ODMANY JĘZYKOWE I STYLOWE WSPÓŁCZESNEGO JĘZYKA POLSKIEGO

ODMANY JĘZYKOWE I STYLOWE WSPÓŁCZESNEGO JĘZYKA POLSKIEGO

1.Terminologia:

- do nazywania różnych odmian języka polskiego używa się określenia „język”, np. język artystyczny. Pierwszy człon jest członem utożsamiającym (wskazuje na związek z j. pol.), drugi – członem odróżniającym.

- Często odmiany językowe nazywa się stylem, używa się tych pojęć (język i styl) zamiennie. Chociaż język to system środków gramatyczno-leksykalnych, a styl to uwarunkowany różnymi względami sposób wyzyskiwania tych środków.

- Język jako całość oraz jego odmiany charakteryzuje się ze względu na formy, znaczenie i funkcje.

- Między odmianami nie ma wyznaczonych ostrych granic, dlatego możliwe jest ich wzajemne przenikanie się.

2. Podział:

- Język polski narodowy określa się w opozycji do innych języków narodowych. Ma on 2 odmiany: język ogólny i język regionalny.

a) język ogólny – spotykamy się z nim w nauczaniu szkolnym; używają go wszystkie ośrodki administracyjne, polityczne, oświatowe i kulturalne. Znany jest wszystkim Polakom. Jest to środek porozumienia wszystkich członków narodu, bez względu na wiek, płeć, zawód. Jest reprezentatywny i powszechny.

b) język regionalny – jest silnie zróżnicowany terytorialnie. Nie jest powszechny, czasem nietolerowany, wypierany. Podtrzymywany głównie tradycją życia rodzinnego. Składa się z odmian geograficznych, czyli gwar i dialektów. Dialekt to pojęcie szersze od gwary, obejmuje większy region, a w jego skład wchodzą grupy gwar. Na przykład w dialekcie małopolskim znajdują się gwary: podhalańska, krakowska, chrzanowska.

- Różnice między językiem ogólnym a regionalnym:

Język ogólny Język regionalny
większe bogactwo słownika; słownictwo wskazuje na bardziej ożywione życie umysłowe – wyrazy abstrakcyjne, zapożyczone, uwarunkowane środowiskowo (np. związane z życiem wiejskim i miejskim) uboższy słownik; głównie wyrazy uwarunkowane środowiskowo – związane z życiem i obyczajem wiejskim
skodyfikowane normy językowe, np. ortofoniczne nie ma silnego poczucia przymusu przestrzegania norm językowych
różnicowanie się norm językowych w zależności od rodzaju wypowiedzi, kontekstu, sytuacji komunikacyjnej. We fleksji dokonuje się wyboru form i tendencji, tzn. jedne uznaje się za lepsze, inne za gorsze. nie różnicuje się zbytnio form i tendencji fleksyjnych – obok siebie występują odmienne tendencje.
jest to język kształcony, podlega metodycznemu przyswajaniu (np. w szkole) brak świadomego i celowego uczenia się języka, dlatego określa się użytkownika tego języka jako „niewykształconego”
W składni pojawia się wyższy stopień jej intelektualizacji i dyscypliny. mniej konstrukcji składniowych, które służyłyby interpretacji rzeczywistości, a więcej takich, które służą sprawozdaniom i rejestracji rzeczywistości.

-Aleksander Wilkoń: odmiana pośrednia pomiędzy językiem ogólnym a regionalnym – gwara miejska. Powstała na podłożu społecznym, gospodarczym i kulturalnym obcowania użytkowników jęz. ogólnego i regionalnego, jest uwarunkowana terytorialnie. Głównym czynnikiem sprawczym jej powstania jest migracja ludności wiejskiej do miast. Użytkownicy jej to: robotnicy, kupcy, rzemieślnicy. W obrębie tej gwary ścierają się tendencje zarówno jęz. ogólnego, jak regionalnego. Słownictwo jest nastawione raczej na zaspokajanie potrzeb życia praktycznego i obyczaju miejskiego. Fleksja i składnia zbliżone do regionalnego dialektu, ale są pod stałym naciskiem obcowania z jęz. ogólnym, ustępują więc jego sankcjom normatywnym. Rozwój gwary zależy od oddziaływania na nią instytucji takich, jak: szkoła, organizacje polityczne, urzędy, kościół, prasa. Im większy ich wpływ, tym szybciej gwara pozbywa się elementów regionalnych, a zbliża się do języka ogólnego.

- Język ogólny rozpada się dalej na język potoczny i język literacki.

a) język potoczny w charakterystyce Klemensiewicza występuje głównie w postaci mówionej. Ma zastosowanie życiowe, w sytuacjach nieoficjalnych – w rozmowie. Jest mniej ścisły i mniej dokładny. Szczególną rolę odgrywają tu prozodemy (intonacja, melodia, akcent, pauza), natomiast rolę uzupełniającą pełnią środki pozawerbalne (mimika i gesty). Występuje tu duża wariantywność i swoboda w doborze środków językowych, pojawiają się elementy ekspresywne i fatyczne. Nie jest konieczne sygnalizowanie kontekstu wypowiedzi, ponieważ jest zazwyczaj znany zarówno nadawcy, jak i odbiorcy.

b) język literacki – występuje najczęściej w postaci pisanej. Tekst jest układany świadomie, z większą rozwagą i dokładnością, piszący szuka najodpowiedniejszych słów i struktur zdaniowych. Ma możliwość wprowadzania zmian. Cechuje go konserwatyzm w stosowaniu reguł i struktur gramatycznych – wybiera się te już utrwalone, tradycyjne. Podlega też sztywnym normom ortograficznym. Jest skodyfikowany i traktowany jako zdobycz kulturowa. Ten język utrwala na piśmie i wyraża życie kultury narodowej. Ta funkcja odbija się w jego słownictwie, które ciągle się rozszerza i modyfikuje.

Język literacki ma tendencje ekspansywne – chce stać się językiem wspólnym dla całego narodu – oraz tendencje monopolistyczne – chce stać się własnością warstwy panującej, elity.

- Język lit. dzieli się dalej na trzy odmiany: język artystyczny, naukowy i normatywno-dydaktyczny.

a) j. artystyczny – jego funkcją jest wywołanie w odbiorcy żywego i sugestywnego obrazu, pokierowania jego wyobraźnią. Dlatego pojawia się tu bogactwo wyrazów konkretnych, działających na zmysły; rozbudowane słownictwo stanów wewnętrznych, rozwinięta synonimika, wyrazy o zabarwieniu emocjonalnym, swoiste struktury słowotwórcze (np. zdrobnienia, zgrubienia), archaizmy, dialektyzmy, prowincjonalizmy, neologizmy, neosemantyzmy – są często używane, ponieważ ten język daje większą swobodę wykraczania poza tradycyjny, zastany zasób leksykalny. Ceni się nowatorstwo artysty, który może dowolnie stylizować tekst.

Składnia – pojawiają się głównie zdania pojedyncze i złożone o charakterze opisująco-opowiadającym; równoważniki zdań, wypowiedzenia złożone, zestawienia z przytoczeniem mowy niezależnej i pozornie zależnej. Występują także wykrzyknienia i wypowiedzi eliptyczne, które mają sygnalizować dużą emocjonalność.

b) j. naukowy – jest przeciwstawny wobec artystycznego. Jego funkcją jest wypowiadanie zdań prawdziwych o rzeczywistości, dających obiektywne odbicie świata, ścisły opis faktów oraz wyjaśnianie ich. Z tego względu bardzo często używa się porównań, uogólnień, definicji, klasyfikacji i wnioskowania. Słownictwo musi być jednoznaczne i dobrze sprecyzowane, podstawą jest obecność terminologii. Nie stosuje się wyrazów o zabarwieniu emocjonalnym, brakuje też synonimów. Za to tworzy się nowe słownictwo (nowotwory). Często występują zapożyczenia z greki i łaciny, żeby uniknąć zbędnej homonimii, wieloznaczności.

Zdania naukowe mają tendencję do ujmowania wszystkiego w przejrzyste wyrażenia. Często pojawiają się tu zdania wielokrotnie złożone ze stosunkiem przyczynowo-skutkowym, ze stosunkiem warunku, racji i następstwa.

c) j. normatywno-dydaktyczny – Łączy w sobie właściwości języka artystycznego i naukowego. Zawiera elementy, które działają na uczucia i wyobraźnię, ale też posiada elementy leksykalne, które wzbogacają wiedzę odbiorcy, przyswajają mu sformułowania zjawisk rzeczywistości.

Język ten jest stosowany w mowie politycznej, propagandowej, kościelnej, okolicznościowej, publicystycznej, w regulaminach, kodeksach, ustawach, podręcznikach i poradnikach.

Funkcją tego stylu jest pouczenie odbiorcy o sposobie zachowania i postępowania z postawy bezosobowej (neutralnie).

Pojawiają się też tu pewne rysy języka potocznego; swoboda, ekspresyjność, mniejsza staranność i słowo.

- Język regionalny występuje w dwóch odmianach funkcjonalnych – konwersacyjnej i artystycznej.

a) j. konwersacyjny – pojawia się w rozmowach użytkowników gwary tego samego regionu

b) j. artystyczny – stosowany w produktach niepisanej twórczości ludowej: w podaniach, baśniach, powiastkach, przysłowiach, pieśniach, zagadkach itp. Warto też zwrócić uwagę na inną, świadomą dążność ujęcia gwary regionalnej w literacką postać artystyczną – są to utwory dialektyzowane, np. „Chłopi” Reymonta, czy „Listy Hanusi” Tetmajera.

- Zawodowe odmiany języka – ta odmiana jest fakultatywna i marginesowa, jest podrzędna wobec innych odmian językowych. Człowiek posługuje się nią tylko w pewnym środowisku i w pewnych okolicznościach, w ograniczonym czasie. Rozwija się na podłożu mniej lub więcej wyizolowanej grupy społecznej, określonej wspólnymi interesami i wspólną działalnością zawodową. Może to być język myśliwych, sportowców, bankowców, aktorów itp. Kiedy ta odmiana powstaje na marginesie języka ogólnego jest językiem zawodowym; gdy na marginesie gwary regionalnej jest gwarą zawodową.

Słownictwo składa się z terminologii zawodowej, czyli rodzimych i zapożyczonych nazw przedmiotów i czynności, które służą do wykonywania zawodu; a także z metaforyki i semantyki zawodowej, czyli wyrazów języka ogólnego używanych w metaforyczny sposób tak, że zmieniają swoje normalne znaczenie. Przykłady – myśliwskie: latarnia – głowa wilka, uczniowskie: kuć – uczyć się, malarskie: knot – lichy obraz. (S. 40)


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Błędy językowe w prasie - Kultura języka polskiego(1), Nauka, język polski
Podmiot B Boniecka 'Składnia współczesnego języka polskiego'
Pages from [Ostaszewska D , Tambor J Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego]
składnia love, Filologia Polska, Gramatyka współczesnego języka polskiego
Praca zaliczeniowa ze współczesnego języka polskiego
Sprawność językowa, Polonistyka, Dydaktyka języka polskiego, zagadnienia
Leksyka współczesnego języka polskiego, Filologia polska, Stylistyka
Gramatyka współczesnego języka polskiego
SŁOWNIK WSPÓŁCZESNEGO JĘZYKA POLSKIEGO DLA BIZNESMENÓW ZE ŚWIATA
Gramatyka współczesnego języka polskiego1
Gramatyka współczesnego języka polskiego
Pages from [Ostaszewska D , Tambor J Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego]
Kubiszyn Mędrala Z , Żeńskie nazwy tytułów i zawodów w słownikach współczesnego języka polskiego
Świadomość językowa współczesnych Polaków, Notatki, Filologia polska i specjalizacja nauczycielska,

więcej podobnych podstron