Kilka dni przed Bożym Narodzeniem Hiszpanie zaczynają sobie składac życzenia i wysyłać kartki świąteczne.Na nowy rok życzą sobie– szczęśliwego i pomylśnego roku.Na ulicach, ozdobionych kolorowymi światełkami,słychac kolędy. Hiszpanie znają zwyczaj ubierania choinki,ale nie jest to ich rodzinna tradycja.Choinki stawia się na placach miast,obwieszone lampkami,zabawkami i innymi ozdobami. Święta w Hiszpanii są bardzo wesołe; dużo się je i pije, robi mnóstwo hałasu i oczywiście śpiewa.
Boże Narodzenie w Hiszpanii rozpoczyna się 22 grudnia loterią bożonarodzeniową. Jest to długoletnia tradycja, którą w 1763 r. zapoczątkował Król Carlos III. Od tego czasu, nieprzerwanie, co roku Hiszpanie nasłuchują wyśpiewywanych przez dzieci z Colegio San Ildefonso w Madrycie zwycięskich numerów, w nadziei na zdobycie głównej nagrody (El Gordo), która opiewa na aż 2 000 000 euro.
Dnia 24 grudnia ma miejsce cena de Nochebuena czyli wieczerza wigilijna.Dla wszystkich są to bardzo rodzinne święta z wigilijną kolacją i żłobkiem, (jak w Polsce choinka, tak w Hiszpanii w każdym domu jest żłobek, przy którym gromadzą się domownicy i śpiewają kolędy.) W Hiszpanii odpowiednikiem opłatka jest chałwa.
Główne dania serwowane tego dnia różnią się w zależności od regionu, są to zazwyczaj: jagnięcina i prosię, pieczony indyk, czerwona kapusta o długich liściach, gotowana z czostkiem i oliwa z oliwek; w Karju Basków podaje się zamiast niej kalafiora w sosie vinagrette pieczony leszcz morski, świeże owoce, np. pomarańcze,banany, awokado
owoce morza, pieczona ryba oraz "ciasto Trzech Króli", w który zapieka się drobne upominki. Na deser podaje się natomiast turron (rodzaj nugatu z migdałami), marcepan, ciasteczka polvorones, orzechy. Wszystko popija się dużą ilością cava, tradycyjnym hiszpańskim białym winem musującym
Po kolacji większość Hiszpanów udaje się na Pasterkę, która jest ważnym punktem wigilijnego wieczoru. W języku hiszpańskim Pasterka to la Misa del Gallo, co dosłownie oznacza Msza Koguta, który - zgodnie z tradycją - jako pierwszy ogłosił światu narodzenie Chrystusa. Ważnym symbolem jest także krowa, która będąc przy narodzinach Jezusa, ogrzewała dziecię.
Ten wyjątkowy wieczór wieńczy huczna zabawa na ulicach miast, podczas której można podziwiać, a także uczestniczyć w tańcu joty (szybki hiszpański taniec połączony z piosenką) przy dźwiękach gitar i kastanietów.
28 grudnia Hiszpanie obchodzą Dzień Świętych Niewiniątek. Tradycja ta ma swoje korzenie w krwawym wydarzeniu, mianowicie rzezi dzieci w Judei, którą zainicjował Herod, by zgładzić Jezusa. Jednak obecnie jest to bardzo wesoły dzień żartów i psot, na wzór prima aprilis.
Natomiast ostatni dzień w roku, tak zwana nochevieja [nociebiecha] –stara noc, wiąże się z ciekawą tradycją. Mieszkańcy Madrytu zbierają się w centrum na Puerta del Sol - placu, którego nazwa oznacza bramę słońca - i przed ratuszem czekaja, aż zegar na wieży wybije dwunastą.Inni Hiszpaanie czekaja na to oczywiście tam, gdzie spędzają sylwestra. Gdy zegar zaczyna bić, na każde uderzenie łykają jedno winogrono ( lub rodznkę) i myśla życzenie, które ma spełnić się w nadchodzacym roku.
Boże Narodzenie w Hiszpanii kończy Święto Trzech Króli. 5 stycznia wieczorem ulicami miast przechodzi parada Trzech Króli, którzy obdarowują mieszkańców łakociami i drobnymi upominkami. Po powrocie do domów dzieci wypełniają swoje buty słomą i ustawiają w łatwo dostępnych miejscach. Rano znajdują w nich prezenty, które przynoszą im Trzej Królowie. Słoma, będąca pokarmem dla wielbłądów niosących Monarchów, zostaje zastąpiona podarkami - bądź węglem (obecnie w formie cukierków), który dostają niegrzeczne dzieci. 6 stycznia rano, po obejrzeniu prezentów, je się tradycyjne ciasto roscón de reyes o kształcie pierścienia, dekorowane kandyzowanymi owocami symbolizującymi szmaragdy i rubiny zdobiące ubrania Trzech Króli.
Kolędy hiszpańskie często sprawiają wrażenie dużo weselszych niż polskie; oto przykład:
(tłum. Zuzanna Jakubowska)
PERO MIRA CÓMO BEBEN | ALE PATRZ JAK RYBKI PIJĄ |
---|---|
La Virgen se está peinando Entre cortina y cortina Los cabellos son de oro Y el peine de plata fina |
Najświętsza Panna się czesze Między dwiema zasłonami Grzebień z czystego ma srebra Błyska złotymi włosami |
Pero mira cómo beben Los peces en el río Pero mira cómo beben Por ver a Dios nacido |
Ale patrz jak rybki piją Jak piją rybki w rzece Ale patrz jak rybki piją Chcąc ujrzeć Boskie Dziecię |
Beben y beben Y vuelven a beber Los peces en el río Por ver a Dios nacer |
Piją i piją I piją rybki w wodzie Tak piją bo chcą ujrzeć Że nam się Bóg narodził |
La Virgen está lavando Y tendiendo en el romero Los pajarillos cantando Y el romero floreciendo |
Maria uprała swe szaty Rozkłada na wonnych ziołach W krąg rozkwitają jej kwiaty Ptaszki śpiewają dokoła |
Pero mira cómo beben... | Ale patrz jak rybki piją... |
La Virgen va caminando Va caminando solita Y no lleva más compañía Que el Niño de la manit |
Maria ruszyła dziś w drogę Nie ma ze sobą czeladzi Samiutką widzisz niebogę Dziecko za rączkę prowadzi |
Pero mira cómo beben... | Ale patrz jak rybki piją... |
Zrodla http://www.twojaeuropa.pl/1074/navidad-czyli-boze-narodzenie-w-hiszpanii