wzmacniacz 12 zdalne sterowanie masa 18 audio masa
19 wejScie liniowe L
20 wejScie liniowe R
Legenda:
R prawy R tył
L lewy F przód
np.: RR = prawy/ tył
albo LF = lewy/ przód
41
INSTRUKCJA MONTAŻU
8.
J
*12V
(max. 150 mA)
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
I
4 Ohm
8 600 360 165
7 607 621 222
Kl. 15 +12V
Amplifier
Gala
7 607 609 093
Sub out cable
8 604 492 320
Radio Mute (low)
Legenda:
Relais przekaxnik
Amplifier wzmacniacz
Sub out cable wyjScie subwoofer
Radio Mute (low) wyciszanie radia telefonem (poziom niski)
Zastrzegamy sobie możliwoSć wprowadzania zmian!
42
Międzynarodowe numery serwisów
Polska: Telefon: (022) 836 56 91, Fax: (022) 715 49 98
Hotline: 0 800 118 922
ul. Poleczki 3
02-822 Warszawa
Tel.(022) 643 92 36
Fax (022) 648 28 08
www.blaupunkt.com
Zastrzegamy sobie możliwoSć wprowadzania zmian!
Błędy w druku zastrzeżone.
INSTRUKCJA NR 342
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Blaupunkt MP71 Los Angeles ManualRADIOWY ODTWARZACZ SAMOCHODOWY BLAUPUNKT MODEL VERONA CR43Inwazja Bitwa o Los Angeles 2011 HDTVRip x264 Feel FreeInwazja Bitwa o Los Angeles Battle Los Angeles 2011 R5 XViD IMAGiNESekrety Los Angeles 03 Crosby Susan Zmowa milczenia (Gorące pocałunki)Psychoterapia Gestalt w Los AngelesIO383S Los AngelesLos AngelessLOS ANGELES1więcej podobnych podstron