Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora sklepu na którym można
nabyć niniejszy tytuł w pełnej wersji. Zabronione są
jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania siÄ™ jej
od-sprzedaży, zgodnie z regulaminem serwisu.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
internetowym Nexto.pl.
pod red. U. Kaliny-Prasznic LEKSYKON POLITYKI GOSPODARCZEJ
pod red. E. Kundery SAOWNIK HISTORII MYÅšLI EKONOMICZNEJ
E. Walińska MIDZYNARODOWE STANDARDY RACHUNKOWOŚCI
Ogólne zasady pomiaru i prezentacji pozycji bilansu i rachunku wyników
pod red. E. Śnieżek WPROWADZENIE DO RACHUNKOWOŚCI
Podręcznik z przykładami, zadaniami i testami
pod red. K. Winiarskiej RACHUNKOWOŚĆ ZAAWANSOWANA
pod red. M. Sierpińskiej CONTROLLING FUNKCYJNY W PRZEDSIBIORSTWIE
pod red. M. Poszwy ROZLICZENIA PODATKOWE PRZEDSIBIORCY
A. Jaki WYCENA PRZEDSIBIORSTWA
Przesłanki, procedury, metody
K. Wach SYSTEMY PODATKOWE KRAJÓW UNII EUROPEJSKIEJ
K. Wach JAK ZAAOŻYĆ FIRM W UNII EUROPEJSKIEJ
S.A. Ross, R.W. Westerfield, FINANSE PRZEDSIBIORSTW
B.D. Jordan
D.P. Doyle KONTROLA KOSZTÓW
Element zarzÄ…dzania strategicznego
pod red. E. Nowaka STRATEGICZNE ZARZDZANIE KOSZTAMI
M. Ciechan-Kujawa RACHUNEK KOSZTÓW JAKOŚCI
Wykorzystanie w zarządzaniu przedsiębiorstwem
S. Sojak, H. Józwiak RACHUNEK KOSZTÓW DOCELOWYCH
A. Kister ZARZDZANIE KOSZTAMI JAKOÅšCI
Sposób na poprawę efektywności przedsiębiorstwa
J. Toborek-Mazur HOLDING W ASPEKCIE PRAWNYM, BILANSOWYM I PODATKOWYM
M. Marcinkowska ROCZNY RAPORT Z DZIAAAC I WYNIKÓW PRZEDSIBIORSTWA
Nowe tendencje w sprawozdawczości biznesowej
Pełna oferta wydawnicza jest dostępna na stronie www.profinfo.pl
Projekt graficzny okładki
Barbara Widłak
Redakcja i korekta
Jarosław Siwoń
Redaktor techniczny
Janina Burek
© Oficyna Ekonomiczna,
Oddział Polskich Wydawnictw Profesjonalnych Sp. z o.o. 2006
ISBN 83-7484-017-X
Polskie Wydawnictwa Profesjonalne Sp. z o.o.
Wolters Kluwer Polska Sp. z o.o.
Redakcja Wydawnictw Książkowych i Czasopism Prawniczych
01-231 Warszawa, ul. PÅ‚ocka 5a
tel. 022 535-80-00
Redakcja Książek
31-156 Kraków, ul. Zacisze 7
tel. 012 630-46-00
e-mail: redakcja@oe.pl
www.wolterskluwer.pl
Księgarnia internetowa www.profinfo.pl
Skład i łamanie: Wydawnictwo jak Andrzej Choczewski
Druk i oprawa: Drukarnia Wydawnicza im. W.L. Anczyca
Kraków, ul. Wrocławska 53
Przedmowa
Niniejszy specjalistyczny słownik bilingwalny niemiecko-polski, polsko-niemiecki obej-
muje terminologię z zakresu kontroli finansowo-księgowej. Zawiera ponad 3000 haseł
używanych zarówno w teorii nauk ekonomicznych, jak i w codziennej praktyce gospo-
darczej. Ich zródłem były między innymi niemieckie i polskie podręczniki do ekonomii
oraz niemiecka i polska prasa ekonomiczna. W słowniku umieszczono także, w formie
tabelarycznej, najważniejsze dla każdego księgowego narzędzia służące do sporządzenia
sprawozdania finansowego, czyli niemieckie i polskie wzory planu kont, bilansu, rachun-
ku zysków i strat, zestawienia zmian w kapitale własnym oraz sprawozdania z przepływu
środków pieniężnych. Przy opracowywaniu wyżej wymienionych narzędzi skorzystano
z aktualnych niemieckich i polskich aktów prawnych (ustaw i rozporządzeń), w których
ustawodawca podał wytyczne dotyczące prawidłowego sporządzania dokumentów księ-
gowych.
Słownik został uzupełniony o dwujęzyczny indeks zawodów i specjalności opracowany na
podstawie rozporzÄ…dzenia Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 8 grudnia 2004 r. w sprawie
klasyfikacji zawodów i specjalności dla potrzeb rynku oraz zakresu jej stosowania (Dz.U.
Nr 265, poz. 2644), który obejmuje blisko 2000 nazw. Przy ich tłumaczeniu wykorzystano
wersję niemiecką Międzynarodowych Standardów Klasyfikacji Zawodów ISCO-88 (Inter-
nationale Standardklassifikation der Berufe ISCO-88) oraz urzędowy spis nazw zawodów
opracowany przez niemiecki urzÄ…d statystyczny (Klassifizierung der Berufe Systemati-
sches und alphabetisches Verzeichnis der Berufsbenennungen).
Mam nadzieję, że słownik spotka się z życzliwym przyjęciem jego użytkowników: tłuma-
czy, osób zajmujących się podatkami, przedsiębiorców współpracujących z firmami z Nie-
miec, Austrii i Szwajcarii.
Jednocześnie mam świadomość tego, że mimo ogromnego zaangażowania w tę pracę
zapewne nie udało mi się uniknąć niedociągnięć, będę zatem wdzięczny czytelnikom
za wszelkie wskazówki, sugestie, rady i propozycje uzupełnień. Informacje takie można
przesyłać na adres redakcji lub e-mail: kubart@post.pl.
Artur Dariusz Kubacki
5
Objaśnienia dotyczące budowy haseł
W części słownikowej zostały zastosowane następujące skróty:
f rodzaj żeński,
m rodzaj męski,
n rodzaj nijaki,
pl liczba mnoga.
W artykułach hasłowych występują również symbole: / (ukośnik) i ~ (tylda). Ukośnik
służy do oddzielenia w wyrazie hasłowym części niezmiennej od części zmiennej. W po-
łączeniach wyrazowych przytoczonych w artykule hasłowym niezmienna część wyrazu
hasłowego zastąpiona jest tyldą. Jeżeli w wyrazie hasłowym nie występuje ukośnik, tylda
w obrębie artykułu hasłowego zastępuje wyraz hasłowy w całości.
Wyrazy hasłowe uporządkowane są alfabetycznie. W artykule hasłowym znajdują się rów-
nież wyrażenia i zwroty, w których skład wchodzi wyraz hasłowy. One również w obrębie
artykułu hasłowego podane są w układzie alfabetycznym, z tym że na pierwszym miejscu
występują te połączenia wyrazowe, w których wyraz hasłowy lub jego część zastąpiono
tyldÄ….
6
a
Abbruchkosten pl koszty pl rozbiórki zeitliche ~ rozgraniczenie w czasie
abbuchen odpisywać, wyksięgowywać, abheben podejmować, wycofywać, wypła-
obciążać konto (= Konto belasten) cać
Abbuchung f odpisanie n, odpis m, wy- Abhebung f podjęcie n, wycofanie n,
księgowanie n wypłata f
~ aus gewährten Rabatten odpis z ty- Abkommen n umowa f, porozumienie n
tułu udzielonych rabatów Ablage f akta pl
Abfall m odpady pl Ablass m zniżka f
verwendbarer ~ odpady użytkowe Ablaufdatum n data f zamknięcia ksiąg
Abfertigung f wysyłka f Ablaufdiagramm n diagram m (wykres
Abfindung f odszkodowanie n m) przebiegu operacji
~ bei Entlassung odszkodowanie przy ablaufen przekraczać termin, wygasać
zwolnieniu z pracy Ablehnung f odmowa f, wyłączenie n
Abfindungszahlung f zapÅ‚ata f odszko- Ablösung f amortyzacja f
dowania Abnutzung f zużycie n
Abgabe f danina f, opłata f, podatek m, Abrechnung f rozliczenie n
świadczenie n bargeldlose ~ rozliczenie bezgotówko-
abgabenfrei wolny od podatku, niepodle- we
gający opodatkowaniu Abrechnungsbeleg m dowód m księgowy
Abgabenordnung f ordynacja f podatko- rozliczeniowy
wa Abrechnungskonto n konto n rozlicze-
Abgang m storno n, zmniejszenie n, roz- niowe
chód m Abrechnungspflicht f obowiązek m roz-
~ des Anlagevermögens rozchód liczania siÄ™
składnika aktywów Abrechnungszeitraum m okres m spra-
~ des Vermögensbestandteils roz- wozdawczy
chód składnika majątku Abrede f odmowa f
abgeben zbywać Abruf m wywołanie n
Abgeltung f spłata f abrunden zaokrąglać w dół
Abgleich m uzgodnienie n, wyrównanie n Absage f odmowa f
abgrenzen odgraniczać, rozgraniczać Abschlagsdividende f dywidenda f tym-
w czasie czasowa, dywidenda f zaliczkowa
Abgrenzung f odgraniczenie n, rozgrani- Abschlagszahlung f płatność f zaliczko-
czenie n w czasie wa
kostenrechnerische ~ rozgraniczenie ~en gemäß Projektfortschritt pÅ‚at-
wynikające z rachunku kosztów ności częściowe zgodnie z postępem
periodengerechte ~ zasada memoria- prac
Å‚owa Abschluss m sprawozdanie n finansowe,
unternehmensbezogene ~ rozgraniczenie sprawozdanie n roczne, bilans m,
odnoszące się do przedsiębiorstwa zamknięcie n, zawarcie n
7
Abschlussbuchung
~ aufstellen sporządzać sprawozdanie lineare ~ odpis amortyzacyjny liniowy,
finansowe amortyzacja liniowa, amortyzacja rów-
~ erstellen sporządzać sprawozdanie nomierna
finansowe zeitanteilige ~ amortyzacja podzielo-
Abschlussbuchung f zapis m zamykajÄ…cy na w czasie
Abschlussdatum n data f zamknięcia Abschreibungsaufwand m koszty pl
ksiąg amortyzacji majątku trwałego
~ der Berichtsperiode data kończąca Abschreibungsdauer f okres m amorty-
okres sprawozdawczy zacji
Abschlussprüfer m biegÅ‚y rewident m Abschreibungsfrist f okres m amortyza-
Abschlusszahlung f zapłata f reszty na- cji
leżności Abschreibungsjahresbetrag m roczna
abschreiben umarzać, odpisywać, spisy- kwota f amortyzacji
wać, amortyzować Abschreibungsmethode f metoda f obli-
Abschreibung f odpis m, amortyzacja f, czania amortyzacji
umorzenie n degressive ~ degresywna metoda
~ auf Wertverlust odpis aktualizujÄ…cy amortyzacji; metoda amortyzacji degre-
z tytułu utraty wartości sywnej
~ der Forderungen odpis aktualizujÄ…- lineare ~ liniowa metoda amortyzacji;
cy wartość należności metoda amortyzacji liniowej (równo-
~ immaterieller Anlagen amortyzacja miernej)
wartości niematerialnych i prawnych Abschreibungssatz m stawka f amortyza-
~en auf Anlagevermögen amortyza- cyjna
cja środków trwałych Abschreibungstabelle f tabela f amorty-
~en auf Finanzanlagen und auf zacyjna
Wertpapiere des Umlaufvermö- Abschreibungswert m wartość f amorty-
gen odpisy aktualizujące wartość finan- zowana
sowego majątku trwałego oraz krótko- absetzen umarzać
terminowych papierów wartościowych Absetzung f amortyzacja f, umorzenie n
~en auf Forderungen amortyzacja ~ für Abnutzung (AfA) amortyzacja f,
należności umorzenie n
~en auf Vermögensgegenstände des absichern asekurować, zabezpieczać
Umlaufvermögens amortyzacja skÅ‚ad- Absichtserklärung f list m intencyjny
ników majątku obrotowego Absichtsreserven pl rezerwy pl zamierzo-
~en nach Leistungseinheiten amor- ne
tyzacja zgodna z jednostkami wydaj- abstimmen uzgadniać
ności Buch- und Bankguthabensaldo
allgemeine ~ ogólny odpis aktualiza- ~ uzgadniać saldo księgowe
cyjny Abstimmung f uzgodnienie n
aufgelaufene ~en auf das Sachanla- Abteilung f filia f, oddział m, wydział m
gevermögen umorzenie rzeczowych Abteilungskonten pl konta pl wydziałów
środków trwałych abtragen umarzać
außerplanmäßige ~en amortyzacja abtreten cedować, odstÄ™pować
nieplanowana abwälzen przerzucać
bisherige ~ dotychczasowe umorzenie auf den Verbraucher ~ przerzucać na
degressive ~ odpis amortyzacyjny konsumenta
degresywny, amortyzacja degresywna Abweichung f nieścisłość f, odchylenie n
indirekte ~ amortyzacja pośrednia ~ von Allgemeinkosteneffizienz od-
kumulierte ~ amortyzacja narastająco chylenie efektywności kosztów ogólnych
8
Aktienteilung
~ von Arbeitskosten odchylenie kosz- ~n über dem Nominalwert
tów robocizny ausgeben emitować akcje powyżej war-
~ von der Arbeitsleistung odchylenie tości nominalnej
wydajności pracy auf Anforderung zahlbare ~n akcje
~ von Produktionsausmaß odchyle- pÅ‚atne na wezwanie
nie rozmiarów produkcji ausgegebene ~ akcja wyemitowana
~ von Stoffpreisen odchylenie ceny austauschbare ~n akcje zamienne
materiałów bei Aktienzeichnung zahlbare ~n ak-
günstige ~ odchylenie korzystne cje pÅ‚atne przy zapisywaniu siÄ™ na akcje
negative ~ odchylenie ujemne (w chwili subskrypcji)
positive ~ odchylenie dodatnie bei Zuteilung zahlbare ~n akcje płat-
ungünstige ~ odchylenie niekorzystne ne przy przydziale
verbundene ~ odchylenie połączone bevorrechtigte ~ akcja uprzywilejowa-
Abweichungsanalyse f analiza f odchyleń na
Abwertung f dewaluacja f eigene ~n akcje własne
Abwesenheitszeit f nieobecność f einzulösende ~ akcja podlegajÄ…ca
vergütungspflichtige ~ nieobecność wykupowi
płatna emittierte ~ akcja wyemitowana
Abwickler m likwidator m erstklassige ~ akcja pierwszorzędna
Abwicklung f likwidacja f goldene ~n akcje złote
abwicklungsreif przeznaczony do likwidacji notierte ~ akcja notowana
abzahlen spÅ‚acać verzögerte ~ akcja opózniona
Abzahlungskauf m sprzedaż f ratalna voll bezahlte ~n akcje w pełni opła-
abzinsen dyskontować cone
Abz/ug m potrÄ…cenie n, odpis m zugeteilte ~n akcje przydzielone
~üge vom Reingewinn im Geschäfts- Aktienarten pl rodzaje pl akcji
jahr (negativer Wert) odpisy z zysku Aktienbezugsrecht n prawo m do naby-
netto w ciÄ…gu roku obrotowego (wiel- cia akcji
kość ujemna) Aktienbuch n księga f akcyjna
abzugsfähig potrÄ…calny Aktiengesellschaft f (AG) spółka f ak-
Abzugssteuer f podatek m potrÄ…cony cyjna (SA)
u zródła przychodu podatnika Aktiengesetz n prawo n (ustawa f)
addieren sumować o spółce akcyjnej
AfA (Absetzung für Abnutzung) amorty- Aktienkapital n kapitaÅ‚ m akcyjny
zacja f, umorzenie n nicht ausgegebenes ~ niewyemitowa-
bisherige ~ dotychczasowe umorzenie ny kapitał akcyjny
AfA-Tabelle f tabela f amortyzacji, tabela nicht emittiertes ~ niewyemitowany
f umorzenia kapitał akcyjny
Agio n ażio n Aktienmajorität f pakiet m wiÄ™kszoÅ›-
~ bei Ausgabe von Schuldverschrei- ciowy
bungen ażio listu zastawnego ~ erlangen uzyskać pakiet większoś-
Akkordarbeit f praca f akordowa ciowy
Akkordsatz m akordowa stawka f płac Aktienoption f opcja f na akcje
Akkreditiv n akredytywa f Aktienportefeuille n portfel m akcji
Akte f akt m, dokument m Aktienportfolio n portfel m akcji
Aktie f akcja f Aktienprämie f premia f akcji, premia f
~n, die zum öffentlichen Verkehr akcyjna
zugelassen sind akcje będące przed- Aktienpreis m cena f akcji
miotem publicznego obrotu Aktienteilung f podział m akcji
9
Aktienurkunde
Aktienurkunde f świadectwo n udziało- vertikale ~ analiza pionowa
we, dokument m akcji Anderskosten pl inne koszty pl
Aktienzeichnung f zapis m na akcje, Änderung f zmiana f
subskrypcja f akcji ~en im Gesellschaftsvertrag zmiany
Aktienzuteilung f przydział m akcji w umowie spółki
Aktionär m akcjonariusz m Anfangssaldo m saldo n poczÄ…tkowe
Aktiv-Passiv-Mehrung f powiększenie Anfangsvorrat m zapas m początkowy
aktywów i pasywów Anfangswert m wartość f początkowa
Aktiv-Passiv-Minderung f pomniejsze- ~ eines Vermögensbestandteils war-
nie aktywów i pasywów tość początkowa składnika majątku
Aktiva n aktywa pl Anforderung f wymaganie n, żądanie n
~ aus latenten Steuern (= aktivierte auf jede ~ na każde żądanie
latente Steuern) aktywa z tytułu odro- gesetzlich bestimmte ~en wymagania
czonego podatku dochodowego ustawowe
aufbrauchbare ~ aktywa zużywalne Anforderungswechsel m weksel m płat-
festliegende ~ aktywa trwałe ny na żądanie, wkład m gotówkowy
flüssige ~ aktywa obrotowe angeben informować
vertriebsfähige ~ aktywa nadajÄ…ce siÄ™ Angemessenheit f odpowiedniość f,
do sprzedaży współmierność f
aktivieren aktywować, kapitalizować Angestellter m pracownik m umysłowy
Aktivierung f aktywacja f, kapitalizacja f Angleichung f harmonizacja f
Aktivkonto n konto n aktywne Anhang m suplement m, załącznik m,
Aktivposten m aktywa pl, pozycja f akty- informacja f dodatkowa, dodatek m do
wów sprawozdań finansowych
leicht realisierbarer ~ aktywa Å‚atwe ~ zur Jahresrechnung informacja
do zbycia dodatkowa do bilansu rocznego
Aktivsaldo m kredytowe saldo n konta ~ zum Jahresabschluss informacja
Aktivseite f aktywa pl, strona f aktywów dodatkowa do rocznego sprawozdania
Aktivtausch m przemieszczenie n w po- finansowego
zycjach bilansu po stronie aktywów Ankauf m kupno n, zakup m
Akzept n akcept m Ankaufs- und Verkaufsverzeichnis
Akzisesteuer f podatek m akcyzowy, n rejestr m kupna-sprzedaży
akcyza f Ankaufsbeleg m dowód m zakupu
Allgemeinbetriebskosten pl koszty pl Ankaufsbuch n księga f zakupów,
ogólnozakładowe księga f kupna-sprzedaży
Alterungsanalyse f analiza f wiekowa Ankaufspreis m cena f zakupu
~ von Forderungen analiza wiekowa Anlage f załącznik m, inwestycja f,
należności lokata f
Amortisation f amortyzacja f ~n im Bau inwestycje rozpoczęte,
Amortisationsfonds m fundusz m amor- środki trwałe w budowie
tyzacyjny andere ~n pozostałe środki trwałe
Amortisationsquote f kwota f umorzenia im Bau befindliche ~n inwestycje
Amortisationssatz m stawka f amortyza- rozpoczęte
cji
Anlagebewertung f ocena f inwestycji
amortisieren umarzać, amortyzować
Anlagedeckungsgrad m wskaznik m
Analyse f analiza f
pokrycia środków trwałych
~ der Rentabilitätsschwelle analiza
Anlagegut n środek m trwały
progu rentowności
~ für Eigenzwecke Å›rodek trwaÅ‚y wy-
horizontale ~ analiza pozioma
tworzony we własnym zakresie
10
Arbeiter
Anlage(n)intensität f intensywność f annullieren anulować
środków trwałych, natężenie n środków Anordnung f zarządzenie n
trwałych Anpassung f dostosowanie n, przystoso-
Anlagekapital n kapitał m zakładowy, sta- wanie n, korekta f, poprawka f
tutowy (nominalny) kapitał m zakładowy Anpassungsmethode f metoda f dopaso-
zulässiges ~ dozwolony kapitaÅ‚ zakÅ‚a- wania
dowy anrechnen zaliczać
Anlagendeckung f pokrycie n środków auf die Strafe ~ zaliczać na poczet kary
trwałych Anschaffung f nabycie n, zakup m, kupno n
Anlagennachweis m ewidencja f środ- ~ aktivierungspflichtiger Anla-
ków trwałych gen nabycie środków trwałych podlega-
Anlagenspiegel m analityczny przegląd jących ujęciu w aktywach
m środków trwałych, graficzne zestawie- Anschaffungskosten pl koszty pl nabycia
nie n majątku trwałego Anspruch m należność f, roszczenie n
Anlagenverzeichnis n zestawienie n bestrittene Ansprüche roszczenia
majątku trwałego, rejestr m środków sporne
trwaÅ‚ych strittige Ansprüche roszczenia sporne
Anlagenzugang m przychód m Å›rodków Anstellungsverhältnis n stosunek m
trwałych pracy, zatrudnienie n
nicht aktivierter ~ przychód środków Anteil m udział m
trwałych nieujęty w aktywach
~e an Investmentfonds udziały
Anlagevermögen n aktywa pl trwaÅ‚e,
w funduszach inwestycyjnych
majątek m trwały, składnik m aktywów
~e an sonstigen Unternehmen udzia-
Anlaufkosten pl koszty pl rozruchu
ły w pozostałych jednostkach
anlegen inwestować
~e an verbundenen Unternehmen
Anleger m inwestor m
udziały w jednostkach powiązanych
Anleihe f pożyczka f długoterminowa
anteilig proporcjonalnie
~n, Schuldverschreibungen und an- Anteilsbuch n księga f udziałów
dere langfristige Wertpapiere
Anteilsinhaber m posiadacz m obligacji
długoterminowe pożyczki, obligacje
Antrag m wniosek m
i papiery wartościowe
Anwalt m adwokat m
Anleiheemission f emisja f pożyczki,
Anweisung f asygnata f
emisja f obligacji
Anzahl f liczba f, ilość f
Anleiheschein m obligacja f
~ ausgegebener Materialien ilość
Anleihetilgung f spłata f pożyczki
wydanych materiałów
Anleihezinsen pl odsetki pl od pożyczki ~ der emittierten Aktien liczba wy-
Anmerkung f komentarz m, przypis m, emitowanych akcji
uwaga f Anzahlung f zaliczka f
~en von Lieferanten zaliczki od od-
~en zum Abschluss komentarz do
biorców
sprawozdania finansowego
erhaltene ~en auf Bestellungen otrzy-
Annahme f założenie n, przyjęcie n
mane zaliczki na poczet dostaw
~ der Sonderbestellung przyjęcie
geleistete ~n uiszczone zaliczki, wpła-
specjalnego zamówienia
cone zaliczki na poczet dostaw
~ des Sonderangebots przyjęcie spe-
Appellation f apelacja f
cjalnego zamówienia
Apport m aport m
~ von außen przyjÄ™cie z zewnÄ…trz
Arbeiter m pracownik m fizyczny, robot-
Annuität f roczna suma f spÅ‚aty dÅ‚ugu
nik m
(Å‚Ä…cznie z odsetkami)
11
Arbeitgeber
~ in der Produktion pracownicy pro- Aufteilung f rozdzielenie n
dukcyjni Auftrag m zlecenie n, misja f
Arbeitgeber m pracodawca m Auftragsbestand m stan m zleceń
Arbeitgeberverband m zwiÄ…zek m praco- Auftragsbestätigung f potwierdzenie n
dawców zlecenia
Arbeitnehmer m pracownik m, praco- Auftragskosten pl koszty pl zamówienia
biorca m Auftragszettel m karta f zlecenia
Arbeitnehmermitbestimmung f udział Aufwand m nakład m, koszt m, wydatek m
m pracowników w zarządzaniu przedsię- Aufwandsabgrenzung f rozliczenia pl
biorstwem międzyokresowe kosztów
Arbeitnehmervertreter m przedstawiciel aktive ~ czynne rozliczenia między-
m pracowników okresowe kosztów
Arbeitsbescheinigung f Å›wiadectwo n Aufwandsentschädigung f zwrot m po-
pracy niesionych kosztów
Arbeitserlaubnis f zezwolenie n na pracę Aufwandskonten pl konta pl wydatków
Arbeitskosten pl koszty pl robocizny Aufwendung f koszt m, wydatek m kosz-
arbeitslos bezrobotny towy, strata f
Arbeitsstunde f roboczogodzina f ~en für bezogene Leistungen koszty
Arbeitsverhältnis n stosunek m pracy, usÅ‚ug obcych
zatrudnienie n ~en für bezogene (verkaufte) Waren
Arbeitsvertrag m umowa f o pracę wartość sprzedanych towarów
Arbitrage f arbitraż m ~en für die Ingangsetzung und Er-
assoziieren łączyć weiterung der Aktiengesellschaft
Aufbewahrungskosten pl koszty pl prze- koszty organizacji poniesione przy zało-
chowywania żeniu lub pózniejszym rozszerzeniu
Aufforderung f wymaganie n, żądanie n spółki akcyjnej
auf ~ zahlbare Schuldverschrei- ~en für Roh-, Hilfs- und Betriebs-
bung skrypt m dłużny płatny na żąda- stoffe zużycie materiałów i energii
nie außerordentliche ~ strata nadzwyczaj-
auf ~ zahlbares Bankdepot depozyt na
m bankowy płatny na żądanie Aufwertung f rewaloryzacja f, przeszaco-
Aufgabe f zadanie n, misja f, zrzeczenie n wanie n
siÄ™, zaniechanie n Aufwertungsreserve f rezerwa f na rewa-
Aufgliederung f rozdzielenie n loryzacjÄ™
aufheben umarzać Aufzeichnung f zapis m
Aufkauf m wykup Ausbeute f uzysk m
auflösen rozwiÄ…zywać, likwidować ausbuchen odpisywać, spisywać, wyksiÄ™-
Auflösung f rozwiÄ…zanie n, likwidacja f gować
~ der Gesellschaft rozwiązanie spółki Ausbuchung f odpis m, wyksięgowanie n
Aufnahme f przyjęcie n Ausfuhrbescheinigung f dokument m
~ eines neuen Gesellschafters przyjÄ™- wywozowy
cie nowego wspólnika Ausfuhrbürgschaft f gwarancja f ekspor-
Aufpreis m narzut m na ubezpieczenia towa
aufrechnen kompensować Ausführungsbestimmung f uzgodnienie
aufrunden zaokrąglać w górę n wykonawcze
Aufschlag m narzut m na ubezpieczenia Ausführungsfrist f termin m realizacji
Aufsichtsrat m rada f nadzorcza zamówienia
Aufstellung f lista f, zestawienie n, mon- Ausführungszeit f czas m wykonania
taż m Ausfuhrvergütung f premia f eksportowa
12
Avalverpflichtung
Ausgabe f rozchód m, wydanie n, wyda- Ausschuss m komisja f
tek m Ausschüttung f wypÅ‚ata f dywidendy
~ von Wertpapieren emisja papierów ausschüttungsfähig zdolny do wypÅ‚aty
wartościowych dywidendy
Ausgangsfracht f koszty pl transportu ~er Gewinn zysk do podziału
Ausgangsbewertung f wycena f poczÄ…t- Außenfinanzierung f finansowanie n
kowa zagraniczne, finansowanie n zewnętrzne
Ausgangsrechnung f faktura f sprzedaży Außenverpflichtungen pl zobowiÄ…zania
Ausgeber m emitent m pl zewnętrzne
Ausgleich m wyrównanie n, odszkodowa- außerordentlich nadzwyczajny
nie n ~e Aufwendung strata nadzwyczajna
Auskauf m wykup m ~er Ertrag zysk nadzwyczajny
Auslage f wydatek m ~es Ergebnis wynik nadzwyczajny
~n bestreiten ponosić wydatki (zysk/strata)
auslaufen tracić ważność, wygasać außerplanmäßig ponadplanowy, niepla-
Auslegung f interpretacja f, wykładnia f nowany
~ von Rechtsvorschriften interpreta- Aussperrung f lokaut m
cja przepisów prawnych Ausstattungskapital n kapitał m zasobowy
ausleihen pożyczać Aussteller m trasant m, wystawca m
Ausleihung f udzielona pożyczka dÅ‚ugo- Austauschgeschäft n transakcja f zamia-
terminowa ny
~en an Unternehmen, mit denen ein Austauschkosten pl koszty pl wymiany
Beteiligungsverhältnis besteht udzie- ausweisen wykazywać
lone pożyczki długoterminowe na rzecz Auszahlung f wypłata f, wydatek m
jednostek, w których podmiot posiada ~ an Anteilseigner wypłata dla właści-
znaczne udziały cieli
~en an verbundene Unternehmen ~ aus Kasse oder Bank wypłata go-
udzielone pożyczki długoterminowe na tówkowa
rzecz jednostek powiązanych zur ~ do wypłaty
Auslieferung f dostawa f Auszubildender m (Azubi m) uczeń m
Auslösung f ryczaÅ‚t m na dojazdy dla w zakÅ‚adzie pracy, praktykant m
pracowników mieszkających daleko od Auszug m wyciąg m, wypis m
zakładu pracy ~ aus einem Kontenplan wyciąg
Ausnahme f wyjÄ…tek f z planu kont
Ausnahmeposten pl pozycje pl wyjÄ…tkowe Aval m awal m
Ausnahmevorfälle pl operacje pl wyjÄ…t- Avalbürgschaft f awal m
kowe Avalkredit m kredyt m awalowy, kredyt
ausnutzen wykorzystywać m awizowany
ausschalten eliminować Avalprovision f prowizja f za poręczenie
Ausschließung f wyÅ‚Ä…czenie n Avalverpflichtung f awal m
Ausschluss m wyłączenie n
Ausschreibung f przetarg m, zaproszenie
n do przetargu
13
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora sklepu na którym można
nabyć niniejszy tytuł w pełnej wersji. Zabronione są
jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania siÄ™ jej
od-sprzedaży, zgodnie z regulaminem serwisu.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
internetowym Nexto.pl.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Biznes E book Wiedza I Praktyka Kontrola Pipslownik z zakresu kontroliEbook Slownik Z Zakresu KontroliBiznes E book Wszechnica Podatkowa Biznesplan 2011Biznes E book Wiedza I Praktyka Rozliczanie Godzin NadliczbowychGrzeczne Dziewczynki Stoja W Miejscu Mt Biznes E bookWystapienia Publiczne Mt Biznes E bookFormy dzialania administracji z zakresu kontroli i nadzoru nad dzialalnoscia podmiotow swiadczacychBiznes E book Ochrona Tajemnicy PrzedsiebiorstwaSłowniczek budowlany podstawowe pojęcia z zakresu prawa budowlanego KPB 140 listopad 2009Biznesowe słownictwo i formuły konwersacyjne po angielskuLISTA KONTROLNA DO AUDYTU BHP Z ZAKRESU DOKUMENTACJI FIRMY(1)więcej podobnych podstron