Kochanowski Odprawa Posłów Greckich

Odprawa1 posłów greckich” Jana Kochanowskiego

Podana na teatrum przed Królem jego Mścią i Królową jej Mścią w Jazdowie2
nad Warszawą. Dnia 12 stycznia roku pańskiego 1578, na feście u Jego Mści Pana Podkanclerzego Koronnego.3


Odprawa” - jako dzieło sztuki dramatyczno-teatralnej - nie jest szczególnie wybitnym osiągnięciem, ale jest pierwszą po polsku napisaną oryginalną tragedią.

Temat utworu został zaczerpnięty z legend o wojnie trojańskiej, ale autor nadał wydarzeniom koloryt polski, dlatego też już współcześni treść dramatu odczytali jako bezkompromisowe potępienie samowoli i braku patriotyzmu, a jej zakończenie jako pobudkę wojenną mającą zachęcić szlachtę do wyprawy na Moskwę.

Streszczenie

Tekst tragedii poprzedza list Kochanowskiego do Jana Zamoyskiego, który jest odpowiedzią na prośby magnata, który - jak z odpowiedzi poety wynika - zwrócił się doń z propozycją zaprezentowania gotowego już dzieła w Ujazdowie, dla uświetnienia uroczystości weselnych.

Protasis4

Prolog (w. 1-29): monolog Antenora informuje o preakcji: wylądowali greccy posłowie domagający się zwrotu Heleny. Aleksander podjął knowania mające na celu przekonanie dostojników o pozostawieniu porwanej w Troi.

Epitasis5

Epeisodion6 pierwsze (w. 30-67): Aleksander próbuje skłonić Antenora, by i on głosował przeciwko wydaniu Heleny Grekom. Obaj rozmówcy posługują się przysłowiami, osłaniając w ten sposób wzajemną niechęć. Rozmowa toczy się w krótkich, jednowierszowych zdaniach (tj. stichomytia), dowodzących wzburzenia przeciwników. Wreszcie Aleksander oskarża Antenora, iż ten został przekupiony przez posłów.

Stasimon7 I (w. 68-87): “By rozum był przy młodości”, refleksja na temat młodzieńczego ulegania żądzom prowadzącym do utraty zdrowia, majętności i sławy.

Epeisodion II (w. 88-160): lament Heleny wyrzekającej na los; kobieta obawia się powrotu do domu w niesławie. Nadchodzi Stara Pani, pociesza nieszczęśliwą.

Stasimon II (w. 161-180): “Wy, którzy pospolitą rzeczą władacie”, dramatyczny i bardzo surowy w wymowie apel do sprawujących władzę.

Katastasis8

Epeisodion III (w. 181-378): Poseł opowiada Helenie przebieg rady panów trojańskich, która poparła Aleksandra.

Cytuje słowa króla zagajającego obrady (w. 197-208); następnie przytacza wywód Aleksandra (w. 210-257) optującego za pozostawieniem w Troi Heleny. Ogarnięty żądzą młodzian tłumaczy swój występek wolę bogów (Wenus wdzięczna za przyznanie jej palmy pierwszeństwa w konkursie piękności, obiecała mu rękę Heleny), przytacza historię Medei i Jazona, by w ten sposób zasugerować słuchaczom, że prawo odwetu usprawiedliwia jego czyn. Na koniec przypomina dawne krzywdy uczynione Trojanom przez Greków. Skrupulatny poseł oddaje wiernie również przemowę Antenora (w.266-302). Rozważny patriota apeluje: “Niechże się Aleksander tak drogo nie żeni,/ Żeby małżeństwem swoje upadkiem ojczyzny/ I krwią naszą miał płacić! ...” . Niestety późniejsze wypowiedzi, zwłaszcza porywczego Iketaona (w.307-348) podburzają do walki. Wreszcie głosując poprzez rozstąpienie się zadecydowano o pozostawieniu Heleny w Troi.

Katastrophe

Stasimon III (379-382): krótki czterowiersz o charakterze informacyjnym (odejście niezadowolonych posłów).

Epeisodion IV (383-423): monolog Ulisesa rozpoczynający się słowami “O nierządne królestwo o zginienia bliskie” oraz pełna bólu i zawziętości skarga skrzywdzonego Menelaosa.

Stasimon IV (424-464):pełna patosu, wspaniała pieśń “O białoskrzydła, morska pławaczko...”, pełna przenośni i mówień, napisana wierszem białym.

Epeisodion V (465-556): rozmowa rozważnego Antenora z Priamem w której apeluje o przygotowanie miasta do obrony; proroctwo córki królewskiej, Kasandry nasycone straszliwymi obrazami upadku Troi.

Stasimon V (557-558): zalecenie wyprowadzenia oszalałej panny

Epilog (559-605): apel Antenora, by król wysłuchał proroctwa córki; przybycie Rotmistrza z wiadomością o zbliżających się oddziałach greckich. Utwór kończy znamienne wezwanie Antenora: “Na każdy rok nam każą radzić o obronie;/ Ba, radźmy też o wojnie, nie wszystko się brońmy:/ Radźmy, jako kogo bić; lepiej, niż go czekać!”

Dramat tragedia klasyczną

  1. Zachowana zasada trzech jedności:  akcji (jednowątkowość),  miejsca (wydarzenia toczą się przed pałacem królewskim),  czasu (jest dłuższy niż czas spektaklu, ale mieści się w granicach jednej doby i biegnie bez luk, choć ulega przyspieszeniu w przerwach wypełnionych stasimonami).

  1. fabuła zaczerpnięta z mitologii (mitu o wojnie trojańskiej)

  1. tematem jest konflikt między jednostką a państwem (Kochanowski staje po stronie państwa),

  1. dramat racji moralnych i politycznych reprezentowanych przez poszczególne postacie (Aleksander - Antenor).


1 słowo “odprawa” nie oznacza “odmowy”, lecz “załatwienie”, tak jak dzisiaj “odprawa celna” lub “paszportowa”.

2 Jazdów - Ujazdów, wówczas wieś podwarszawska, gdzie znajdował się dwór Radziwiłłów. Tam w 1578 r. odbyło się wesele Krystyny Radziwiłłówny i Jana Zamoyskiego.

3 wystawienie tragedii “na feście u Jego Mści Pana Podkanclerzego” zaciążyło na interpretacjach utworu. Już bowiem współcześni rozumieli wymowę tego tekstu jako pobudkę do zaczepnych działań wojennych wobec spodziewanej wojny z Moskwą.

4 część utworu, w której widz dowiaduje się o temacie sztuki

5 pojawia się zarys konfliktu i jego nasilenie

6 Epeisodion - część tragedii pomiędzy pieśniami chóru, wypełniona dialogiem lub monologiem, elementarna część akcji (stąd późniejsza nazwa “epizod”); tragedia grecka składała się zazwyczaj z czterech, pięciu epeisodionów.

7 Stasimon - pieśń wygłaszana przez Chór stojący na “orchestrze”, w odróżnieniu od pieśni śpiewanej przy wejściu (parados) lub wyjściu (exodos).

8 powikłania dochodzą do szczytu; w tej fazie najsilniej przejawia się perypetia, czyli odmiana losu


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Kochanowski Odprawa Posłów Greckich
Kochanowski Odprawa posłów greckich, polski, lektura+notatki, Renesans, Notatki
kochanowski j odprawa poslow greckich 4D5WOIBFOFT3D7YVY4MWVAEOQZ45W3ZA2NMGWAI
KOCHANOWSKI odprawa poslow greckich
Jan Kochanowski Odprawa posłów greckich
Jan Kochanowski Odprawa posłów greckich
Kochanowski Odprawa posłów greckich [WolneLek]
13 J Kochanowski, Odprawa posłów greckich, oprac Małgorzata Baran
Jan Kochanowski odprawa poslow greckich
Kochanowski Odprawa posłów greckich
Jan Kochanowski Odprawa posłów greckich
Jan Kochanowski Odprawa posłów greckich compressed
Jan Kochanowski Odprawa Posłów Greckich
J Kochanowski Odprawa posłów greckich
Jan Kochanowski, Odprawa posłów greckich jako tragedia humanistyczna
Jan Kochanowski Odprawa posłów Greckich
Jan Kochanowski Odprawa posłów greckich